Tunturi J 440 owner manual Transport ET Rangement, Caracteristiques Techniques, Valeurs Cumulees

Page 22

CODES D’ANOMALIES

DE FONCTIONNEMENT

Afin de détecter certaines anomalies de fonctionnement pouvant apparaître dans l’électronique de l’appareil, le J 440 est équipé d’un système de détection de ces anomalies. Il est évident que ce système ne peut détecter toutes les anomalies possibles mais il est capable en tout cas de détecter les anomalies les plus probables après une longue utilisation. Ces anomalies sont indiquées sous forme de code qui apparaît sur l’écran de l’unité des compteurs.

CODE

ANOMALIE

E 1

Le capteur vitesse ne reçoit aucun signal

E 4

Défaut dans le mécanisme de levage ou les

E 7

capteurs levage

Défault dans le logiciel

E 8

Vitesse du tapis supérieure à la vitesse mise

 

en mémoire

Si un code d’anomalie s’affiche à l’écran ou si l’appareil présente un défaut de fonctionnement, veuillez procéder de la manière suivante :

1.Eteignez votre tapis pendant une minute et remettez le ensuite en marche.

2.Assurez-vous que la clé de vérouillage de sécurité soit correctement insérée.

3.Assurez-vous que la prise soit correctement branchée.

4.Assurez-vous que le tapis soit correctement lubrifié.

5.Si le code d'erreur ne disparaît pas après les opérations de maintenance ci-dessus,

veuillez contacter votre revendeur Tunturi. Veuillez toujours lui donner le code d'erreur et le numero de série (inscrit sur l’étiquette située à l’avant et du côté droit du tapis).

tEtH

La clé de verrouillage de sécurité n'est

 

pas en place sous l'unité des compteurs

En dépit d’un contrôle continu de la qualité, l’appareil peut présenter des défauts ou des anomalies de fonctionnement provenant de certains de ses composants. Dans ce cas, il n’est pas cependant nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le problème pouvant bien souvent être résolu par simple changement de la pièce défectueuse.

VALEURS CUMULEES

Le total des heures d’utilisation de l’appareil et le total de la distance parcourue au cours de toutes les sessions d’entraînement sont automatiquement enregistrés par la mémoire de l’unité des compteurs. Si vous voulez connaître ces valeurs par ex. dans le cadre de mesures d’entretien, procédez comme suit:

1.Appuyez sur STOP et en même temps sur SCAN/ SELECT (l’unité des compteurs doit être en “Entrée du poids de l’utilisateur”). L’unité des compteurs est maintenant en mode RÉGLAGES PERSONNELS.

2.Appuyez à nouveau sur STOP et en même temps sur SCAN/SELECT et ENTER.

3.L’écran affiche successivement le total des heures d’utilisation, la distance totale parcourue et la version du logiciel de l’appareil.

4.Pour sortir de l’affichage des valeurs cumulées, appuyez deux fois sur ENTER.

TRANSPORT ET RANGEMENT

Le J 440 est facile à déplacer sur ses roulettes de transport situées à l’avant. Avant tout déplacement, retirez le fil électrique et de la prise secteur et de l’appareil.

ATTENTION ! Remarquez qu’il peut être nécessaire d’ajuster à nouveau l’alignement du tapis après un déplacement de l’appareil.

Pour garantir un bon fonctionnement à votre appareil, rangez-le dans un endroit sec, sans variations de tempé- rature importantes, et protégez-le contre les poussières. N’oubliez pas de débrancher votre appareil après chaque utilisation.

CARACTERISTIQUES

TECHNIQUES

Longueur

150 cm

Hauteur

125 cm

Largeur

90 cm

Poids

65 kg

Surface de course

135 x 44 cm

Vitesse

0-13 km/h

Angle d’inclinaison

0-8%

Moteur

1,5 ch

Mécanisme de

 

transmission

Transmission par courroie

Matériau du châssis

Acier soudé, peinture àpoudre

Poids utilisateur max.

110 kg

Les appareils Tunturi ont été conçus afin de satisfaire aux exigences posées par la directive communautaire concer- nant la compatibilité électromagnétique (EMC). Les produits portent en conséquence le label CE.

Les tapis Tunturi sont conformes aux normes DIN de définition et de sécurité (DIN 32933-1+3).

ATTENTION ! Lisez attentivement ce mode d'emploi et suivez toujours les conseils qui y figurent. La garantie ne couvre pas les dommages dus à une négligence des instructions d'assemblage, de réglages ou de maintenance données dans ce mode d'emploi. Les changements ou modifications que ne sont pas expressément approuvés par Tunturi Oy Ltd rendront nulle l'autorisation de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil.

Nous nous réservons le droit de modifier les caracté- ristiques techniques de nos appareils.

22

Image 22
Contents Electronic Treadmill J Information and Warnings Figures referred to in the text are in the back foldAssembly Reset MeterUSE Insert Safety Tether KEYUser SET UP Mode Pulse MeasurementAdjustments Cleaning Inspecting the Running Belt MaintenanceAdjusting the Belt Tension Cleaning the TreadmillUser Maintenance Menu Technical DataError Codes Moving and StorageSicherheitshinweise Die Laufplatte unter keinen Umständen mit Silikon behandelnMontage Elektronikanzeige Sicherheitsschlüssel BetriebHerzfrequenzmessung Einstellungen Reinigung UND Kontrolle DES Bandes WartungNachspannen DES Laufbandes Reinigung DES GerätesFehlermeldungen Transport UND AufbewahrungTechnische Daten Gespeicherte WerteQuelques Conseils ET Avertissements Consultez votre médecin avant de commencer les exercicesAssemblage Unite DES Compteurs CLE DE Verrouillage DE Securite UtilisationMesure DU Pouls Reglages Reglage DE LA Tension DU Tapis Procedure DE Graissage DE LA Plaque DE BaseEntretien Nettoyage ET Verification DE L’ETAT DU TapisCodes D’ANOMALIES DE Fonctionnement Transport ET RangementCaracteristiques Techniques Valeurs CumuleesOpmerkingen EN Adviezen Liftkabel HandrailsKabel VAN HET Bedieningspaneel BedieningspaneelBedieningspaneel HET Gebruik VAN DE Noodstop BedieningHartslagmeting Loophoek Instelling HET Afstellen VAN DE BandBegin VAN DE Training HET Onderbreken VAN DE TrainingSchoonmaken OnderhoudSchoonmaken EN Inspecteren VAN DE Loopmat Schoonmaken VAN DE AchterrolStoringsmeldingen Vervoer EN OpslagTechnische Gegevens Cumulatieve WaardenAvvertenze Le figure menzionate nel testo sono sul retro del manualeAssemblaggio Pannello Misurazione Pulsazioni USOInserimento Della Chiave DI Sicurezza USO DEL Trasmettitore DI PulsazioniRegolazioni Pulizia ED Ispezione DEL Nastro Codici DI ErroreManutenzione Pulizia DEL TreadmillDati Tecnici Spostamento ED ImmagazzinaggioManutenzione Utente Informacion Y Precauciones NotaMontaje Contador Anote SU Peso Poner LA Llave DE SeguridadMedida DEL Pulso Programacion POR EL UsuarioAjustes Limpieza E Inspeccion DE LA Cinta MantenimientoAjuste DE LA Tension DE LA Cinta Limpieza DE LA MaquinaDatos Tecnicos Codigos DE ErrorTraslado Y Almacenaje Menu DE Mantenimiento DEL UsuarioAnmärkningar OCH Varningar Konsultera din läkare innan du inleder ditt träningsprogramMontering Mätare Inställning AV Vikt AnvändningAnvändning AV Säkerhetsnyckel PulsmätningInställningar Service Tekniska Data Transport OCH FörvaringKumulerade Värden Tekstissä mainitut kuvat löydät takakannen kääntölehdeltä Huomautukset JA VaroituksetLaitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 110 kg Asennus Mittari Sykemittaus KäyttöTURVA-AVAIN Käyttäjäpainon AsetusSäädöt Maton Puhdistus JA Tarkastus HuoltoMaton Kireyden Säätö Laitteen PuhdistusVikakoodit Kuljetus JA SäilytysTekniset Tiedot Kumuloituneet ArvotPage Ref. no N T U R I O Y L T D