Pioneer Efx-500 operating instructions Abhören Über Kopfhörer Monitoraggio in Cuffia, Isolatore

Page 45

BEDIENUNGSVERFAHREN

 

FUNZIONAMENTO

 

 

 

ABHÖREN ÜBER KOPFHÖRER

MONITORAGGIO IN CUFFIA

Diese Funktion gestattet es Ihnen, die (normalerweise von den

 

 

 

Questa funzione consente di controllare (ascoltare in anticipo) gli

Ausgangsbuchsen abgegebenen) Klangeffekte über Kopfhörer

 

 

 

effetti sonori (cioè il suono normalmente emesso dai terminali di

abzuhören, ohne sden Ton an die Ausgangsbuchsen zu leiten.

 

 

 

 

uscita) senza far passare il suono attraverso il terminale di uscita.

1. Schließen Sie den Kopfhörerstecker an die

 

 

 

1. Collegare la spina della cuffia alla presa (PHONES)

PHONES-Buchse an der Vorderseite des Geräts

 

 

 

 

del pannello anteriore.

an.

 

 

 

 

 

 

 

 

¦ Usare una cuffia con spina stereo standard, da 6,3 mm di

 

 

 

 

 

 

 

 

 

diametro.

 

¦ Verwenden Sie einen Kopfhörer mit 6,3-mm-Stereo-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Per mezzo dell’interruttore di selezione per il

klinkenstecker.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

controllo in cuffia selezionare la sorgente da

2. Wählen Sie den abzuhörenden Ton mit dem

 

 

 

 

 

 

 

 

controllare.

 

Kopfhörer-Monitorschalter.

 

 

 

 

 

 

 

 

¦ Dieser Schalter befindet sich an der Vorderseite

 

 

 

 

 

 

 

 

¦ L’interruttore di selezione per il controllo tramite

 

 

 

 

BEAT

 

cuffia si trova vicino alla presa per la cuffia, sul

des Geräts.

 

 

 

 

 

MASTER

 

pannello anteriore.

BEAT:

Beat-Effektton

 

 

 

 

 

 

JOG

 

BEAT:

effetto dei battimenti

 

 

 

 

MASTER: Das an den OUTPUT-Buchsen anlie-

 

 

 

 

 

 

 

 

MASTER: stesso suono emesso dai terminali di

 

gende Signal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uscita

 

 

 

 

 

 

 

 

JOG:

Digital Jog Break-Ton

 

 

 

 

 

 

 

 

JOG:

suono della funzione di interruzione

 

 

 

 

 

 

 

 

¦ Bei Einstellung des Kopfhörer-Monitorschalters auf “JOG”

 

 

 

 

 

 

digitale della manopola

und des BEAT EFFECTS-Hebels auf “ON” werden sowohl

 

 

 

 

¦ Se l’interruttore di selezione per il controllo tramite cuffia

Beat-Effekt als auch Digital Jog Break-Effekt erzeugt.

 

 

 

 

 

 

si trova sulla posizione “JOG” e l’interruttore a leva BEAT

¦ Bei Einstellung des BEAT EFFECTS-Hebels auf “OFF” kann

 

 

 

 

 

EFFECTS si trova sulla posizione “ON”, vengono generati

der ECHO-Effekt nicht abgehört werden. In einem solchen

 

 

 

 

 

insieme sia l’effetto dei battimento sia l’effetto prodotto

Fall können Sie den gleichen Effekt durch Umschalten auf

 

 

 

 

 

dalla funzione dell’interruzione digitale della manopola.

den DELAY-Effekt erhalten.

 

 

 

 

 

¦ Con l’interruttore a leva BEAT EFFECTS disposto su “OFF”,

3. Stellen Sie die Kopfhörer-Lautstärke mit

 

 

 

 

 

 

 

l’effetto ECHO non può essere controllato. In tali casi,

 

MONITOR

 

dem MONITOR-Regler wunschgemäß

 

 

per ottenere lo stesso tipo di effetto portare

 

 

 

 

 

 

 

ein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’interruttore sulla posizione DELAY.

 

 

 

 

MIN

MAX

 

3. Regolare come desiderato il volume della

 

 

 

 

 

cuffia per mezzo della ghiera MONITOR.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ISOLATOR

Der Isolator unterteilt das Audiospektrum in drei separate

Frequenzbänder (Tiefen, Mitten und Höhen), deren Pegel unabhängig justiert werden können.

ISOLATORE

L’isolatore divide la gamma sonora in tre fasce distinte, che possono essere comandate separatamente.

1

 

 

 

 

 

2

 

 

 

LOW

 

MID

 

HI

ISOLATOR

ISOLATOR

ISOLATOR

 

 

 

 

 

 

ON LOCK

ON LOCK

ON LOCK

 

 

 

 

 

 

OFF

OFF

OFF

 

 

 

ON

ON

ON

+6dB

+6dB

+6dB

 

 

 

1.Verwenden Sie die Regler LOW, MID und HI, um den Pegel des betreffenden Frequenzbands

wunschgemäß einzustellen.

LOW:

Baßtrommel, Baß usw.

MID:

Gesangsstimmen, Gitarre usw.

HI:

Becken, High-Hat usw.

¦In der mittleren Raststellung jedes Reglers wird ein linearer Frequenzgang, in der Stellung der Nullpegel (kein Ton) erzielt.

2.Bringen Sie den ISOLATOR-Hebel in die ON- Stellung, um den Isolator einzuschalten.

Untere Stellung (ON): Der Isolator ist eingeschaltet, solange Sie den Hebel in dieser Stellung halten. Nach Loslassen des Hebels kehrt er in die mittlere OFF-Stellung zurück. Verwenden Sie diese Position zum bequemen Umschalten zwischen ON und OFF.

Obere Stellung (ON-LOCK):Der Isolator ist in der eingeschalteten Position verriegelt, d.h., diese Funktion bleibt auch nach Loslassen des Hebels aktiviert. Um den Isolator auszuschalten, bringen Sie den Hebel in seine Mittenstellung (OFF).

¦Bei Einstellung des ISOLATOR-Hebels auf “OFF” wird dem Originalton kein Effekt hinzugefügt.

¦Wenn sich alle drei Regler LOW, MID und HI in der Stellung

befinden und der ISOLATOR-Hebel auf “ON” eingestellt ist, wird kein Ton erzeugt.

1. Usare le ghiere LOW, MID e HI per regolare il livello sonoro.

LOW: tamburi bassi, contrabbasso, ecc.

MID: voce, chitarra, ecc.

HI: cimbali, castagnette, ecc.

¦Il livello rimane invariato sulla posizione centrale a scatto, e viene abbassato completamente alla posizione .

2.Attivare l’isolatore portando la levetta ISOLATOR sulla posizione ON.

Posizione anteriore (ON): l’isolatore rimane attivato sin tanto che la levetta viene tenuta in questa posizione e si disattiva lasciando andare la levetta, che ritorna automaticamente sulla posizione centrale (OFF). Usare questa posizione quando si vuole saltare fra le due posizioni ON e OFF.

Posizione posteriore (ON-LOCK): l’isolatore è attivato e vi rimane bloccato. La funzione continua ad operare anche togliendo la mano dalla levetta. Per disattivare la funzione riportare manualmente la levetta sulla posizione centrale (OFF). ¦ Se la levetta ISOLATOR rimane su OFF, il suono originale

non subisce alcuna modifica.

¦ Pur con la levetta ISOLATOR su ON, se tutte e tre le ghiere LOW, MID e HI si trovano sulla posizione non viene

emesso alcun suono.

45

<DRB1236>

Ge/It

Image 45 Contents
EFX-500 Table DES Matières ContentsBlock Diagram FeaturesDiagramme Synoptique Caractéristiques DominantesUsing Beat Effects Using the IsolatorAdjusting the Input Level Quick Operation GuideUsing the Digital JOG Break Adjusting Effect Output LevelQuick Operation Guide Digital JOG Break MeterUtilisation DU Séparateur Guide D’UTILISATION RapideRéglage DU Niveau D’ENTRÉE Utilisation DES Effets DE MesureGuide D’UTILISATION Rapide Réglage DU Niveau DE Sortie D’EFFETThis effect differs from Delay in the following respects DelaySound Effects Effets Acoustiques Beat Effect Effet DE MesureSound Effects Digital JOG Break Coupure Numérique PAR Molette PAS-À-PASFlanger TransWAH Sound Effects Effets AcoustiquesRing FuzzDirectives D’INSTALLATION Installation GuidelinesCleaning the unit POWER-CORD CautionBasic Connections ConnectionsbranchementsBranchements DE Base Send et ReturnConnections Branchements OUT PUTCH-1 CH-2 Mandes ET Leurs Fonctions Names of Parts Nomenclature DES COM FunctionsNames of Parts and Functions Effect OUT LEV P.18Digital JOG Break Meter P.23 Nomenclature DES Commandes ET Leurs Fonctions £ Beat Effects Lever Switch ON/OFF/ON-LOCK P.22 + BPM Measurement Mode Button BPM Mode P.20Effect Select Buttons DELAY/ECHO/PAN/FLANGER/TRANS P.21 ¤ BPM Measurement Mode Indicators AUTO/MIDI/TAPOperations Adjusting Input Level Réglage DU Niveau D’ENTRÉEModes D’UTILISATION EffetsContrôleur PAR Casque D’ÉCOUTE Headphone MonitorIsolator SéparateurManual BPM Input Using the TAP Button a Beat EffectÉtage D’EFFETS DE Mesure Manual Input of Effect Time Using the Time Dial B Manual BPM Input Using the Time Dial BOperations Modes D’UTILISATION Select the effect type with the Effect Select but- tonsCoupure Numérique PAR Molette PAS-À-PAS Digital JOG BreakDepth Dial B Hold Function aFonction Hold a Potentiomètre de réglage Depth BMémoire DE Molette PAS-À-PAS JOG MemoryPress the JOG Memory Play Button Appuyer sur la touche JOG Memory PlayMidi Settings Réglages Midi Synchronizing AN External Sequencer Using Audio Signals aSynchronizing Beat Fffect to AN EXTER- NAL Sequencer B Specifications TroubleshootingFiche Technique Guide DE DépannageIndice InhaltsverzeichnisMerkmale Diagramma a BlocchiCaratteristiche BlockschaltbildEinstellen DES Eingangspegels Kurzleitfaden ZUR BedienungVerwendung DES Isolators Verwendung DER BEAT-EFFEKTEEinstellen DES Effektausgangspegels Kurzleitfaden ZUR BedienungWählen Sie den gewünschten Effekt HOLD-TasteRegolazione DEL Livello DI Ingresso Guida Rapida AL FunzionamentoUSO DELL’ISOLATORE USO Degli Effetti DI BattimentiRegolazione DEL Livello DI Uscita DELL’EFFETTO Guida Rapida AL FunzionamentoKlangeffekte Effetti Vari Ritardo DelayBeat Effect Effetto DI Battimento ECO EchoDigital JOG Break KlangeffekteEffetti Vari Klangeffekte Effetti Vari Anello RingDivertimento Fuzz Vorsichtshinweise ZUR Aufstellung Precauzioni PER ’INSTALLAZIONEReinigung des Geräts Pulizia dell’apparecchioAnschlüssecollegamenti Grundlegende AnschlüsseCollegamenti Principali Anschlüsse Collegamenti InputPlayer auf Kanal 2 hinzugefügt Eingangspegelregler Input Level S Eingangspegelmeter SISOLATOR-Effekthebel S Misuratore del livello di ingresso pag Digital JOG Break Meter S Lage UND Funktion DER TeileDenominazione Delle Parti E Loro Funzioni DELAY, ECHO, PAN, FLANGER, Trans S Beat Effects ON/OFF/ON-LOCK SEffect Frequency LOW, MID, HI S Bedienungsverfahrenfunzionamento Beat EffectsBreak Abhören Über Kopfhörer Monitoraggio in Cuffia IsolatoreBedienungsverfahren Funzionamento BEAT-EFFEKT Effetti DI BattimentoBedienungsverfahren Wählen Sie den gewünschten Effekt mit den Effekt-Wahltasten Manuelle BPM-Eingabe über TIME/BPM- Scheibe BManuelle Eingabe der Effektzeit über TIME/ BPM-Scheibe B Inserimento BPM manuale per mezzo della ghiera Time BBedienungsverfahrenfunzionamento Digital JOG Break Interruzione Digitale Della ManopolaMIX-Regler Ghiera di missaggio MIXHOLD-Funktion a Agire sul tasto di selezione del tipo di effetto desideratoFunzione di mantenimento Hold a DEPTH-Regler BMemorizzazione Della Manopola JOGSCHEIBEN-SPEICHERDrücken Sie die JOG Memory PLAY-Taste Premere il tasto JOG Memory PlayMIDI-EINSTELLUNGEN Predisposizioni Midi Technische Daten FehlersucheDati Tecnici DiagnosticaÍndice InhoudsopgaveDiagrama EN Bloques BlokschemaKenmerken CaracterísticasInstellen VAN HET Ingangsniveau Beknopte BedieningsgidsGebruik VAN DE Isolator Gebruik VAN DE RITME-EFFECTENGebruik VAN DE Digital JOG Break Instellen VAN HET EF- FECT-UITGANGSNIVEAUKies het gewenste effect Hold toetsAjuste DEL Nivel DE Entrada Guía Rápida DE OperacionesEmpleo DEL Aislador Empleo DE LOS Efectos DE RitmoAjuste DEL Nivel DE Salida DE Efectos Empleo DEL Digital JOB BreakGuía Rápida DE Operaciones Este efecto difiere de Delay en los siguientes puntos Delay effecttoetsGeluidseffecten RITME-EFFECTENEfectos DEL Sonido GeluidseffectenWAH effecttoets Geluidseffecten Efectos DEL SonidoRing effecttoets Fuzz effecttoetsGuías DE Instalación Richtlijnen Voor DE OpstellingReinigen van de buitenkant van het apparaat Limpieza de la unidadAansluitingenconexiones BasisaansluitingenConexiones Basicas Nales Send y Return Aansluitingen ConexionesHet geluid van de DJ CD-speler op kanaal Sonido del reproductor de discos CD de DJ en el canalDE Bedieningsorganen Benaming EN Functie VANNomenclatura Y Funciones Benaming EN Functie VAN DE Bedieningsorganen@ Digital JOG Break draaischijf Blz Hoofdtelefoon-volumeregelaar Monitor# Jog-geheugenweergavetoets JOG Memory Play Blz $ Jog-geheugenopslagtoets JOG Memory M BlzEffectkeuzetoetsen DELAY/ECHO/PAN/FLANGER/TRANS Blz + BPM maatslag-meetfunctietoets BPM Mode Blz¤ BPM maatslag-meetfunctie indicator AUTO/MIDI/TAP + Botón del modo de medición de BPM BPM Mode p.72Operaciones BedieningInstellen VAN HET Ingangsniveau Ajuste DEL Nivel DE Entrada Digital JOG BreakMonitor DE LOS Auriculares HOOFDTELEFOON-MONITORFUNCTIEAislador BedieningEfectos DEL Ritmo RITME-EFFECTHandmatige invoer van de BPM met behulp van de TAP toets a Entrada de BPM manual empleando el botón TAP aBediening Operaciones Entrada de BPM manual empleando el control Time BKies het effect-type met de effectkeuzetoetsen Interrupción DEL Mando DE Lanzadera Digital Digital JOG Break FunctiesDepth regelaar B Hold toets aFunción Hold a Control Depth BMemoria DEL Mando DE Lanzadera JOG-GEHEUGENDruk op de JOG Memory Play toets Presione el botón JOG Memory PlayMIDI-INSTELLINGEN Ajustes DE Midi Paso 2 Presione el botón BPM Mode para llamar el modo AutoTechnische Gegevens Verhelpen VAN StoringenEspecificaciones Localización Y Reparación DE AveríasFrance tapez 36 15 Pioneer Pioneer Electronic Corporation