Coleman Gas Barbecue installation manual Case of Grease Fire, SI LA Graisse Senflamme

Page 30

 

 

IN CASE OF GREASE FIRE:

 

FOLLOW THESE STEPS:

E

1.

Shut off gas at the burner valve(s) and stay away!

2.

Allow the fire to burn itself out.

n

3.

Once the fire is out and the appliance has cooled, shut off the L.P. cylinder valve.

g

4.

Clean all parts and inspect for damage. Parts to check for damage are the L.P. cylinder, cylinder valve, regulator, gas supply hose, burner

l

valve(s) and burner.

i

5.

I f any of the above mentioned components are damaged, seek replacement from a factory authorized service center before operating the

appliance again. Locate your nearest service center by calling 1-800-356-3612.

s

NOTE:

h

Some flare up adds a smoky flavor and sears food. Excessive grease fires can cause a potentially hazardous situation and damage the grill.

 

• Avoid excessive flare ups by pre-heating the grill with the lid closed for 5 minutes on high setting to burn off grease from previous cooking.

 

• Cook with lid down and continually monitor cooking food to avoid grease fires and flare ups.

 

• Trimming excess fat from meat will reduce grease fires and flare ups. Cook fatty meat in smaller amounts over indirect heat on low setting.

 

• Make sure you follow the “CLEANING AND MAINTENANCE” instructions on page 34.

SI LA GRAISSE S'ENFLAMME :

VEUILLEZ SUIVRE CES INDICATIONS :

F1. Fermez le gaz au niveau de la valve du brûleur et éloignez-vous !

r

2.

Laissez le feu s'éteindre.

 

3.

Une fois le feu éteint et l'appareil refroidi, fermez la valve de la bouteille de GPL.

4.Nettoyez tous les éléments et vérifiez les dommages. Les éléments à vérifier sont la bouteille de GPL, la valve de la bouteille, le régulateur, le

n tuyau d'alimentation du gaz, la valve du brûleur et le brûleur.a

ç5. Si l'un des éléments mentionnés ci-dessus est endommagé, faites-le remplacer avant de vous servir à nouveau de l'appareil en vous adressant

aà un centre de service après-vente agréé. Vous pouvez connaître le centre de service après-vente le plus proche en appelant le 1-800-356-3612.

i

REMARQUE :

s

• Certains feux apportent une odeur de fumée et dessèchent les aliments. Les feux de graisse excessifs peuvent engendrer des risques et

 

endommager le gril.

 

• Evitez les feux excessifs en préchauffant le gril avec le couvercle fermé pendant 5 minutes sur feu "fort" pour brûler la graisse des cuissons précédentes.

 

• Cuisinez avec le couvercle baissé et surveillez constamment la cuisson des aliments pour éviter les feux et que la graisse ne s'enflamme.

 

• Eliminer l'excès de gras de la viande réduira le risque de feux et que la graisse ne s'enflamme. Faites cuire la viande grasse par petites quantités sur feu

 

indirect et doux.

 

• Observez au pied de la lettre les instructions de «NETTOYAGE ET ENTRETIEN» fournies en page 34.

EN CASO DE QUE HAYA UN FUEGO OCASIONADO POR LA GRASA:

SIGA LOS PASOS SIGUIENTES:

1.Cierre la o las válvulas del gas y ¡aléjese! E 2. Deje que el fuego se extinga solo.

s3. Una vez que el fuego se haya extinguido y la parrilla se haya enfriado, cierre la válvula del cilindro de gas.

p

4.

Limpie todas las piezas e inspecciónelas para determinar si están dañadas. Las piezas que deben inspeccionarse son el cilindro de gas, la

a

válvula del cilindro, el regulador, la manguera de suministro de gas, la o las válvulas del quemador y el quemador.

5.

Si cualquiera de los componentes antes mencionados estuviera dañado, obtenga piezas de repuesto en un centro de servicio autorizado de

ñfábrica antes de volver a usar la parrilla. En Estados Unidos, llame al 1-800-356-3612 para encontrar el centro de servicio más cercano.

o

NOTA:

l

• Las llamaradas añaden un sabor ahumado y chamuscan la comida.

 

 

• Para evitar llamaradas excesivas, precaliente la parrilla con la tapa cerrada por 5 minutos en la posición de fuego alto para quemar la grasa

 

que haya quedado de otras ocasiones.

 

• Cocine con la tapa cerrada y vigile continuamente los alimentos para evitar los fuegos ocasionados por grasa y las llamaradas.

 

• El retirar la grasa excesiva de la carne reducirá los fuegos ocasionados por la grasa y las llamaradas. Cocine la carne grasosa en porciones

 

más pequeñas sobre fuego indirecto o lento.

 

• Asegúrese que usted sigue las instrucciones de “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO” en la página 34.

 

pg. 30

Image 30
Contents Gas Barbecue Use, Care & Installation Manual Avertissement Table DES Matieres Safety Rules Regles DE SecuriteReglas DE Seguridad PeligroGeneral Installation Instalacion GeneralAccessoires Electriques Optionnels Optional Electrical AttachmentsConexiones Electricas Opcionales Fuel Connections Other than Portable L.P. Cylinders Raccord DE Combustible Autre QUE Bouteilles DE GPL PortablesPortable L.P. GAS Barbecue Cylinders 10 AFGAS Supply Cylinder Tanque DE Suministro DE GAS DE Propano LicuadoMarked in accordance with the specifications for L.P. gas Hose and Regulator Tuyau ET RegulateurManguera Y Regulador Transport DE LA Bouteille DE GAZ Transporte DEL TanqueFilling and Purging Type 1 L.P. GAS Cylinders Remplissage ET Purge DE Bouteilles DE GPL DE TypeCuidado Connecting Type 1 L.P. GAS Cylinders Connections DES Bouteilles DE GPL DE TypeConexion DE LOS Tanques DE Propano Licuado DEL Tipo Prueba Para Detectar LA Presencia DE Fugas Quand Tester Letancheite START-UP Check List Liste DE VerificationsLista DE Verificacion Inicial START-UP Check List CONT’D Lista DE Verificacion Inicial ContinuacionLighting Instructions Instructions D’ALLUMAGEInstrucciones DE Encendido Lighting Instructions for Series Grills Instructions Dallumage Pour LES Grils Series 2000Lighting Instructions for 4000 Series Grills Instructions Dallumage Pour LES Grils SerieInstrucciones DE Encendido DE LAS Parrillas Serie Allumage DU Bruleur Lateral Sur certains modèles uniquement Precaucion General USE and Correct Burner Flames 26aUtilisation Generale ET Flammes DE Bruleur Correctes USO General Y Flamas DE Quemador AdecuadasGrilling Tips and Hints Grille DE Cuisson DES Aliments DelicatsFuncionamiento Seguro DE LA Parrilla Case of Grease Fire SI LA Graisse SenflammeEN Caso DE QUE Haya UN Fuego Ocasionado POR LA Grasa Cooking Methods Modes DE CuissonMetodos DE Coccion Injury and serious damage to the grill Daños graves a la parrilla Cleaning and Maintenance Nettoyage ET Entretien Limpieza Y MantenimientoInstructions a Suivre Avant DE Ranger LE Gril Sistema DE Encendido DE LA Parrilla Probleme Flamme Jaune DepannageSolucion DE Problemas Mal alineado. Alinéelo sobre los orificiosReduces the Chance of Accidentally Overfilling the Cylinder Remarque Speciale Concernant LES Systemes DE Raccord DE Type Page