Pioneer Efx-500 Headphone Monitor, Contrôleur PAR Casque D’ÉCOUTE, Isolator, Séparateur

Page 19

OPERATIONS

HEADPHONE MONITOR

MODES D’UTILISATION

CONTRÔLEUR PAR CASQUE D’ÉCOUTE

This function allows you to monitor (pre-listen) sound ef- fects (the sound normally output through the output ter- minals) without routing the sound through the output ter- minal.

1.Connect the headphone plug to the headphone jack (PHONES) on the front panel.

¦ Use a headphone with a standard 6.3 mm stereo plug.

Cette fonction vous permet de contrôler (de pré-écouter) la qualité des effets sonores (c’est-à-dire le son qui est normalement délivré par les bornes de sortie) sans acheminer le son par les bornes de sortie.

1.Raccorder la fiche du casque d’écoute dans la prise de raccordement de casque d’écoute (PHONES) qui se trouve en façade.

¦Se servir d’un casque d’écoute muni d’une fiche stéréo standard de 6,3 mm.

2. Select the source to be monitored with

 

 

 

 

 

 

the Headphone Monitor Select switch.

 

 

BEAT

 

¦ The Headphone Monitor Select switch is located

 

 

 

 

 

 

MASTER

 

 

 

 

 

 

JOG

beside the Headphone Jack on the front panel.

 

 

 

 

 

 

 

BEAT:

beat effect

 

 

 

 

 

 

 

MASTER:

same sound as that output by the out-

 

 

 

 

 

 

 

put terminals

 

 

 

 

 

JOG:

Digital Jog Break sound

 

 

 

 

 

¦When the Headphone Monitor Select switch is set to “JOG” and the BEAT EFFECTS Lever switch is set to ON, the beat effect and the digital jog break sound are both generated.

¦ECHO cannot be monitored when the BEAT EFFECTS le- ver switch is set to “OFF.” Should this be the case, switch the effect to DELAY to obtain the same effect.

MONITOR

3. Adjust the headphone volume with the MONITOR dial.

MIN MAX

2. Choisir la source à contrôler avec le sélecteur de contrôle par casque d’écoute.

¦Le sélecteur de contrôle par casque d’écoute se trouve à côté de la prise de raccordement de casque d’écoute

en façade.

BEAT: Effet de mesure.

MASTER: Même sonorité que celle délivrée par les bornes de sortie.

JOG: Sonorité Digital Jog Break

¦Dès que le sélecteur de contrôle par casque d’écoute est placé en position “JOG” et que le levier sélecteur BEAT EFFECTS est placé sur ON, l’effet de mesure et le son de coupure numérique par molette pas-à-pas sont délivrés.

¦Il est impossible de contrôler l’effet ECHO lorsque le levier sélecteur BEAT EFFECTS se trouve en position “OFF”. Si cela est constaté, placer le levier sélecteur en position DE- LAY de manière à obtenir le même effet.

3.Ajuster le niveau de sortie casque d’écoute avec le potentiomètre de réglage MONITOR.

ISOLATOR

The isolator divides the sound range into three distinct levels which can be separately controlled.

SÉPARATEUR

Le séparateur divise la gamme de la sonorité en trois niveaux

distincts qui peuvent subir des réglages individuels ultérieurs.

1

 

 

 

 

 

2

 

 

 

LOW

 

MID

 

HI

ISOLATOR

ISOLATOR

ISOLATOR

 

 

 

 

 

 

ON LOCK

ON LOCK

ON LOCK

 

 

 

 

 

 

OFF

OFF

OFF

 

 

 

ON

ON

ON

+6dB

+6dB

+6dB

 

 

 

1. Use the LOW, MID and HI dials to adjust the sound level.

LOW: bass drum, bass, etc.

MID: vocals, guitar, etc.

HI: cymbals, highats, etc.

¦The level is flat at the center clicked position and off at the position.

1. Se servir des potentiomètres de réglage LOW, MID et HI pour ajuster le niveau du son.

LOW: batterie basse, graves, etc.

MID: voix, guitare, etc.

HI: cimbales, Highats, etc.

¦Le niveau est linéaire sur la position centrale crantée tandis

que le son est coupé lorsque le sélecteur est placé sur la position .

2. Turn on the isolator by setting the ISOLATOR lever switch to ON.

Front position (ON): the isolator is on as long as the switch is held at this position and returns to the center (OFF) posi- tion when released. Use this position for flicking between the ON and OFF positions.

Rear position (ON-LOCK):the isolator is on and locked; the function is in effect also when the switch is released. Turn off the function by returning the switch to the center (OFF) position.

¦When the ISOLATOR lever switch is set to OFF, the origi- nal sound is unaffected.

¦No sound is produced when the LOW, MID and HI dials are all set to – position and the ISOLATOR lever switch is set to ON.

2. Activer le séparateur en plaçant le levier sélecteur ISOLATOR en position ON.

Basculé en avant (ON): Le séparateur est activé aussi longtemps que le sélecteur est maintenu dans cette posi- tion et ce dernier revient en position centrale (en position OFF) quand il est relâché. Se servir de cette position pour osciller entre les positions ON et OFF.

Basculé en arrière (ON-LOCK): Le séparateur activé reste verrouillé ; la fonction est également activée lorsque le sélecteur est relâché. Couper la fonction en ramenant le levier sélecteur en position centrale (en position OFF).

¦Lorsque le levier sélecteur ISOLATOR est placé en posi- tion OFF, le son original ne subit aucune modification.

¦Il faut savoir qu’aucun son n’est délivré si les potentiomètres de réglage LOW, MID et HI sont placés

en position et que le levier sélecteur ISOLATOR est

placé en position ON.

19

 

<DRB1236>

 

En/Fr

Image 19 Contents
EFX-500 Table DES Matières ContentsCaractéristiques Dominantes FeaturesBlock Diagram Diagramme SynoptiqueQuick Operation Guide Using the IsolatorUsing Beat Effects Adjusting the Input LevelDigital JOG Break Meter Adjusting Effect Output LevelUsing the Digital JOG Break Quick Operation GuideUtilisation DES Effets DE Mesure Guide D’UTILISATION RapideUtilisation DU Séparateur Réglage DU Niveau D’ENTRÉEGuide D’UTILISATION Rapide Réglage DU Niveau DE Sortie D’EFFETBeat Effect Effet DE Mesure DelayThis effect differs from Delay in the following respects Sound Effects Effets AcoustiquesTrans Digital JOG Break Coupure Numérique PAR Molette PAS-À-PASSound Effects FlangerFuzz Sound Effects Effets AcoustiquesWAH RingPOWER-CORD Caution Installation GuidelinesDirectives D’INSTALLATION Cleaning the unitSend et Return ConnectionsbranchementsBasic Connections Branchements DE BaseOUT PUT Connections BranchementsCH-1 CH-2 Mandes ET Leurs Fonctions Names of Parts Nomenclature DES COM Functions Effect OUT LEV P.18 Names of Parts and Functions Digital JOG Break Meter P.23 Nomenclature DES Commandes ET Leurs Fonctions ¤ BPM Measurement Mode Indicators AUTO/MIDI/TAP + BPM Measurement Mode Button BPM Mode P.20£ Beat Effects Lever Switch ON/OFF/ON-LOCK P.22 Effect Select Buttons DELAY/ECHO/PAN/FLANGER/TRANS P.21Effets Adjusting Input Level Réglage DU Niveau D’ENTRÉEOperations Modes D’UTILISATIONSéparateur Headphone MonitorContrôleur PAR Casque D’ÉCOUTE IsolatorBeat Effect Manual BPM Input Using the TAP Button aÉtage D’EFFETS DE Mesure Select the effect type with the Effect Select but- tons Manual BPM Input Using the Time Dial BManual Input of Effect Time Using the Time Dial B Operations Modes D’UTILISATIONCoupure Numérique PAR Molette PAS-À-PAS Digital JOG BreakPotentiomètre de réglage Depth B Hold Function aDepth Dial B Fonction Hold aAppuyer sur la touche JOG Memory Play JOG MemoryMémoire DE Molette PAS-À-PAS Press the JOG Memory Play ButtonSynchronizing AN External Sequencer Using Audio Signals a Midi Settings Réglages MidiSynchronizing Beat Fffect to AN EXTER- NAL Sequencer B Specifications TroubleshootingFiche Technique Guide DE DépannageIndice InhaltsverzeichnisBlockschaltbild Diagramma a BlocchiMerkmale CaratteristicheVerwendung DER BEAT-EFFEKTE Kurzleitfaden ZUR BedienungEinstellen DES Eingangspegels Verwendung DES IsolatorsHOLD-Taste Kurzleitfaden ZUR BedienungEinstellen DES Effektausgangspegels Wählen Sie den gewünschten EffektUSO Degli Effetti DI Battimenti Guida Rapida AL FunzionamentoRegolazione DEL Livello DI Ingresso USO DELL’ISOLATORERegolazione DEL Livello DI Uscita DELL’EFFETTO Guida Rapida AL FunzionamentoECO Echo Ritardo DelayKlangeffekte Effetti Vari Beat Effect Effetto DI BattimentoKlangeffekte Digital JOG BreakEffetti Vari Anello Ring Klangeffekte Effetti VariDivertimento Fuzz Pulizia dell’apparecchio Precauzioni PER ’INSTALLAZIONEVorsichtshinweise ZUR Aufstellung Reinigung des GerätsGrundlegende Anschlüsse AnschlüssecollegamentiCollegamenti Principali Input Anschlüsse CollegamentiPlayer auf Kanal 2 hinzugefügt Misuratore del livello di ingresso pag Eingangspegelmeter SEingangspegelregler Input Level S ISOLATOR-Effekthebel SDigital JOG Break Meter S Lage UND Funktion DER TeileDenominazione Delle Parti E Loro Funzioni Beat Effects ON/OFF/ON-LOCK S DELAY, ECHO, PAN, FLANGER, Trans SEffect Frequency LOW, MID, HI S Beat Effects BedienungsverfahrenfunzionamentoBreak Isolatore Abhören Über Kopfhörer Monitoraggio in CuffiaBedienungsverfahren Funzionamento Effetti DI Battimento BEAT-EFFEKTBedienungsverfahren Inserimento BPM manuale per mezzo della ghiera Time B Manuelle BPM-Eingabe über TIME/BPM- Scheibe BWählen Sie den gewünschten Effekt mit den Effekt-Wahltasten Manuelle Eingabe der Effektzeit über TIME/ BPM-Scheibe BGhiera di missaggio MIX Digital JOG Break Interruzione Digitale Della ManopolaBedienungsverfahrenfunzionamento MIX-ReglerDEPTH-Regler B Agire sul tasto di selezione del tipo di effetto desideratoHOLD-Funktion a Funzione di mantenimento Hold aPremere il tasto JOG Memory Play JOGSCHEIBEN-SPEICHERMemorizzazione Della Manopola Drücken Sie die JOG Memory PLAY-TasteMIDI-EINSTELLUNGEN Predisposizioni Midi Technische Daten FehlersucheDati Tecnici DiagnosticaÍndice InhoudsopgaveCaracterísticas BlokschemaDiagrama EN Bloques KenmerkenGebruik VAN DE RITME-EFFECTEN Beknopte BedieningsgidsInstellen VAN HET Ingangsniveau Gebruik VAN DE IsolatorHold toets Instellen VAN HET EF- FECT-UITGANGSNIVEAUGebruik VAN DE Digital JOG Break Kies het gewenste effectEmpleo DE LOS Efectos DE Ritmo Guía Rápida DE OperacionesAjuste DEL Nivel DE Entrada Empleo DEL AisladorEmpleo DEL Digital JOB Break Ajuste DEL Nivel DE Salida DE EfectosGuía Rápida DE Operaciones RITME-EFFECTEN Delay effecttoetsEste efecto difiere de Delay en los siguientes puntos GeluidseffectenEfectos DEL Sonido GeluidseffectenFuzz effecttoets Geluidseffecten Efectos DEL SonidoWAH effecttoets Ring effecttoetsLimpieza de la unidad Richtlijnen Voor DE OpstellingGuías DE Instalación Reinigen van de buitenkant van het apparaatBasisaansluitingen AansluitingenconexionesConexiones Basicas Sonido del reproductor de discos CD de DJ en el canal Aansluitingen ConexionesNales Send y Return Het geluid van de DJ CD-speler op kanaalDE Bedieningsorganen Benaming EN Functie VANNomenclatura Y Funciones Benaming EN Functie VAN DE Bedieningsorganen$ Jog-geheugenopslagtoets JOG Memory M Blz Hoofdtelefoon-volumeregelaar Monitor@ Digital JOG Break draaischijf Blz # Jog-geheugenweergavetoets JOG Memory Play Blz+ Botón del modo de medición de BPM BPM Mode p.72 + BPM maatslag-meetfunctietoets BPM Mode BlzEffectkeuzetoetsen DELAY/ECHO/PAN/FLANGER/TRANS Blz ¤ BPM maatslag-meetfunctie indicator AUTO/MIDI/TAPDigital JOG Break BedieningOperaciones Instellen VAN HET Ingangsniveau Ajuste DEL Nivel DE EntradaBediening HOOFDTELEFOON-MONITORFUNCTIEMonitor DE LOS Auriculares AisladorEntrada de BPM manual empleando el botón TAP a RITME-EFFECTEfectos DEL Ritmo Handmatige invoer van de BPM met behulp van de TAP toets aEntrada de BPM manual empleando el control Time B Bediening OperacionesKies het effect-type met de effectkeuzetoetsen Interrupción DEL Mando DE Lanzadera Digital Digital JOG Break FunctiesControl Depth B Hold toets aDepth regelaar B Función Hold aPresione el botón JOG Memory Play JOG-GEHEUGENMemoria DEL Mando DE Lanzadera Druk op de JOG Memory Play toetsMIDI-INSTELLINGEN Ajustes DE Midi Paso 2 Presione el botón BPM Mode para llamar el modo AutoTechnische Gegevens Verhelpen VAN StoringenEspecificaciones Localización Y Reparación DE AveríasFrance tapez 36 15 Pioneer Pioneer Electronic Corporation