Tunturi J 440 owner manual Assemblaggio

Page 31

ASSEMBLAGGIO

Prima del montaggio assicuratevi che tutte le parti siano presenti (fig. 1):

Apannello

Bchiave di sicurezza con corda (+ chiave di ricambio)

Ccavo di alimentazione

Dcorrimano sinistro

Ecopertura corrimano

Fcorrimano destro con pannello

Gtelaio principale

H-K utensili, cappuci bianchi decorativi bomboletta T-Lube

Se notate le mancanza di qualcosa contattate il vostro rivenditore citando il numero di serie e il codice del ricambio.

Montate come segue (sinistra, destra, davanti e dietro sono visti dalla posizione di esercizio):

CORRIMANO

ATTENZIONE! Non stringere le viti prima che i due corrimani sono montati.

Rimuovere il sacchetto anti umidità dal fondo del corrimano destro.

Inserite il corrimano destro sull'amgolo frontate destro. Avvitate la brugola con una vite ed una ranella. Premete ora la copertura bianca alla base del corrimano destro (fig. 2).

Attaccate la base del corrimano sinistro al telaio. Pressare la copertura alla base del corrimano sinistro (fig. 3). Inserire il corrimano sinistro nel suo alloggiamento alla base del pannello attaccato al corrimano destro (fig. 4).

ATTENZIONE! Non danneggiare il cavo di innalzamento!

ATTENZIONE! Non danneggiare il cavetto che fuoriesce dal corrimano destro.

Stringere le viti della base del corrimano sinistro.

CAVO AL CIRCUITO INFERIORE

Connettete il cavo piatto che fuoriesce dal telaio con quello che esce dal corrimano destro (fig. 5).

CAVO DI INNALZAMENTO

Girate il treadmill sul lato destro.

Posizionate il cavo come mostrato in fig. 6 e attaccate il filo interno al supporto del pistone (fig. 7).

Regolate la tensione del cavo agendo sulla vite di regolazione posta sul cavo stesso.

Premete il cavo nella pinza a coccodrillo nera che regola la molla a gas. Assicurate la regolazione del cavo stringendo il dado.

Attaccate le mollette in plastica che tengono il cavo sotto la parte sinistra del telaio e inseriteci il cavo stesso (fig. 6).

Rimettere il treadmill in posizione normale.

Controllate il funzionamento del meccanismo di sollevamento come segue: Salite sul retro del treadmill, spingete in avanti la leva di sollevamento. Il retro del treadmill si abbasserà aumentando la pendenza. Per diminuire la pendenza, spostatevi sul davanti e spingete indietro la leva di sollevamento, la parte posteriore del treadmill si solleverà diminuendo la pendenza.

Se questo non accade appoggiate ancora il treadmill sul lato destro. Allentate il dado alla fine del cavo di sollevamento e regolate la tensione con la vite finchè il meccanismo non funziona correttamente. Riavvitate il dado.

PANNELLO

Attaccare il cavo delle pulsazioni e il cavo piatto sul retro del pannello. Springere i cavetti dentro alla base del pannello ed inserite il pannello nella base (fig. 8).

ATTENZIONE! Non danneggiare il cavetto che fuoriesce dal corrimano destro.

Togliere la pellicola protettiva dallo schermo.

ATTACCO DEL TRASFORMATORE

Attaccare il cavo al tappeto. Prima di attaccarlo alla corrente assicuratevi che il voltaggio sia corretto.

31

Image 31
Contents Electronic Treadmill J Figures referred to in the text are in the back fold Information and WarningsAssembly Meter ResetPulse Measurement Insert Safety Tether KEYUser SET UP Mode USEAdjustments Cleaning the Treadmill MaintenanceAdjusting the Belt Tension Cleaning Inspecting the Running BeltMoving and Storage Technical DataError Codes User Maintenance MenuDie Laufplatte unter keinen Umständen mit Silikon behandeln SicherheitshinweiseMontage Elektronikanzeige Sicherheitsschlüssel BetriebHerzfrequenzmessung Einstellungen Reinigung DES Gerätes WartungNachspannen DES Laufbandes Reinigung UND Kontrolle DES BandesGespeicherte Werte Transport UND AufbewahrungTechnische Daten FehlermeldungenConsultez votre médecin avant de commencer les exercices Quelques Conseils ET AvertissementsAssemblage Unite DES Compteurs CLE DE Verrouillage DE Securite UtilisationMesure DU Pouls Reglages Nettoyage ET Verification DE L’ETAT DU Tapis Procedure DE Graissage DE LA Plaque DE BaseEntretien Reglage DE LA Tension DU TapisValeurs Cumulees Transport ET RangementCaracteristiques Techniques Codes D’ANOMALIES DE FonctionnementOpmerkingen EN Adviezen Bedieningspaneel HandrailsKabel VAN HET Bedieningspaneel LiftkabelBedieningspaneel HET Gebruik VAN DE Noodstop BedieningHartslagmeting HET Onderbreken VAN DE Training HET Afstellen VAN DE BandBegin VAN DE Training Loophoek InstellingSchoonmaken VAN DE Achterrol OnderhoudSchoonmaken EN Inspecteren VAN DE Loopmat SchoonmakenCumulatieve Waarden Vervoer EN OpslagTechnische Gegevens StoringsmeldingenLe figure menzionate nel testo sono sul retro del manuale AvvertenzeAssemblaggio Pannello USO DEL Trasmettitore DI Pulsazioni USOInserimento Della Chiave DI Sicurezza Misurazione PulsazioniRegolazioni Pulizia DEL Treadmill Codici DI ErroreManutenzione Pulizia ED Ispezione DEL NastroDati Tecnici Spostamento ED ImmagazzinaggioManutenzione Utente Nota Informacion Y PrecaucionesMontaje Contador Programacion POR EL Usuario Poner LA Llave DE SeguridadMedida DEL Pulso Anote SU PesoAjustes Limpieza DE LA Maquina MantenimientoAjuste DE LA Tension DE LA Cinta Limpieza E Inspeccion DE LA CintaMenu DE Mantenimiento DEL Usuario Codigos DE ErrorTraslado Y Almacenaje Datos TecnicosKonsultera din läkare innan du inleder ditt träningsprogram Anmärkningar OCH VarningarMontering Mätare Pulsmätning AnvändningAnvändning AV Säkerhetsnyckel Inställning AV ViktInställningar Service Tekniska Data Transport OCH FörvaringKumulerade Värden Tekstissä mainitut kuvat löydät takakannen kääntölehdeltä Huomautukset JA VaroituksetLaitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 110 kg Asennus Mittari Käyttäjäpainon Asetus KäyttöTURVA-AVAIN SykemittausSäädöt Laitteen Puhdistus HuoltoMaton Kireyden Säätö Maton Puhdistus JA TarkastusKumuloituneet Arvot Kuljetus JA SäilytysTekniset Tiedot VikakooditPage Ref. no N T U R I O Y L T D