Xantrex Technology 1800, 1000 Fonction Powersave, Pour faire fonctionner le convertisseur Prosine

Page 35

mise sous-tension. En position (#) (‘bypass’), les modèles équipés avec un relais de transfert passent

en mode BYPASS, c’est à dire que le courant alternatif d’entrée traverse le convertisseur et alimente directement la charge. L’interrupteur contrôle uniquement la sortie du convertisseur et non pas la sortie alternative des convertisseurs équipés d’un relais de transfert en option.

2.Affichage à cristaux liquides LCD: l’affichage numérique donne le courant d’entrée venant de la batterie et la tension de la batterie. Un graphique indique en watts la puissance en sortie produite par le convertisseur quand la charge fonctionne.

3.Montage multi-position: le panneau de contrôle a été conçu pour être déplacé de 90° suivant l’orientation du convertisseur lui-même. Le panneau peut également être complétement déporté du convertisseur avec l’option commande à distance.

4.Affichage des défauts: s’il y avait un défaut, l’erreur apparaitrait immédiatement à l’affichage. Vous aurez alors une alarme sonore et lumineuse pour attirer votre attention sur le défaut décelé (voir paragraphe 5.1).

Pour faire fonctionner le convertisseur Prosine:

1.Mettez votre appareil en service, position ON (I) sur le panneau de contrôle. Les informations suivantes vont s’afficher (à chaque mise en service), identifiant

le type et la configuration de votre convertisseur Prosine:

modèle du Prosine (1000 ou 1800 watts)

tension d’entrée, tension de sortie et fréquence de la configuration

POWERSAVE en mode OFF (seuil par défaut)

Après l’affichage de ces informations, le panneau de contrôle affiche les informations standard: tension d’entrée, courant en entrée et puissance en sortie. Quand une charge est connectée, un graphique donne la puissance de sortie (watts).

Figure 8. Affichage du panneau de contrôle

Une fois que l’affichage standard apparait sur l’écran, le convertisseur est prêt à délivrer du courant alternatif

àvos charges. Vous pouvez maintenant brancher une charge dans la prise à l’avant de votre convertisseur ou, pour les versions bornier à vis, dans une prise connectée à la sortie alternative de votre convertisseur. Les charges doivent fonctionner à partir du convertisseur de la même manière qu’à partir du courant

domestique. Le paragraphe 3.5. donne les limites de fonctionnement du convertisseur Prosine.

3.4 Fonction POWERSAVE

Votre convertisseur a une fonction appelée POWERSAVE. Cette fonction « mise en veille » ferme la plupart des circuits de contrôle du convertisseur et l’éclairage du panneau de contrôle, réduisant ainsi considérablement la consommation à vide. Grâce à cette fonction, le convertisseur tire approximativement 1,5 W pendant sa mise sous tension sans charge sur le convertisseur. Le convertisseur détecte la présence de charges en émettant des impulsions environ toutes les 2,5 secondes. Vous obtiendrez la puissance nécessaire en cas de détection d’une charge. Le convertisseur

restera en mode POWERSAVE si la charge détectée est de moins de 10 W pour les Prosine 1000 et moins de 20W pour les Prosine 1800. Ceci est un seuil

défini en usine qui ne peut être changé.

Il est recommandé d’enclencher le mode mise en veille lorsque le convertisseur est utilisé périodiquement avec des charges puissantes. Ceci permet au convertisseur de tirer moins de courant des batteries pendant les périodes de non-utilisation. Si le convertisseur est utilisé fréquemment et que vos batteries sont rechargées pendant l’utilisation du convertisseur (par exemple par l’alternateur du véhicule), vous pouvez désactiver le mode mise en veille.

Votre convertisseur est configuré en usine

«POWERSAVE OFF ». Pour enclencher la fonction mise en veille, suivez les étapes suivantes:

1.Mettez le panneau de contrôle sur la position (#).

2.Remettez l’interrupteur sur la position (I). Vous verrez s’afficher les informations de la mise sous tension comme il a été décrit préalablement (modèle et tension/fréquence de la configuration).

3. Quand le panneau de contrôle affiche « POWERSAVE OFF », mettez l’interrupteur en

position (#), attendez environ 3 secondes, et remettez le à nouveau en position (I). Vous verrez s’afficher « POWERSAVE ON » pendant la phase de démarrage. Lorsque l’affichage standard réapparait, vous pourrez observer une petite flèche indiquant que le mode mise en veille est enclenché. Suivez la même procédure pour désenclencher le mode mise en veille.

3.5Limites de fonctionnement et caractéristiques des protections

Puissance en sortie: Le Prosine 1000 délivre 1 000 W en continu et le Prosine 1800, 1 800 W en continu.

Le tableau suivant donne la puissance délivrée en continu, en pics et en pointe en fonction du modèle:

 

Intensité AC

Pics du

Puissance en

 

pointe (max.

 

en sortie

courant de

 

watts délivré en

 

continu

sortie AC

Modéle

5 secondes)

 

 

 

 

 

 

1000

8.3A

25A

1500

 

 

 

 

1800

15A

45A

2900

 

 

 

 

1000i

4.3A

11A

1500

 

 

 

 

1800i

7.8A

20A

2900

 

 

 

 

Chacun des produits présentés ci-dessus est capable de faire fonctionner toutes charges inférieures ou égales

àces indices. Certains moteurs à induction de plusieurs chevaux utilisés pour les pompes ou d’autres équipements à moteur demandent une très grande

Manuel d’instruction du convertisseur Prosine

Français 9

Image 35
Contents 1000 1000i 1800 1800i Page Table of Contents Part Number TrademarksExclusion for Documentation Date and RevisionPrecautions When Working With Batteries Important Safety InstructionsGeneral Safety Precautions Explosive Gas PrecautionsEnglish Inverter Function Prosine Inverter Key FeaturesAutomatic Transfer Switch IntroductionMounting the Prosine Inverter InstallationRequirements for Installation Locating the Prosine InverterInput and Output Protection Wiring the Prosine InverterFor AC hardwire versions For units equipped with an AC outletModel Making AC Wiring ConnectionsMaking DC Wiring Connections Ground Fault Circuit Interrupters GFCIsBattery Connections DC Grounding Prosine Inverter OperationPrinciples of Operation Output WaveformControl Panel Prosine Powersave ModeInverter Operating Limits and Protection Features TestingFault Conditions and Indicators Troubleshooting GuideWarranty Warranty and Return InformationAppendices Battery TypeBattery Size Performance Graphs Power Derating CurveEfficiency Curve Regulatory Approvals SpecificationsEnglish English Français Table des matièresManuel d’instruction du convertisseur Prosine Précautions à prendre avec des batteries Consignes de sécurité importantesPrécautions générales de sécurité Précautions contre les explosions de gazBasculement automatique option Caractéristiques du convertisseur ProsineFonctionnement Panneau de contrôlePour monter le convertisseur Exigences pour l’installationOù placer le convertisseur Prosine? Montage du convertisseurProtection en entrée et sortie Branchement du convertisseurPour les versions avec prise Pour les versions bornier à visPour connecter l’alternatif Branchement en alternatif ACFabricant Numéro du Modèle Interrupteurs de Circuit pour panne liée La terre GFCIsBranchement du courant continu Bateaux Véhicules de Maison Loisirs Modéle Pour connecter le continuPanneau de contrôle Fonctionnement du convertisseur ProsinePrincipes de fonctionnement Sortie sinusoïdalePour faire fonctionner le convertisseur Prosine Fonction PowersaveModéle Fabricant et Modéle TestPour tester le convertisseur Défauts et indicateurs Guide de dépannageGarantie Informations concernant la garantie et le retourPolitique d’autorisation de retour Type de batterie AnnexeSeaGel Taille de la batterieDelco Voyager Courbe de perte de puissance en fonction de la température Graphiques des performancesCourbe de rendement Conformité aux règles 10. Spécifications et performancesFrançais Español ÍndiceManuel del Usuario del Inversor Prosine Precauciones cuando trabaje con Baterías Instrucciones Importantes de SeguridadPrecauciones Generales de Seguridad Precauciones para Explosiones de GasTablero de Control IntroducciónCaracterísticas principales del Inversor Prosine Función del InversorMontaje del Inversor Prosine InstalaciónRequisitos para la Instalación Ubicando su Inversor ProsinePara las versiones de cableado permanente de CA Cable del Inversor ProsineComo montar el Inversor Prosine Para las unidades equipadas con un tomacorrientes de CAPara hacer las conexiones del cable de CA Protección de Entrada y de SalidaHaciendo las Conexiones del Cable de El cable de CA debe de ser conectado en el siguiente ordenFabricante Número de Modelo Interruptor de Tierra del Circuito Defectuoso GfciAWG Para conectar los cables de CCConexión a Tierra de CC Funcionamiento del Inversor ProsinePrincipios sobre el Funcionamiento Forma de Onda de SalidaFigura 7. Tablero de Control del Inversor Prosine Tablero de ControlLimites de Funcionamiento y Características de Protección Modalidad Powersave del ProsineModelo Fabricante y número de ProbandoPara probar el Inversor Prosine Condiciones de falla e indicadores Guía de verificación y corrección de problemasProblema y síntomas Posible Cause Solución Garantía Información de garantía y devoluciónTipo de Batería ApéndicesWest Marine Sea Volt Motomaster Nautilius Tamaño de la BateríaCurva de Reducción de Potencia Gráficos de PerformanceCurva de Eficiencia Designaciones Especificaciones de PerformanceAprobaciones Regulatorias otras Inhaltsverzeichnis Deutsch Vorsichtsmaßnahmen beim Arbeiten mit Batterien Wichtige SicherheitshinweiseAllgemeine Sicherheitsmaßnahmen Vorsichtsmaßnahmen bei explosiven GasenBedienfeld EinleitungHauptmerkmale des Prosine Wechselrichters WechselrichterfunktionAutomatischer Übertragungsschalter EinbauEinbauvoraussetzungen Vorgehensweise Einbauort des Prosine- WechselrichtersMontage des Prosine Eingabe- und Ausgabeschutz Verdrahtung des Prosine- WechselrichtersBei Geräten mit einem Wechselstromausgang Bei festverdrahteten ModellversionenHerstellen der Wechselstrom- verdrahtung Hersteller Modell Nr Erdschluß-LeistungstrennerHerstellen der Gleichstrom- Drahtverbindungen Gebäuden ModellGleichstrom-Erdung Herstellen der Gleichstrom-DrahtverbindungenBedienfeld Prosine-WechselrichterbetriebFunktionsweise Wellenform der WechselstromausgabeZum Betrieb des Prosine-Wechselrichters Der ENERGIESPAR-Modus des ProsineModell Hersteller und Modell Nr Betriebsgrenzwerte und Schutzvorrichtungen des ProsineÜberprüfen des Prosine-Wechselrichters ÜberprüfungFehlersuche Störungsursachen und FehlermeldungenGewährleistung Gewährleistung und RücksendeinformationenBatteriearten AnhangBatteriegröße Leistungsverlustkurve Wirkungsgradkurve High Batt Shutdown = Tips bei der FehlersucheUnd andere Bezeichnungen Technische DatenBehördliche Genehmigungen Anmerkungen 445-0049-01-01
Related manuals
Manual 2 pages 17.35 Kb Manual 66 pages 3.22 Kb Manual 70 pages 43.18 Kb

1800i, 1000, 1800, 1000i specifications

Xantrex Technology offers a range of power inverters that cater to both recreational and professional needs, with the Xantrex 1800 and 1000 models being among the most popular in their lineup. These inverters are specially designed to convert DC power from batteries into clean, pure sine wave AC power, making them suitable for running sensitive electronic devices and appliances.

The Xantrex 1800 is a robust inverter that delivers 1800 watts of continuous power and 3600 watts of peak power. This makes it ideal for powering essential appliances like refrigerators, microwaves, and power tools. Its compact design allows for easier installation in various settings such as RVs, boats, and off-grid homes.

On the other hand, the Xantrex 1000 inverter is designed for lower power requirements, offering 1000 watts of continuous power and 2000 watts of peak power. It is perfect for powering small appliances, electronics, and gadgets, making it a great choice for weekend campers and those who require less energy capacity.

Both models feature advanced technologies, including low idle power draw, which ensures that energy is conserved when the inverter is not actively powering devices. They also include overload protection, ensuring the inverter shuts down automatically if the power exceeds its limits, thus preventing damage to the unit or connected devices.

Another hallmark of Xantrex inverters is their user-friendly interface. The LED indicator lights provide clear status updates on the power output and inverter operation, making it easy for users to monitor performance at a glance. Additionally, both models feature various safety protocols, including short circuit and over-temperature protection, to enhance operational safety.

Installation is straightforward, thanks to the provided mounting options and wiring accessories. The units are designed to withstand harsh environments, with durable casings that enhance longevity and resilience.

In summary, the Xantrex 1800 and 1000 models offer reliable power solutions for a variety of applications. Their combination of high-quality sine wave output, advanced safety features, and user-friendly operation makes them a top choice for anyone seeking dependable off-grid power. With Xantrex, users can trust that they are investing in products engineered for performance and durability in an ever-increasing range of power needs.