Coleman Gas Barbecue installation manual Filling and Purging Type 1 L.P. GAS Cylinders

Page 14

FILLING AND PURGING TYPE 1 L.P. GAS CYLINDERS

E n g l i s h

TAKE THESE INSTRUCTIONS TO THE L.P. GAS DEALER.

DANGER

Purging and filling of L.P. Gas cylinders must be performed by personnel who have been thoroughly trained in accepted L.P. Gas industry procedures. Failure to follow this instruction may result in explosion, fire, severe personal injury, or death.

When using cylinder exchange: If your grill is equipped with a Type

1 cylinder, be sure the exchanged cylinder is a Type 1 cylinder, as a 510 POL cylinder will not fit Type 1 regulator.

This tank is easily filled with a standard CGA 510 POL filling connection. (Fig. 13)

New cylinders must be purged before filling. Tell your L.P. Gas dealer if your cylinder is new and has not been previously filled. The L.P. Gas cylinder has a Type 1 cylinder valve with a back-check module in its outlet which will not permit gas to flow until an evacuation device is installed. To purge the L.P. Gas cylinder, the back-check module must be opened with an evacuation device.

13CGA-510 POL

F

REMPLISSAGE ET PURGE DE BOUTEILLES DE GPL DE TYPE 1

r

a n

ç

a

i

s

APPORTEZ CES INSTRUCTIONS AU REVENDEUR DE GPL.

DANGER

Le remplissage et la purge des bouteilles de GPL doivent être réalisés par un personnel qualifié et expérimenté quant aux procédures de l'industrie du GPL. Ne pas se conformer à ces instructions pourrait entraîner une explosion, un incendie ou des blessures graves ou mortelles.

Lors d'un changement de bouteille : Si votre gril est équipé d'une bouteille de Type 1, veillez à ce que la nouvelle bouteille soit aussi une bouteille de Type 1, car une bouteille 510POL ne s'adaptera pas sur un régulateur de Type 1.

Ce réservoir est facilement rempli avec un raccord de remplissage CGA 510 POL standard. (Fig. 13)

Les bouteilles neuves doivent être purgées avant d'être remplies. Si votre bouteille de GPL est neuve et qu'elle n'a jamais été remplie, informez-en votre revendeur de GPL.

La bouteille de GPL est dotée d'une valve de Type 1 avec module de non-retour dans son orifice de sortie, qui empêchera le gaz de s'écouler jusqu'à ce qu'un dispositif d'évacuation ait été installé. Pour purger la bouteille de GPL, le module de non-retour doit être ouvert avec un dispositif d'évacuation.

RELLENO Y PURGA DE LOS TANQUES DE GAS

DE PROPANO LICUADO DEL TIPO 1

E

s p a

ñ

o

l

LLEVAR ESTAS INSTRUCCIONES AL CONCESIONARIO O DISTRIBUIDOR DE GAS DE PROPANO LICUADO.

PELIGRO

La purga y el relleno de tanques de Gas de Propano Licuado son acciones que deben realizar personal debidamente formado en procedimientos industriales del Gas de Propano Licuado. El no respetar estas instrucciones puede causar una explosión, fuego, lesiones personales graves o incluso la muerte.

Cuando use los servicios de intercambio de tanques: Si su parrilla está equipada con un tanque del Tipo 1, asegúrese de que el tanque irtercambiada es un tanque del Tipo 1, ya que un tanque 510 POL no se podrá ajustar en un regulador del Tipo 1.

Este depósito se llena fácilmente con una conexión de relleno CGA 510 POL normal. (Fig. 13)

Los nuevos tanques se deben purgar antes de rellenar. Indique a su concesionario o distribuidor de Gas de Propano Licuado si su tanque es nuevo y no se ha llenado anteriormente. El tanque de Gas de Propano Licuado posee una válvula de tanque del Tipo 1 con un módulo de retención en su salida, que no permitirá que fluya el gas hasta que se instale un dispositivo de evacuación. Para purgar el tanque de propano licuado, el módulo de retención se debe abrir con un dispositivo de evacuación.

pg. 14

Coleman U & C 1142-0160

Image 14
Contents Gas Barbecue Use, Care & Installation Manual Avertissement Table DES Matieres Safety Rules Regles DE SecuriteReglas DE Seguridad PeligroGeneral Installation Instalacion GeneralConexiones Electricas Opcionales Accessoires Electriques OptionnelsOptional Electrical Attachments Fuel Connections Other than Portable L.P. Cylinders Raccord DE Combustible Autre QUE Bouteilles DE GPL PortablesPortable L.P. GAS Barbecue Cylinders 10 AFGAS Supply Cylinder Tanque DE Suministro DE GAS DE Propano LicuadoMarked in accordance with the specifications for L.P. gas Manguera Y Regulador Hose and RegulatorTuyau ET Regulateur Transport DE LA Bouteille DE GAZ Transporte DEL TanqueFilling and Purging Type 1 L.P. GAS Cylinders Remplissage ET Purge DE Bouteilles DE GPL DE TypeCuidado Conexion DE LOS Tanques DE Propano Licuado DEL Tipo Connecting Type 1 L.P. GAS CylindersConnections DES Bouteilles DE GPL DE Type Prueba Para Detectar LA Presencia DE Fugas Quand Tester Letancheite Lista DE Verificacion Inicial START-UP Check ListListe DE Verifications START-UP Check List CONT’D Lista DE Verificacion Inicial ContinuacionInstrucciones DE Encendido Lighting InstructionsInstructions D’ALLUMAGE Lighting Instructions for Series Grills Instructions Dallumage Pour LES Grils Series 2000Instrucciones DE Encendido DE LAS Parrillas Serie Lighting Instructions for 4000 Series GrillsInstructions Dallumage Pour LES Grils Serie Allumage DU Bruleur Lateral Sur certains modèles uniquement Precaucion General USE and Correct Burner Flames 26aUtilisation Generale ET Flammes DE Bruleur Correctes USO General Y Flamas DE Quemador AdecuadasGrilling Tips and Hints Grille DE Cuisson DES Aliments DelicatsFuncionamiento Seguro DE LA Parrilla EN Caso DE QUE Haya UN Fuego Ocasionado POR LA Grasa Case of Grease FireSI LA Graisse Senflamme Metodos DE Coccion Cooking MethodsModes DE Cuisson Injury and serious damage to the grill Daños graves a la parrilla Cleaning and Maintenance Nettoyage ET Entretien Limpieza Y MantenimientoInstructions a Suivre Avant DE Ranger LE Gril Sistema DE Encendido DE LA Parrilla Probleme Flamme Jaune DepannageSolucion DE Problemas Mal alineado. Alinéelo sobre los orificiosReduces the Chance of Accidentally Overfilling the Cylinder Remarque Speciale Concernant LES Systemes DE Raccord DE Type Page