Coleman Gas Barbecue installation manual Precaucion

Page 25
PRECAUCION
¡NO toque las partes calientes de la parrilla sin protegerse las manos! TIENE que usar guantes de protección. (Fig. 25)
1. Apague todas las perillas de control de los quemadores.
2. Después de que la flama del quemador se extinga, apague el suministro de combustible. Para un tanque de Gas Propano Líquido, gire la perilla del tanque de gas en sentido de las manecillas del reloj hasta que se pare.
Coleman U & C 1142-0160
E
s p a
ñ
o
l
APAGADO DE LA PARRILLA
NE PAS toucher les surfaces chaudes du gril à mains nues ! Vous DEVEZ porter des gants de protection. (Fig. 25)
ATTENTION
F
r
a
n
ç
a
i 1. Mettez tous les boutons de réglage de brûleurs sur la position arrêt. s 2. Une fois la flamme du brûleur éteinte, fermez l'arrivée de gaz. Si
vous utilisez une bouteille de GPL, tournez le bouton de la bouteille de GPL dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au bout.
ETEINDRE LE GRIL
DO NOT touch hot grill parts with bare hands! You MUST use protective gloves. (Fig. 25)
1. Turn all burner control knob(s) to off.
2. After burner flame goes out, turn off fuel supply. For an L.P. cylinder, turn the L.P. cylinder knob in a clockwise direction until it stops.
CAUTION
Be certain the gas is shut off at the L.P. cylinder valve anytime the grill is not in use.
E n g l i s h
SHUTTING OFF THE GRILL
CAUTION

25

ATTENTION

Assurez-vous que le gaz est fermé au niveau de la valve de la bouteille de GPL à chaque fois que le gril n'est pas utilisé.

PRECAUCION

Asegcúrese que la válvula de gas del tanque de Gas Propano Líquido esté cerrada cuando la parrilla no esté en uso.

pg. 25

Image 25
Contents Gas Barbecue Use, Care & Installation Manual Avertissement Table DES Matieres Regles DE Securite Safety RulesPeligro Reglas DE SeguridadInstalacion General General InstallationOptional Electrical Attachments Accessoires Electriques OptionnelsConexiones Electricas Opcionales Raccord DE Combustible Autre QUE Bouteilles DE GPL Portables Fuel Connections Other than Portable L.P. Cylinders10 AF Portable L.P. GAS Barbecue CylindersTanque DE Suministro DE GAS DE Propano Licuado GAS Supply CylinderMarked in accordance with the specifications for L.P. gas Tuyau ET Regulateur Hose and RegulatorManguera Y Regulador Transporte DEL Tanque Transport DE LA Bouteille DE GAZRemplissage ET Purge DE Bouteilles DE GPL DE Type Filling and Purging Type 1 L.P. GAS CylindersCuidado Connections DES Bouteilles DE GPL DE Type Connecting Type 1 L.P. GAS CylindersConexion DE LOS Tanques DE Propano Licuado DEL Tipo Prueba Para Detectar LA Presencia DE Fugas Quand Tester Letancheite Liste DE Verifications START-UP Check ListLista DE Verificacion Inicial Lista DE Verificacion Inicial Continuacion START-UP Check List CONT’DInstructions D’ALLUMAGE Lighting InstructionsInstrucciones DE Encendido Instructions Dallumage Pour LES Grils Series 2000 Lighting Instructions for Series GrillsInstructions Dallumage Pour LES Grils Serie Lighting Instructions for 4000 Series GrillsInstrucciones DE Encendido DE LAS Parrillas Serie Allumage DU Bruleur Lateral Sur certains modèles uniquement Precaucion 26a General USE and Correct Burner FlamesUSO General Y Flamas DE Quemador Adecuadas Utilisation Generale ET Flammes DE Bruleur CorrectesGrille DE Cuisson DES Aliments Delicats Grilling Tips and HintsFuncionamiento Seguro DE LA Parrilla SI LA Graisse Senflamme Case of Grease FireEN Caso DE QUE Haya UN Fuego Ocasionado POR LA Grasa Modes DE Cuisson Cooking MethodsMetodos DE Coccion Injury and serious damage to the grill Daños graves a la parrilla Cleaning and Maintenance Limpieza Y Mantenimiento Nettoyage ET EntretienInstructions a Suivre Avant DE Ranger LE Gril Sistema DE Encendido DE LA Parrilla Depannage Probleme Flamme JauneMal alineado. Alinéelo sobre los orificios Solucion DE ProblemasReduces the Chance of Accidentally Overfilling the Cylinder Remarque Speciale Concernant LES Systemes DE Raccord DE Type Page