Pioneer Efx-500 Beat Effects ON/OFF/ON-LOCK S, Effect Frequency LOW, MID, HI S

Page 43

LAGE UND FUNKTION DER TEILE

ÁZeitscheibe (TIME/BPM) (S. 47)

Drehen Sie diese Scheibe, um die Beat-Effektzeit einzustellen. Nach einer Änderung der Beat-Effektzeit leuchtet die Anzeige der entsprechenden Beat- Wahltaste (1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 oder 4/1) auf. Die gewünschte BPM-Einstellung kann vorgenommen werden, indem Sie die TIME/BPM-Scheibe Á drehen, während Sie die TAP/SHIFT-Taste _ gedrückt halten. Wenn die BPM MODE-Taste + gleichzeitig gedrückt wird, kann die Anzahl von Taktschlägen pro Minute in Schritten von 0,1 eingestellt werden.

ªBeat-Wahltasten

(1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1) (S. 47)

Diese Tasten dienen zur Wahl des Rhythmus, mit dem der Beat-Effekt synchronisiert werden soll. Nach Drücken einer Beat-Wahltaste wird die BPM-Effektzeit automatisch eingestellt.

Im TAP-Modus wird “1/1” als Beat gewählt. Beim Einschalten des Geräts werden die Anzahl von Taktschlägen pro Minute auf 120 und “1/1” als Beat eingestellt.

£Beat-Effekthebel

(BEAT EFFECTS ON/OFF/ON-LOCK) (S. 48)

In der ON-Stellung dieses Hebels wird der Beat- Effektton ausgegeben. In der Mittenstellung (OFF) des Hebels ist dieser Effekt ausgeschaltet, in der verriegelten Stellung ganz oben (ON-LOCK) ist er ständig eingeschaltet. In der unteren ON-Stellung ist dieser Effekt nur eingeschaltet, solange der Hebel in dieser Stellung gehalten wird (nach Loslassen des Hebels kehrt er in die mittlere OFF-Stellung zurück).

¢Effektfrequenz-Wahltasten

(EFFECT FREQUENCY LOW, MID, HI) (S. 47)

Diese Tasten dienen zur Wahl des Frequenzbands, dem der Beat-Effekt hinzugefügt werden soll. Jede dieser Tasten wird durch Drücken ein- und wieder ausgeschaltet. Im eingeschalteten Zustand leuchtet die Anzeige des betreffenden Frequenzbands. Wenn alle drei Tasten ausgeschaltet sind, wird dem Ton kein Effekt hinzugefügt.

°Effekt-Wahltasten

(DELAY, ECHO, PAN, FLANGER, TRANS) (S. 47)

Diese Tasten dienen zur Wahl eines von 5 Effekten (DELAY, ECHO, PAN, FLANGER oder TRANS). Die jeweils gedrückte Taste beginnt zu blinken.

¤BPM-Meßmodusanzeigen (AUTO, MIDI, TAP)

Diese Anzeigen kennzeichnen den jeweils gewählten BPM-Meßmodus.

¦Effektzeit-Display (EFFECT TIME)

In diesem Display wird die Effektzeit in Millisekunden angezeigt, die mit der TIME/BPM-Scheibe oder einer der Beat-Wahltasten eingestellt wurde.

¥Ein-/Ausgangspegelschalter (IN & OUT LEVEL +4dB/–10dB) (S. 38, 39)

Dieser Schalter befindet sich an der Rückseite des Geräts.

DENOMINAZIONE DELLE PARTI E LORO FUNZIONI

ÁGhiera del tempo (TIME/BPM, pag. 47)

Ruotare questa ghiera per predisporre il tempo dell’effetto di battimento. Modificando il tempo dell’effetto di battimento, l’indicazione luminosa che si trova sui tasti di selezione del battimento si sposta sulla posizione selezionata. La desiderata predisposizione BPM può essere effettuata ruotando la ghiera TIME/BPM Á mentre si tiene premuto il tasto TAP/SHIFT _. Tenendo premuto anche il tasto BPM MODE +, il battimento può essere predisposto a scatti di 0,1.

ªTasti di selezione dell’intervallo di battimento (1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 e 4/1, pag. 47)

Servono a selezionare il battimento con il quale si vuole sincronizzare l’effetto di battimento. premendo uno di questi tasti il tempo dell’effetto del battimento (battimenti al minuto, BPM) viene predisposto automaticamente.

Il valore “1/1” viene selezionato come BPM in modalità TAP. All’accensione, BPM viene si trova predisposto su 120 e viene selezionato il valore “1/1”.

£Levetta di attivazione dell’effetto di battimento (BEAT EFFECTS; ON, OFF, ON-LOCK, pag. 48)

Il suono dell’effetto di battimento viene emesso con questa levetta sulla posizione ON. Con la levetta nella posizione centrale la funzione è disattivata (OFF, posizione passante). La funzione è attivata (ON) con la levetta bloccata sulla posizione posteriore mentre viene a trovarsi attivata (ON) temporaneamente spostando la levetta sulla posizione anteriore (lasciandola andare la levetta ritorna automaticamente sulla posizione centrale).

¢Tasti di selezione delle frequenza dell’effetto (EFFECT FREQUENCY; LOW, MID e HI, pag. 47)

Serve a selezionare la fascia di frequenza nella quale si intende applicare l’effetto di battimento. Premere il tasto per attivare o disattivare la funzione. Le indicazioni delle fasce prescelte si illuminano quando le relative funzioni sono attivate. Con tutti i tasti in posizione disattivata non si genera alcun effetto.

°Tasti di selezione degli effetti

(DELAY, ECHO, PAN, FLANGER e TRANS, pag. 47)

Per la selezione del tipo di effetto desiderato, fra i 5 disponibili (DELAY, ECHO, PAN, FLANGER o TRANS). Il tasto selezionato lampeggia.

¤Indicazione della modalità di misurazione BPM (AUTO, MIDI o TAP)

Indicano il tipo di modalità di misurazione in essere.

¦Visualizzazione del tempo dell’effetto

(EFFECT TIME)

Indica in millisecondi (ms) il tempo dell’effetto predisposto per mezzo della ghiera TIME o del tasto di selezione dei battimenti.

¥Interruttore del livello in ingresso e in uscita (IN & OUT LEVEL, da +4 dB a –10 dB, pagg. 38 e 39)

Questo interruttore si trova sul pannello posteriore.

43

<DRB1236>

Ge/It

Image 43 Contents
EFX-500 Table DES Matières ContentsCaractéristiques Dominantes FeaturesBlock Diagram Diagramme SynoptiqueQuick Operation Guide Using the IsolatorUsing Beat Effects Adjusting the Input LevelDigital JOG Break Meter Adjusting Effect Output LevelUsing the Digital JOG Break Quick Operation GuideUtilisation DES Effets DE Mesure Guide D’UTILISATION RapideUtilisation DU Séparateur Réglage DU Niveau D’ENTRÉEGuide D’UTILISATION Rapide Réglage DU Niveau DE Sortie D’EFFETBeat Effect Effet DE Mesure DelayThis effect differs from Delay in the following respects Sound Effects Effets AcoustiquesTrans Digital JOG Break Coupure Numérique PAR Molette PAS-À-PASSound Effects FlangerFuzz Sound Effects Effets AcoustiquesWAH RingPOWER-CORD Caution Installation GuidelinesDirectives D’INSTALLATION Cleaning the unitSend et Return ConnectionsbranchementsBasic Connections Branchements DE BaseOUT PUT Connections BranchementsCH-1 CH-2 Mandes ET Leurs Fonctions Names of Parts Nomenclature DES COM FunctionsEffect OUT LEV P.18 Names of Parts and FunctionsDigital JOG Break Meter P.23 Nomenclature DES Commandes ET Leurs Fonctions ¤ BPM Measurement Mode Indicators AUTO/MIDI/TAP + BPM Measurement Mode Button BPM Mode P.20£ Beat Effects Lever Switch ON/OFF/ON-LOCK P.22 Effect Select Buttons DELAY/ECHO/PAN/FLANGER/TRANS P.21Effets Adjusting Input Level Réglage DU Niveau D’ENTRÉEOperations Modes D’UTILISATIONSéparateur Headphone MonitorContrôleur PAR Casque D’ÉCOUTE IsolatorBeat Effect Manual BPM Input Using the TAP Button aÉtage D’EFFETS DE Mesure Select the effect type with the Effect Select but- tons Manual BPM Input Using the Time Dial BManual Input of Effect Time Using the Time Dial B Operations Modes D’UTILISATIONCoupure Numérique PAR Molette PAS-À-PAS Digital JOG BreakPotentiomètre de réglage Depth B Hold Function aDepth Dial B Fonction Hold aAppuyer sur la touche JOG Memory Play JOG MemoryMémoire DE Molette PAS-À-PAS Press the JOG Memory Play ButtonSynchronizing AN External Sequencer Using Audio Signals a Midi Settings Réglages MidiSynchronizing Beat Fffect to AN EXTER- NAL Sequencer B Specifications TroubleshootingFiche Technique Guide DE DépannageIndice InhaltsverzeichnisBlockschaltbild Diagramma a BlocchiMerkmale CaratteristicheVerwendung DER BEAT-EFFEKTE Kurzleitfaden ZUR BedienungEinstellen DES Eingangspegels Verwendung DES IsolatorsHOLD-Taste Kurzleitfaden ZUR BedienungEinstellen DES Effektausgangspegels Wählen Sie den gewünschten EffektUSO Degli Effetti DI Battimenti Guida Rapida AL FunzionamentoRegolazione DEL Livello DI Ingresso USO DELL’ISOLATORERegolazione DEL Livello DI Uscita DELL’EFFETTO Guida Rapida AL FunzionamentoECO Echo Ritardo DelayKlangeffekte Effetti Vari Beat Effect Effetto DI BattimentoKlangeffekte Digital JOG BreakEffetti Vari Anello Ring Klangeffekte Effetti VariDivertimento Fuzz Pulizia dell’apparecchio Precauzioni PER ’INSTALLAZIONEVorsichtshinweise ZUR Aufstellung Reinigung des GerätsGrundlegende Anschlüsse AnschlüssecollegamentiCollegamenti Principali Input Anschlüsse Collegamenti Player auf Kanal 2 hinzugefügt Misuratore del livello di ingresso pag Eingangspegelmeter SEingangspegelregler Input Level S ISOLATOR-Effekthebel SDigital JOG Break Meter S Lage UND Funktion DER TeileDenominazione Delle Parti E Loro Funzioni Beat Effects ON/OFF/ON-LOCK S DELAY, ECHO, PAN, FLANGER, Trans SEffect Frequency LOW, MID, HI S Beat Effects BedienungsverfahrenfunzionamentoBreak Isolatore Abhören Über Kopfhörer Monitoraggio in CuffiaBedienungsverfahren Funzionamento Effetti DI Battimento BEAT-EFFEKTBedienungsverfahren Inserimento BPM manuale per mezzo della ghiera Time B Manuelle BPM-Eingabe über TIME/BPM- Scheibe BWählen Sie den gewünschten Effekt mit den Effekt-Wahltasten Manuelle Eingabe der Effektzeit über TIME/ BPM-Scheibe BGhiera di missaggio MIX Digital JOG Break Interruzione Digitale Della ManopolaBedienungsverfahrenfunzionamento MIX-ReglerDEPTH-Regler B Agire sul tasto di selezione del tipo di effetto desideratoHOLD-Funktion a Funzione di mantenimento Hold aPremere il tasto JOG Memory Play JOGSCHEIBEN-SPEICHERMemorizzazione Della Manopola Drücken Sie die JOG Memory PLAY-TasteMIDI-EINSTELLUNGEN Predisposizioni Midi Technische Daten FehlersucheDati Tecnici DiagnosticaÍndice InhoudsopgaveCaracterísticas BlokschemaDiagrama EN Bloques KenmerkenGebruik VAN DE RITME-EFFECTEN Beknopte BedieningsgidsInstellen VAN HET Ingangsniveau Gebruik VAN DE IsolatorHold toets Instellen VAN HET EF- FECT-UITGANGSNIVEAUGebruik VAN DE Digital JOG Break Kies het gewenste effectEmpleo DE LOS Efectos DE Ritmo Guía Rápida DE OperacionesAjuste DEL Nivel DE Entrada Empleo DEL AisladorEmpleo DEL Digital JOB Break Ajuste DEL Nivel DE Salida DE EfectosGuía Rápida DE Operaciones RITME-EFFECTEN Delay effecttoetsEste efecto difiere de Delay en los siguientes puntos GeluidseffectenEfectos DEL Sonido GeluidseffectenFuzz effecttoets Geluidseffecten Efectos DEL SonidoWAH effecttoets Ring effecttoetsLimpieza de la unidad Richtlijnen Voor DE OpstellingGuías DE Instalación Reinigen van de buitenkant van het apparaatBasisaansluitingen AansluitingenconexionesConexiones Basicas Sonido del reproductor de discos CD de DJ en el canal Aansluitingen ConexionesNales Send y Return Het geluid van de DJ CD-speler op kanaalDE Bedieningsorganen Benaming EN Functie VANNomenclatura Y Funciones Benaming EN Functie VAN DE Bedieningsorganen$ Jog-geheugenopslagtoets JOG Memory M Blz Hoofdtelefoon-volumeregelaar Monitor@ Digital JOG Break draaischijf Blz # Jog-geheugenweergavetoets JOG Memory Play Blz+ Botón del modo de medición de BPM BPM Mode p.72 + BPM maatslag-meetfunctietoets BPM Mode BlzEffectkeuzetoetsen DELAY/ECHO/PAN/FLANGER/TRANS Blz ¤ BPM maatslag-meetfunctie indicator AUTO/MIDI/TAPDigital JOG Break BedieningOperaciones Instellen VAN HET Ingangsniveau Ajuste DEL Nivel DE EntradaBediening HOOFDTELEFOON-MONITORFUNCTIEMonitor DE LOS Auriculares AisladorEntrada de BPM manual empleando el botón TAP a RITME-EFFECTEfectos DEL Ritmo Handmatige invoer van de BPM met behulp van de TAP toets aEntrada de BPM manual empleando el control Time B Bediening OperacionesKies het effect-type met de effectkeuzetoetsen Interrupción DEL Mando DE Lanzadera Digital Digital JOG Break FunctiesControl Depth B Hold toets aDepth regelaar B Función Hold aPresione el botón JOG Memory Play JOG-GEHEUGENMemoria DEL Mando DE Lanzadera Druk op de JOG Memory Play toetsMIDI-INSTELLINGEN Ajustes DE Midi Paso 2 Presione el botón BPM Mode para llamar el modo AutoTechnische Gegevens Verhelpen VAN StoringenEspecificaciones Localización Y Reparación DE AveríasFrance tapez 36 15 Pioneer Pioneer Electronic Corporation