Xantrex Technology 1000i Pour connecter le continu, Bateaux Véhicules de Maison Loisirs Modéle

Page 33

Utilisez uniquement des câbles de cuivre de haute qualité et respectez une faible longueur de câble, 3-6 pieds maximum.

Xantrex donne dans le tableau suivant la taille minimum de câble CC et la taille maximum de fusible/ coupe-circuit autorisées par différentes réglementations aux USA. Suivant les marchés il peut y avoir d’autres règles applicables à votre installation :

Pour connecter le continu :

 

Bateaux

 

Véhicules de

Maison

 

 

 

 

 

loisirs

 

 

 

 

 

(1)

 

 

(2)

 

(3)

 

 

 

 

 

 

 

 

Modéle

Câble

Fusible

Wire

Fusible

Wire

Fusible

AWG

 

(A)

AWG

(A)

AWG

 

(A)

1000 12V

#4

 

175

#4

150

#1

 

150

1000i 12V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1000 24V

#8

 

90

#8

90

#6

 

70

1000i 24V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1800 12V

#1

 

300

#1

225

4/0

 

250

1800i 12V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1800 24V

#6

 

100

#4

150

#2

 

125

1800i 24V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1Basé sur les recommandations ABYC E-9, câble à 75°C

2Basé sur la NFPA 70, article 551, câble à 90°C

3Basé sur la NFPA 70, Article 240 and 310, câble à 75°C

Tableau 4. Taille recommandée des câbles et des fusibles

MISE EN GARDE

Nettoyez les sorties de la batterie avant de faire les connections. Portez des lunettes de protection pour éviter tout contact de l’acide avec les yeux.

1.Avant d’effectuer toutes connections, amenez les câbles positif et négatif de la batterie directement au pôle continu CC du convertisseur. Otez les embouts en plastique des câbles positif et négatif (embout rouge pour le câble positif et embout noir pour le câble négatif). Ne faites pas passer les câbles par un panneau de distribution électrique, un isolateur de batterie, ou tout autre appareil qui additionne les chutes de tension, excepté pour les

fusibles ou coupe-circuit sur le pôle positif de la batterie. Installer le convertisseur de façon que la longueur de câbles de la batterie soit aussi courte que possible. Les connecteurs du convertisseur sont conçus pour aller avec des cosses 250 MCM (en AMP ou ILSCO) ou une boite de connecteurs (pour serrer les câbles connectés utiliser un tournevis). Notez que les câbles sont mieux fixés avec des cosses et ceux-ci sont recommandés par rapport aux boites de connecteurs.

2.Coupez soigneusement les câbles à la longueur correcte et dénudez les suffisamment pour sertir les cosses ou connecteurs. Attachez les sorties à chacun des câbles en utilisant l’outil recommandé par le fabricant des cosses. Il ne doit pas y avoir de fil isolé dépassant de la cosse. Connectez le câble positif allant du connecteur positif de la batterie

(+) au convertisseur et serrez avec une clé de 9-10 ft-lbs (11.7 - 13 Nm). Vérifiez la bonne connection du câble à la sortie positive du convertisseur.

3.Dans toutes les installations, un fusible est nécessaire entre le convertisseur et la batterie. Référez-vous au tableau 4 pour la taille des fusibles à respecter. Ce fusible protège votre batterie et le câblage en cas de court-circuit accidentel pendant l’installation du convertisseur ou lors d’une détérioration ultérieure du câblage.Le fusible et le porte-fusible doivent être installés du coté positif du circuit continu CC, aussi près que possible des batteries, à la distance recommandée par les règles d’installation applicables. Assurez-vous que toutes les connections aux autres sources de courant et à la terre ont été reliées au convertisseur avant de connecter les câbles de courant continu aux batteries.

4.Connectez le câble du pôle POSITIF du convertisseur au pôle POSITIF (POS +) du porte- fusible. Faites attention à ne pas faire d’inversion de polarité. Placer chacun des câbles avant de faire toute connection.

Figure 4. Connections de la batterie

MISE EN GARDE

Une inversion de polarité peut endommager votre convertisseur Prosine et nécessitera une réparation (le fusible interne aura sauté). Avant d’effectuer la connection au courant continu, observez bien les polarités pour vous assurer que les branchements sont corrects.

5.Connectez le câble NEGATIF CC à la sortie NEGATIVE (NEG -) de la batterie. Ensuite, connectez le câble au pôle négatif du convertisseur. La connection au pôle négatif du convertisseur doit être effectuée en dernier. Il est normal qu’une

ATTENTION

Vérifiez que toutes les connections du circuit continu sont bien serrées (rotation de 9-10 ft-lbs, 11.7-13Nm). Les connections mal serrées risquent de surchauffer et de provoquer un incendie.

étincelle se produise au moment de cette connection.

6.Pour des installations domestiques, une enceinte du cablage de courant continu est demandée pour couvrir les connections en continu. Contactez Xantrex ou votre distributeur pour ceci. Pour des installations non-domestiques, faites glisser le capuchon en plastique sur le câble et par dessus les connections des pôles.

Manuel d’instruction du convertisseur Prosine

Français 7

Image 33
Contents 1000 1000i 1800 1800i Page Table of Contents Exclusion for Documentation TrademarksDate and Revision Part NumberGeneral Safety Precautions Important Safety InstructionsExplosive Gas Precautions Precautions When Working With BatteriesEnglish Automatic Transfer Switch Prosine Inverter Key FeaturesIntroduction Inverter FunctionRequirements for Installation InstallationLocating the Prosine Inverter Mounting the Prosine InverterFor AC hardwire versions Wiring the Prosine InverterFor units equipped with an AC outlet Input and Output ProtectionModel Making AC Wiring ConnectionsMaking DC Wiring Connections Ground Fault Circuit Interrupters GFCIsBattery Connections Principles of Operation Prosine Inverter OperationOutput Waveform DC GroundingControl Panel Prosine Powersave ModeInverter Operating Limits and Protection Features TestingFault Conditions and Indicators Troubleshooting GuideWarranty Warranty and Return InformationAppendices Battery TypeBattery Size Performance Graphs Power Derating CurveEfficiency Curve Regulatory Approvals SpecificationsEnglish English Français Table des matièresManuel d’instruction du convertisseur Prosine Précautions générales de sécurité Consignes de sécurité importantesPrécautions contre les explosions de gaz Précautions à prendre avec des batteriesFonctionnement Caractéristiques du convertisseur ProsinePanneau de contrôle Basculement automatique optionOù placer le convertisseur Prosine? Exigences pour l’installationMontage du convertisseur Pour monter le convertisseurPour les versions avec prise Branchement du convertisseurPour les versions bornier à vis Protection en entrée et sortiePour connecter l’alternatif Branchement en alternatif ACInterrupteurs de Circuit pour panne liée La terre GFCIs Branchement du courant continuFabricant Numéro du Modèle Bateaux Véhicules de Maison Loisirs Modéle Pour connecter le continuPrincipes de fonctionnement Fonctionnement du convertisseur ProsineSortie sinusoïdale Panneau de contrôlePour faire fonctionner le convertisseur Prosine Fonction PowersaveTest Pour tester le convertisseurModéle Fabricant et Modéle Défauts et indicateurs Guide de dépannageInformations concernant la garantie et le retour Politique d’autorisation de retourGarantie Type de batterie AnnexeTaille de la batterie Delco VoyagerSeaGel Courbe de perte de puissance en fonction de la température Graphiques des performancesCourbe de rendement Conformité aux règles 10. Spécifications et performancesFrançais Español ÍndiceManuel del Usuario del Inversor Prosine Precauciones Generales de Seguridad Instrucciones Importantes de SeguridadPrecauciones para Explosiones de Gas Precauciones cuando trabaje con BateríasCaracterísticas principales del Inversor Prosine IntroducciónFunción del Inversor Tablero de ControlRequisitos para la Instalación InstalaciónUbicando su Inversor Prosine Montaje del Inversor ProsineComo montar el Inversor Prosine Cable del Inversor ProsinePara las unidades equipadas con un tomacorrientes de CA Para las versiones de cableado permanente de CAHaciendo las Conexiones del Cable de Protección de Entrada y de SalidaEl cable de CA debe de ser conectado en el siguiente orden Para hacer las conexiones del cable de CAFabricante Número de Modelo Interruptor de Tierra del Circuito Defectuoso GfciAWG Para conectar los cables de CCPrincipios sobre el Funcionamiento Funcionamiento del Inversor ProsineForma de Onda de Salida Conexión a Tierra de CCFigura 7. Tablero de Control del Inversor Prosine Tablero de ControlLimites de Funcionamiento y Características de Protección Modalidad Powersave del ProsineProbando Para probar el Inversor ProsineModelo Fabricante y número de Guía de verificación y corrección de problemas Problema y síntomas Posible Cause SoluciónCondiciones de falla e indicadores Garantía Información de garantía y devoluciónTipo de Batería ApéndicesWest Marine Sea Volt Motomaster Nautilius Tamaño de la BateríaCurva de Reducción de Potencia Gráficos de PerformanceCurva de Eficiencia Especificaciones de Performance Aprobaciones Regulatorias otrasDesignaciones Inhaltsverzeichnis Deutsch Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen Wichtige SicherheitshinweiseVorsichtsmaßnahmen bei explosiven Gasen Vorsichtsmaßnahmen beim Arbeiten mit BatterienHauptmerkmale des Prosine Wechselrichters EinleitungWechselrichterfunktion BedienfeldEinbau EinbauvoraussetzungenAutomatischer Übertragungsschalter Einbauort des Prosine- Wechselrichters Montage des ProsineVorgehensweise Bei Geräten mit einem Wechselstromausgang Verdrahtung des Prosine- WechselrichtersBei festverdrahteten Modellversionen Eingabe- und AusgabeschutzHerstellen der Wechselstrom- verdrahtung Erdschluß-Leistungstrenner Herstellen der Gleichstrom- DrahtverbindungenHersteller Modell Nr Gebäuden ModellGleichstrom-Erdung Herstellen der Gleichstrom-DrahtverbindungenFunktionsweise Prosine-WechselrichterbetriebWellenform der Wechselstromausgabe BedienfeldZum Betrieb des Prosine-Wechselrichters Der ENERGIESPAR-Modus des ProsineModell Hersteller und Modell Nr Betriebsgrenzwerte und Schutzvorrichtungen des ProsineFehlersuche ÜberprüfungStörungsursachen und Fehlermeldungen Überprüfen des Prosine-WechselrichtersGewährleistung Gewährleistung und RücksendeinformationenBatteriearten AnhangBatteriegröße Leistungsverlustkurve Wirkungsgradkurve High Batt Shutdown = Tips bei der FehlersucheTechnische Daten Behördliche GenehmigungenUnd andere Bezeichnungen Anmerkungen 445-0049-01-01
Related manuals
Manual 2 pages 17.35 Kb Manual 66 pages 3.22 Kb Manual 70 pages 43.18 Kb

1800i, 1000, 1800, 1000i specifications

Xantrex Technology offers a range of power inverters that cater to both recreational and professional needs, with the Xantrex 1800 and 1000 models being among the most popular in their lineup. These inverters are specially designed to convert DC power from batteries into clean, pure sine wave AC power, making them suitable for running sensitive electronic devices and appliances.

The Xantrex 1800 is a robust inverter that delivers 1800 watts of continuous power and 3600 watts of peak power. This makes it ideal for powering essential appliances like refrigerators, microwaves, and power tools. Its compact design allows for easier installation in various settings such as RVs, boats, and off-grid homes.

On the other hand, the Xantrex 1000 inverter is designed for lower power requirements, offering 1000 watts of continuous power and 2000 watts of peak power. It is perfect for powering small appliances, electronics, and gadgets, making it a great choice for weekend campers and those who require less energy capacity.

Both models feature advanced technologies, including low idle power draw, which ensures that energy is conserved when the inverter is not actively powering devices. They also include overload protection, ensuring the inverter shuts down automatically if the power exceeds its limits, thus preventing damage to the unit or connected devices.

Another hallmark of Xantrex inverters is their user-friendly interface. The LED indicator lights provide clear status updates on the power output and inverter operation, making it easy for users to monitor performance at a glance. Additionally, both models feature various safety protocols, including short circuit and over-temperature protection, to enhance operational safety.

Installation is straightforward, thanks to the provided mounting options and wiring accessories. The units are designed to withstand harsh environments, with durable casings that enhance longevity and resilience.

In summary, the Xantrex 1800 and 1000 models offer reliable power solutions for a variety of applications. Their combination of high-quality sine wave output, advanced safety features, and user-friendly operation makes them a top choice for anyone seeking dependable off-grid power. With Xantrex, users can trust that they are investing in products engineered for performance and durability in an ever-increasing range of power needs.