Coleman Gas Barbecue installation manual Cooking Methods, Modes DE Cuisson, Metodos DE Coccion

Page 31

COOKING METHODS

The dual (2000 & 3000 series) and triple (4000 series) valve burner systems allow for part or all the burner to heat.

DIRECT METHOD:

• The heat source is directly below the food.

E• Use for browning meat or cooking hot dogs and hamburgers, but check food frequently.

n• Use for skillet and stir-fry cooking, but limit the amount of oil and heat to be used.

g• Cook roasts, turkey or duck on low heat. Place meat with water in foil pan with corrugated bottom. Replenish water as needed.

lINDIRECT METHOD:

i• Light only one side of the burner and place food on opposite side for cooking.

Allows food to cook at lower temperatures which increases tenderness and reduces grease flare ups. s • Good method of cooking foods that burn easily (vegetables, fish, etc.).

h• Cook casseroles in oven-ware or foil pans much like cooking in a conventional oven.

• Also try placing a pan of water above the lit burner side to help meat retain it’s juices. Replenish water as needed.

DUAL TEMPERATURE:

• Cook 2 foods at once by setting controls knobs at different temperatures.

SMOKE FLAVORING:

Try garlic cloves, bay leaves, hickory, fruit woods or mesquite chips. Soak the desired flavor in water for 30 minutes and place it in an accessory metal smoker box. Place the box below the cooking grid prior to cooking food.

 

MODES DE CUISSON

 

Les systèmes de brûleur à valves doubles (séries 2000 & 3000) et triples (série 4000) permettent un allumage partiel ou

F

complet du brûleur.

MODE DE CUISSON DIRECT :

r

• La source de chaleur se trouve directement sous les aliments.

a

• A utiliser pour faire rissoler la viande ou pour cuire des hot dogs et des hamburgers mais en vérifiant fréquemment la cuisson.

n

• A utiliser pour les cuissons à la poêle et sautées, mais il faut limiter la quantité d'huile et la chaleur.

ç

• Cuisinez les rôtis, la dinde et le canard sur feu doux. Disposez la viande dans un plat en aluminium avec le fond ondulé, ajoutez de l'eau. Rajoutez de l'eau

si besoin.

aMODE DE CUISSON INDIRECT :

i• Allumez seulement un côté du brûleur et mettez les aliments à cuire sur le côté opposé.

s• Cela permet aux aliments de cuire à des températures plus basses, ce qui favorise la tendreté et réduit les feux de graisse.

C'est une bonne méthode pour cuire les aliments qui brûlent facilement (légumes, poisson, etc.).

Préparez des cuissons en cocotte dans de la porcelaine culinaire ou des plats en aluminium un peu comme dans un four traditionnel.

Essayez également de mettre un plat rempli d'eau sur le côté de brûleur allumé pour aider la viande à conserver son jus. Rajoutez de l'eau si besoin.

DOUBLE TEMPERATURE :

• Cuisinez 2 aliments en même temps en réglant les boutons sur des températures différentes.

AROME DE FUMEE :

Essayez les gousses d'ail, les feuilles de laurier, le noyer, les cerisiers ou le mesquite. Faites tremper les aromates désirés dans l'eau pendant

30 minutes et mettez-les dans une boîte à fumage métallique. Placez la boîte sous la grille de cuisson avant de faire cuire les aliments.

METODOS DE COCCION

Los sistemas de quemadores de válvulas dobles (series 2000 y 3000) y triples (serie 4000) hacen posible que el quemador se caliente por completo o sólo parcialmente.

E

METODO DIRECTO:

 

• La fuente de calor está directamente debajo de los alimentos.

 

s

 

• Use para dorar carne o cocinar hot dogs y hamburguesas, pero es necesario revisar los alimentos frecuentemente.

 

p

• Use para sofreír en un sartén, pero limite la cantidad de aceite y calor que vaya a usar.

 

a

• Cocine asados, pavo o pato a fuego lento. Coloque la carne con agua en un recipiente de papel de aluminio con fondo corrugado. Reponga el

agua según sea necesario.

 

ñ

METODO INDIRECTO:

 

o

• Encienda un lado del quemador solamente y coloque la comida en el lado opuesto para cocinarla.

 

l

• Permite que los alimentos se cocinen a temperaturas más bajas, lo cual aumenta la suavidad de la carne y reduce las llamaradas ocasionadas

por la grasa.

 

 

• Buen método para cocinar alimentos que se queman fácilmente (verduras, pescado, etc.).

 

 

• Cocina guisos en vajilla refractaria o en recipientes de papel de aluminio de forma muy parecida a la del horno convencional.

 

 

• También pruebe colocando un sartén con agua sobre el lado del quemador encendido para ayudar a que la carne retenga sus jugos. Añada

 

agua según sea necesario.

 

 

DOS TEMPERATURAS:

 

 

• Cocine 2 alimentos simultáneamente con sólo colocar las perillas de control a distintas temperaturas.

 

 

PARA DAR SABOR MEDIANTE EL AHUMADO:

 

 

• Use dientes de ajo, hojas de laurel, leña de nogal americano, astillas de maderas de árboles frutales o mesquite. Remoje el sabor deseado en agua

 

durante 30 minutos y colóquelo en el accesorio de caja de ahumar metálica. Antes de cocinar los alimentos, coloque la caja debajo de la rejilla de cocinar.

 

Coleman U & C 1142-0160

pg. 31

Image 31
Contents Gas Barbecue Use, Care & Installation Manual Avertissement Table DES Matieres Regles DE Securite Safety RulesPeligro Reglas DE SeguridadInstalacion General General InstallationOptional Electrical Attachments Accessoires Electriques OptionnelsConexiones Electricas Opcionales Raccord DE Combustible Autre QUE Bouteilles DE GPL Portables Fuel Connections Other than Portable L.P. Cylinders10 AF Portable L.P. GAS Barbecue CylindersTanque DE Suministro DE GAS DE Propano Licuado GAS Supply CylinderMarked in accordance with the specifications for L.P. gas Tuyau ET Regulateur Hose and RegulatorManguera Y Regulador Transporte DEL Tanque Transport DE LA Bouteille DE GAZRemplissage ET Purge DE Bouteilles DE GPL DE Type Filling and Purging Type 1 L.P. GAS CylindersCuidado Connections DES Bouteilles DE GPL DE Type Connecting Type 1 L.P. GAS CylindersConexion DE LOS Tanques DE Propano Licuado DEL Tipo Prueba Para Detectar LA Presencia DE Fugas Quand Tester Letancheite Liste DE Verifications START-UP Check ListLista DE Verificacion Inicial Lista DE Verificacion Inicial Continuacion START-UP Check List CONT’DInstructions D’ALLUMAGE Lighting InstructionsInstrucciones DE Encendido Instructions Dallumage Pour LES Grils Series 2000 Lighting Instructions for Series GrillsInstructions Dallumage Pour LES Grils Serie Lighting Instructions for 4000 Series GrillsInstrucciones DE Encendido DE LAS Parrillas Serie Allumage DU Bruleur Lateral Sur certains modèles uniquement Precaucion 26a General USE and Correct Burner FlamesUSO General Y Flamas DE Quemador Adecuadas Utilisation Generale ET Flammes DE Bruleur CorrectesGrille DE Cuisson DES Aliments Delicats Grilling Tips and HintsFuncionamiento Seguro DE LA Parrilla SI LA Graisse Senflamme Case of Grease FireEN Caso DE QUE Haya UN Fuego Ocasionado POR LA Grasa Modes DE Cuisson Cooking MethodsMetodos DE Coccion Injury and serious damage to the grill Daños graves a la parrilla Cleaning and Maintenance Limpieza Y Mantenimiento Nettoyage ET EntretienInstructions a Suivre Avant DE Ranger LE Gril Sistema DE Encendido DE LA Parrilla Depannage Probleme Flamme JauneMal alineado. Alinéelo sobre los orificios Solucion DE ProblemasReduces the Chance of Accidentally Overfilling the Cylinder Remarque Speciale Concernant LES Systemes DE Raccord DE Type Page