Coleman Gas Barbecue Solucion DE Problemas, Mal alineado. Alinéelo sobre los orificios

Page 39
mojar el cilindro con una manguera de jardín a una distancia de por lo menos 15 pies (4,57 m) del cilindro hasta que los bomberos lleguen.
Coleman U & C 1142-0160
PROBLEMA: FUEGO EN CUALQUIERA DE LAS CONEXIONES. POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES:
Cierre la válvula del cilindro INMEDIATAMENTE y deje que la parrilla se enfríe. 1. Hay una fuga de gas en una conexión averiada. Apriete las conexiones con una llave ajustable y cambie las piezas dañadas. Antes de volver a cocinar en la parrilla, pruebe todas las conexiones para detectar fugas.
PROBLEMA: HAY FUEGO DETRAS DEL PANEL DE CONTROL O DEL AREA DE LAS PERILLAS DE CONTROL. POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES: Cierre la válvula del cilindro INMEDIATAMENTE y deje que la parrilla se enfríe. 1. Revise que no haya telarañas ni nidos de insectos en el Venturi. Límpielo. 2. Hay una fuga de gas en una conexión averiada. Apriete las conexiones con una llave ajustable y cambie las piezas dañadas. Antes de volver a cocinar en la parrilla, pruebe todas las conexiones para detectar fugas. 3. El Venturi podría estar mal alineado. Alinéelo sobre los orificios.
PELIGRO
Si hubiera fuego en la válvula del cilindro, NO trate de mover el cilindro. Llame INMEDIATAMENTE a los bomberos y despeje el área. Puede

PROBLEME : LE GRIL EST TROP CHAUD. RAISONS POSSIBLES ET SOLUTIONS :

1.Il y a trop de feux qui nécessitent l'entretien décrit dans ce livret sous la rubrique "SI LA GRAISSE S'ENFLAMME". 2. Un évent ou un régulateur endommagé nécessite un remplacement par un réparateur agréé. 3. Il y a une accumulation de graisse à l'intérieur du gril, il est nécessaire de nettoyer et de vider le récipient ou plateau récupérateur de graisse. 4. Choisissez une température de cuisson plus basse si vous utilisez trop les feux forts.

PROBLEME : IL Y A LE FEU AU NIVEAU D'UNE CONNEXION. RAISONS POSSIBLES ET SOLUTIONS :

Fermez IMMEDIATEMENT la valve de la bouteille et laissez refroidir le gril. 1. Il y a une fuite de gaz au niveau d'une connexion défaillante. Resserrez les connexions à l'aide d'un tournevis réglable et remplacez les éléments endommagés. Faites un test d'étanchéité au niveau de toutes les connexions avant de cuisiner à nouveau sur le gril.

PROBLEME : IL Y A DES FLAMMES DERRIERE LE TABLEAU DE CONTROLE OU AU NIVEAU DES BOUTONS DE REGLAGE. RAISONS

POSSIBLES ET SOLUTIONS :

Fermez IMMEDIATEMENT la valve de la bouteille et laissez refroidir le gril. 1. Vérifiez s'il n'y a pas de toiles d'araignées ou de nids d'insectes dans le venturi et nettoyez le venturi. 2. Il y a une fuite de gaz au niveau d'une connexion défaillante. Resserrez les connexions à l'aide d'un tournevis réglable et remplacez les éléments endommagés. Faites un test d'étanchéité au niveau de toutes les connexions avant de cuisiner à nouveau sur le gril. 3. Le venturi n'est pas correctement aligné et doit être positionné sur les évents.

DANGER

Si un feu se déclare au niveau de la valve de la bouteille, N'ESSAYEZ PAS de déplacer la bouteille. Appelez IMMEDIATEMENT les pompiers et éloignez-vous de la zone. Vous pouvez avec précaution arroser d'eau avec un tuyau d'arrosage en restant à une distance de 4,57 m au moins de la bouteille jusqu'à ce que les pompiers arrivent.

SOLUCION DE PROBLEMAS

PROBLEMA: EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE O LA FLAMA NO CUBRE TODO EL QUEMADOR.

POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES:

1.Revise el Venturi para asegurarse de que no tenga telarañas ni nidos de insectos y límpielo. 2. Le falta combustible. Revise la válvula del cilindro para asegurarse que esté abierta y revise el cilindro para asegurarse que tenga combustible.

3.El Venturi está mal alineado con los orificios. Coloque el Venturi sobre los orificios. 4. Hay bloqueos en los orificios del quemador, los orificios, las válvulas o la manguera. Limpie los componentes. 5. Si el quemador funciona al encenderse con un cerillo pero no con el dispositivo de encendido, revise la posición del electrodo de cerámica ubicado en el colector de gas y acondicione el alambre del encendido y sus conexiones. Haga la prueba del dispositivo de encendido y cambie las piezas dañadas. 6. La manguera de suministro de combustible está doblada y necesita enderezarse. 7. El regulador ha fallado o la manguera está dañada y es necesario que un distribuidor de servicio autorizado los cambie. 8. La conexión rápida no está activada y necesita ensamblarse correctamente (p. 16).

 

PROBLEMA: LA FLAMA ESTA AMARILLA.

POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES:

 

 

1. Revise el Venturi y asegúrese de que no tenga telarañas ni nidos de insectos. Límpielo. 2. Podría haber aceite residual en el quemador

 

nuevo y estar quemándose. 3. Limpie el quemador para retirar todo residuo de alimentos, grasa y sales de sazonar. 4. Si el cilindro no se

E

purgó adecuadamente, podría tener aire. Use el gas sobrante; lo amarillo de la flama podría desaparecer con el uso. 5. El Venturi podría estar

mal alineado. Alinéelo sobre los orificios.

 

 

POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES:

s

PROBLEMA: LA FLAMA SE APAGA EN LA POSICION DE FUEGO LENTO O NO DISTRIBUYE BIEN EL CALOR.

1. Revise el Venturi y asegúrese de que no tenga telarañas ni nidos de insectos. Límpielo. 2. Cuando la parrilla está fría necesita precalentarse

p

5 minutos en la posición de fuego alto. 3.

El Venturi podría estar mal alineado. Alinéelo sobre los orificios. 4.

En clima frío y con viento será

a

necesario que aleje parrilla de donde no le dé el viento. 5.

Le falta combustible. Revise la válvula del cilindro para asegurarse que esté abierta y

ñ

revise el cilindro para asegurarse que tenga combustible.

POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES:

 

o

PROBLEMA: LA PARRILLA ESTA DEMASIADO CALIENTE.

 

1. Llamaradas excesivas que requieren el mantenimiento descrito en este manual bajo "EN CASO DE QUE HAYA UN FUEGO OCASIONADO POR LA

l

GRASA". 2. Un orificio o regulador dañado requiere su cambio con piezas autorizadas de fábrica. 3. La grasa acumulada adentro de la parrilla requiere

limpieza y que se vacíe la tasa o bandeja de grasa. 4. Si usa temperaturas excesivamente altas, use una temperatura más baja.

pg. 39

Image 39
Contents Gas Barbecue Use, Care & Installation Manual Avertissement Table DES Matieres Regles DE Securite Safety RulesPeligro Reglas DE SeguridadInstalacion General General InstallationAccessoires Electriques Optionnels Optional Electrical AttachmentsConexiones Electricas Opcionales Raccord DE Combustible Autre QUE Bouteilles DE GPL Portables Fuel Connections Other than Portable L.P. Cylinders10 AF Portable L.P. GAS Barbecue CylindersTanque DE Suministro DE GAS DE Propano Licuado GAS Supply CylinderMarked in accordance with the specifications for L.P. gas Hose and Regulator Tuyau ET RegulateurManguera Y Regulador Transporte DEL Tanque Transport DE LA Bouteille DE GAZRemplissage ET Purge DE Bouteilles DE GPL DE Type Filling and Purging Type 1 L.P. GAS CylindersCuidado Connecting Type 1 L.P. GAS Cylinders Connections DES Bouteilles DE GPL DE TypeConexion DE LOS Tanques DE Propano Licuado DEL Tipo Prueba Para Detectar LA Presencia DE Fugas Quand Tester Letancheite START-UP Check List Liste DE VerificationsLista DE Verificacion Inicial Lista DE Verificacion Inicial Continuacion START-UP Check List CONT’DLighting Instructions Instructions D’ALLUMAGEInstrucciones DE Encendido Instructions Dallumage Pour LES Grils Series 2000 Lighting Instructions for Series GrillsLighting Instructions for 4000 Series Grills Instructions Dallumage Pour LES Grils SerieInstrucciones DE Encendido DE LAS Parrillas Serie Allumage DU Bruleur Lateral Sur certains modèles uniquement Precaucion 26a General USE and Correct Burner FlamesUSO General Y Flamas DE Quemador Adecuadas Utilisation Generale ET Flammes DE Bruleur CorrectesGrille DE Cuisson DES Aliments Delicats Grilling Tips and HintsFuncionamiento Seguro DE LA Parrilla Case of Grease Fire SI LA Graisse SenflammeEN Caso DE QUE Haya UN Fuego Ocasionado POR LA Grasa Cooking Methods Modes DE CuissonMetodos DE Coccion Injury and serious damage to the grill Daños graves a la parrilla Cleaning and Maintenance Limpieza Y Mantenimiento Nettoyage ET Entretien Instructions a Suivre Avant DE Ranger LE Gril Sistema DE Encendido DE LA Parrilla Depannage Probleme Flamme JauneMal alineado. Alinéelo sobre los orificios Solucion DE ProblemasReduces the Chance of Accidentally Overfilling the Cylinder Remarque Speciale Concernant LES Systemes DE Raccord DE Type Page