Coleman Gas Barbecue installation manual Depannage, Probleme Flamme Jaune

Page 38
DANGER
If a fire occurs at the cylinder valve, DO NOT attempt to move the cylinder.
PROBLEM: FLAME BEHIND CONTROL PANEL OR CONTROL KNOB AREA. POSSIBLE CAUSES AND SOLUTIONS: IMMEDIATELY shut off cylinder valve and allow grill to cool. 1. Check for spider webs or insect nest in venturi and clean venturi.
is leaking from a faulty connection. Tighten connections with an adjustable wrench and replace damaged parts. Perform a leak test on all connections before cooking on grill again. 3. Venturi may be misaligned and needs to be lined up over orifice.
PROBLEM: FIRE AT ANY CONNECTION. POSSIBLE CAUSES AND SOLUTIONS:
IMMEDIATELY shut off cylinder valve and allow grill to cool. 1. Gas is leaking from a faulty connection. Tighten connections with an adjustable wrench and replace damaged parts. Perform a leak test on all connections before cooking on grill again.
1. Check for spider webs or insect nest in venturi and clean venturi. 2. Cold grill needs to be preheated for 5 minutes on high setting.
3. Venturi may be misaligned and need lined up over orifices. 4. Cold and windy weather will require you to move grill away from the wind.
5. Lack of fuel. Check to see cylinder valve is open and cylinder has fuel.
POSSIBLE CAUSES AND SOLUTIONS:
E n g
li PROBLEM: GRILL TOO HOT. POSSIBLE CAUSES AND SOLUTIONS:
1. Excessive flare ups which require the maintenance describe in this book under “IN CASE OF GREASE FIRES”. 2. A damaged orifice or
s regulator which requires replacement with factory authorized parts. 3. Build up of grease inside grill will require cleaning and empty grease cup h or tray. 4. Choose a lower cooking temperature if using excessively high settings.
PROBLEM: FLAME BLOWS OUT ON LOW SETTING OR HAS UNEVEN HEAT DISTRIBUTION.
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM: BURNER WILL NOT LIGHT OR HAS INCOMPLETE BURNER FLAME. POSSIBLE CAUSES AND SOLUTIONS:
1. Check for spider webs or insect nest in venturi and clean venturi. 2. Lack of fuel. Check to see cylinder valve is open and cylinder has fuel.
3. Misalignment of venturi on orifices. Position venturi over orifices. 4. Burner ports, orifices, valves or hose have blockage. Clean the components. 5. If burner lights with match but not igniter, check ceramic electrode position in gas collector and condition of ignitor wire and it’s connections. Perform igniter test and replace any damaged parts. 6. Crimped fuel supply hose needs straightened. 7. Regulator failure or damaged hose need to be replaced by an authorized service dealer. 8. Quick connect is not engaged and needs to be properly assembled (pg. 16).
PROBLEM: YELLOW FLAME. POSSIBLE CAUSES AND SOLUTIONS:
1. Check for spider webs or insect nest in venturi and clean venturi. 2. New burner may have residual oil which will burn off. 3. Clean off any food residue, grease or seasoning salts on burner. 4. Air may be in cylinder if cylinder was not properly purged. Use up remaining gas; the yellow flame may disappear with use. 5. Venturi may be misaligned and needs to be lined up over orifice.

2. Gas

IMMEDIATELY call the fire department and clear the area. You can

safely spray water with a garden hose from a distance of at least 15 feet away from cylinder until firemen arrive.

DEPANNAGE

PROBLEME : LE BRULEUR NE S'ALLUME PAS OU SA FLAMME N'EST PAS COMPLETE.

RAISONS POSSIBLES ET SOLUTIONS :

1.Vérifiez s'il n'y a pas de toiles d'araignées ou de nids d'insectes dans le venturi et nettoyez le venturi. 2. Il n'y a plus de gaz. Vérifiez que la valve de la bouteille est bien ouverte et qu'il y a du gaz dans la bouteille. 3. Le venturi n'est pas correctement aligné sur les évents. Placez le venturi sur les évents. 4. Les orifices de combustion, les évents, les valves ou les tuyaux sont obstrués. Nettoyez les éléments. 5. Si le

Fbrûleur s'allume avec une allumette et pas avec l'allumeur, vérifiez la position de l'électrode en céramique dans le collecteur de gaz et l'état du fil r d'allumage et de ses connexions. Testez l'allumeur et remplacez les éléments endommagés. 6. Le tuyau d'arrivée gaz serti a besoin d'être

a

redressé. 7. Il y a une défaillance du régulateur ou le tuyau endommagé doit être remplacé par un réparateur agréé. 8. Le raccord instantané

n

n'est pas enclenché et nécessite d’être assemblé correctement (page 16).

ç

PROBLEME : FLAMME JAUNE.

RAISONS POSSIBLES ET SOLUTIONS :

1.Vérifiez s'il n'y a pas de toiles d'araignées ou de nids d'insectes dans le venturi et nettoyez le venturi. 2. Le brûleur neuf peut présenter des a résidus d'huile qui brûleront. 3. Eliminez du brûleur les résidus d'aliments, de graisse ou de sels d'assaisonnement. 4. Il peut y avoir de l'air

idans la bouteille si elle n'a pas été purgée correctement. Utilisez le gaz restant, la flamme jaune pourrait disparaître à mesure de l'utilisation. 5.

s Le venturi n'est pas correctement aligné et doit être positionné sur les évents.

PROBLEME : LA FLAMME S'ETEINT SUR FEU DOUX OU LA DISTRIBUTION DE CHALEUR EST IRREGULIERE.

RAISONS POSSIBLES

ET SOLUTIONS :

1.Vérifiez s'il n'y a pas de toiles d'araignées ou de nids d'insectes dans le venturi et nettoyez le venturi. 2. Le gril froid doit être préchauffé pendant 5 minutes sur feu fort. 3. Le venturi n'est pas correctement aligné et doit être positionné sur les évents. 4. Le temps est froid et il y a du vent ; vous devez déplacer le gril à l'abri du vent. 5. Il n'y a plus de gaz. Vérifiez que la valve de la bouteille est bien ouverte et qu'il y a du gaz dans la bouteille.

pg. 38

Coleman U & C 1142-0160

Image 38
Contents Gas Barbecue Use, Care & Installation Manual Avertissement Table DES Matieres Safety Rules Regles DE SecuriteReglas DE Seguridad PeligroGeneral Installation Instalacion GeneralConexiones Electricas Opcionales Accessoires Electriques OptionnelsOptional Electrical Attachments Fuel Connections Other than Portable L.P. Cylinders Raccord DE Combustible Autre QUE Bouteilles DE GPL PortablesPortable L.P. GAS Barbecue Cylinders 10 AFGAS Supply Cylinder Tanque DE Suministro DE GAS DE Propano LicuadoMarked in accordance with the specifications for L.P. gas Manguera Y Regulador Hose and RegulatorTuyau ET Regulateur Transport DE LA Bouteille DE GAZ Transporte DEL TanqueFilling and Purging Type 1 L.P. GAS Cylinders Remplissage ET Purge DE Bouteilles DE GPL DE TypeCuidado Conexion DE LOS Tanques DE Propano Licuado DEL Tipo Connecting Type 1 L.P. GAS CylindersConnections DES Bouteilles DE GPL DE Type Prueba Para Detectar LA Presencia DE Fugas Quand Tester Letancheite Lista DE Verificacion Inicial START-UP Check ListListe DE Verifications START-UP Check List CONT’D Lista DE Verificacion Inicial ContinuacionInstrucciones DE Encendido Lighting InstructionsInstructions D’ALLUMAGE Lighting Instructions for Series Grills Instructions Dallumage Pour LES Grils Series 2000Instrucciones DE Encendido DE LAS Parrillas Serie Lighting Instructions for 4000 Series GrillsInstructions Dallumage Pour LES Grils Serie Allumage DU Bruleur Lateral Sur certains modèles uniquement Precaucion General USE and Correct Burner Flames 26aUtilisation Generale ET Flammes DE Bruleur Correctes USO General Y Flamas DE Quemador AdecuadasGrilling Tips and Hints Grille DE Cuisson DES Aliments DelicatsFuncionamiento Seguro DE LA Parrilla EN Caso DE QUE Haya UN Fuego Ocasionado POR LA Grasa Case of Grease FireSI LA Graisse Senflamme Metodos DE Coccion Cooking MethodsModes DE Cuisson Injury and serious damage to the grill Daños graves a la parrilla Cleaning and Maintenance Nettoyage ET Entretien Limpieza Y MantenimientoInstructions a Suivre Avant DE Ranger LE Gril Sistema DE Encendido DE LA Parrilla Probleme Flamme Jaune DepannageSolucion DE Problemas Mal alineado. Alinéelo sobre los orificiosReduces the Chance of Accidentally Overfilling the Cylinder Remarque Speciale Concernant LES Systemes DE Raccord DE Type Page