Tunturi J 440 owner manual Utilisation, CLE DE Verrouillage DE Securite, Mesure DU Pouls

Page 19

UTILISATION

Vérifiez que le fil électrique est bien branché. Maintenant vous pouvez mettre votre appareil en route à l’aide de l’interrupteur se trouvant sur le bord avant droit. L’écran affiche la fonction “entrée du poids de l’utilisateur”.

CLE DE VERROUILLAGE DE SECURITE

L’appareil est équipé d’une clé de verrouillage de sécurité qui empêche son fonctionnement si elle n’est pas en place, sous l’unité des compteurs (fig. 8). Fixez le clip se trouvant au bout du cordon de la clé à votre T-shirt par exemple et insérez la clé dans la fente au bas de l’unité des compteurs.

ATTENTION ! Si la clé de verrouillage n’est pas en place, l’appareil ne se mettra pas en route et l’unité des compteurs non plus.

ENTREE DU POIDS DE L’UTILISATEUR

1.Lorsque le voyant lumineux près de WEIGHT clignote, l’écran affiche le dernier poids entré en mémoire.

2.Entrez votre poids à l’aide des touches fléchées.

3.Acquittez en appuyant sur ENTER.

4.Le voyant lumineux apparaîtra au niveau du mot SPEED et l’écran affichera “0.0”.

REGLAGES PERSONNELS

Votre appareil est muni d’une fonction REGLAGES PERSONNELS qui vous permet les choix suivants: unités en km, km/h, kg ou en milles, milles/h, livres, signal sonore ou non, détermination du temps pendant lequel vous voulez que les valeurs enregistrées au cours de votre séance d’entraînement soient conservées, par exemple quand vous voulez faire une pause.

1.Appuyez sur STOP et en même temps sur SCAN/ SELECT (l’unité des compteurs doit être en “Entrée du poids de l’utilisateur”).

2.Les lettres “EngL” ou “ISo” apparaissent sur l’écran. Si vous voulez par exemple que les valeurs soient exprimées en km, km/h, kg, choisissez, à l’aide des touches fléchées, “ISo”.

3.Appuyez à nouveau sur SCAN/SELECT. Les lettres “Aud 1” ou “Aud 0” apparaissent sur l’écran. Si vous voulez conserver le signal sonore, choisissez “Aud 1”, toujours à l’aide des touches fléchées.

4.Appuyez à nouveau sur SCAN/SELECT. L’écran affichera “to” (time out = durée de maintien en mémoire) et un chiffre entre 1 et 5. Si vous voulez maintenir en mémoire les valeurs de votre dernier exercice pendant par ex. 4 minutes, vous choisirez “to 4”.

5.Appuyez enfin sur ENTER. L’unité des compteurs se retrouvera alors en “Entrée du poids de l’utilisateur”.

MESURE DU POULS

L’unité des compteurs du J 440 est équipée d’un récepteur de pulsations et peut ainsi être utilisée avec les émetteurs sans fil Polar (livrés en option).

Il a été prouvé que la meilleure façon de mesurer le pouls est de le faire à l’aide d’un couple émetteur-récepteur sans fil, dans lequel les électrodes de l’émetteur fixé au niveau de la poitrine envoient les pulsations à l’unité des compteurs à travers le champ électromagnétique existant entre l’émetteur et le récepteur. Si vous désirez plus d’informa- tions sur ce procédé de mesure et si vous désirez vous procurer un tel émetteur sans fil, prenez contact avec votre vendeur.

UTILISATION D’UN EMETTEUR SANS FIL

Commencez par bien mouiller, avec de l’eau ou votre salive, les électrodes de la ceinture de l’émetteur qui seront en contact avec la peau de votre poitrine. Si vous utilisez un T- shirt fin, mouillez également les endroits du T-shirt en contact avec les électrodes.

Placez la ceinture sous les muscles pectoraux de façon à ce que les électrodes de l’émetteur restent constamment en contact avec votre peau tout au long de l’exercice. Ne serrez cependant pas trop la ceinture : vous devez pouvoir respirer normalement.

ATTENTION ! Si les électrodes ne sont pas suffisamment mouillées, l’écran n’affichera pas votre pouls. Donc si les électrodes se sont asséchées en contact avec votre peau, il vous faudra les mouiller à nouveau.

Pour que l’émetteur puisse transmettre votre fréquence cardiaque à l’unité des compteurs, il ne faut pas qu’il soit à plus d’un mètre de distance. La valeur du pouls est affichée sur l’écran lorsqu’un voyant lumineux apparaît près de PULSE sur l’unité des compteurs et clignote au rythme des battements du coeur. ATTENTION ! Si plusieurs récepteurs sont utilisés en même temps, il faut qu’ils soient espacés d’au moins 1,5 m. Inversement, si il n’y a qu’un récepteur pour plusieurs émetteurs, seule une personne à la fois pourra mesurer son pouls.

L’émetteur arrête de fonctionner dès que vous le retirez. Pour garantir un fonctionnement impeccabe, il est recom- mandé de bien sécher l’émetteur après usage.

19

Image 19
Contents Electronic Treadmill J Figures referred to in the text are in the back fold Information and WarningsAssembly Meter ResetPulse Measurement Insert Safety Tether KEYUser SET UP Mode USEAdjustments Cleaning the Treadmill MaintenanceAdjusting the Belt Tension Cleaning Inspecting the Running BeltMoving and Storage Technical DataError Codes User Maintenance MenuDie Laufplatte unter keinen Umständen mit Silikon behandeln SicherheitshinweiseMontage Elektronikanzeige Sicherheitsschlüssel BetriebHerzfrequenzmessung Einstellungen Reinigung DES Gerätes WartungNachspannen DES Laufbandes Reinigung UND Kontrolle DES BandesGespeicherte Werte Transport UND AufbewahrungTechnische Daten FehlermeldungenConsultez votre médecin avant de commencer les exercices Quelques Conseils ET AvertissementsAssemblage Unite DES Compteurs CLE DE Verrouillage DE Securite UtilisationMesure DU Pouls Reglages Nettoyage ET Verification DE L’ETAT DU Tapis Procedure DE Graissage DE LA Plaque DE BaseEntretien Reglage DE LA Tension DU TapisValeurs Cumulees Transport ET RangementCaracteristiques Techniques Codes D’ANOMALIES DE FonctionnementOpmerkingen EN Adviezen Bedieningspaneel HandrailsKabel VAN HET Bedieningspaneel LiftkabelBedieningspaneel HET Gebruik VAN DE Noodstop BedieningHartslagmeting HET Onderbreken VAN DE Training HET Afstellen VAN DE BandBegin VAN DE Training Loophoek InstellingSchoonmaken VAN DE Achterrol OnderhoudSchoonmaken EN Inspecteren VAN DE Loopmat SchoonmakenCumulatieve Waarden Vervoer EN OpslagTechnische Gegevens StoringsmeldingenLe figure menzionate nel testo sono sul retro del manuale AvvertenzeAssemblaggio Pannello USO DEL Trasmettitore DI Pulsazioni USOInserimento Della Chiave DI Sicurezza Misurazione PulsazioniRegolazioni Pulizia DEL Treadmill Codici DI ErroreManutenzione Pulizia ED Ispezione DEL NastroDati Tecnici Spostamento ED ImmagazzinaggioManutenzione Utente Nota Informacion Y PrecaucionesMontaje Contador Programacion POR EL Usuario Poner LA Llave DE SeguridadMedida DEL Pulso Anote SU PesoAjustes Limpieza DE LA Maquina MantenimientoAjuste DE LA Tension DE LA Cinta Limpieza E Inspeccion DE LA CintaMenu DE Mantenimiento DEL Usuario Codigos DE ErrorTraslado Y Almacenaje Datos TecnicosKonsultera din läkare innan du inleder ditt träningsprogram Anmärkningar OCH VarningarMontering Mätare Pulsmätning AnvändningAnvändning AV Säkerhetsnyckel Inställning AV ViktInställningar Service Tekniska Data Transport OCH FörvaringKumulerade Värden Tekstissä mainitut kuvat löydät takakannen kääntölehdeltä Huomautukset JA VaroituksetLaitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 110 kg Asennus Mittari Käyttäjäpainon Asetus KäyttöTURVA-AVAIN SykemittausSäädöt Laitteen Puhdistus HuoltoMaton Kireyden Säätö Maton Puhdistus JA TarkastusKumuloituneet Arvot Kuljetus JA SäilytysTekniset Tiedot VikakooditPage Ref. no N T U R I O Y L T D