Coleman Gas Barbecue installation manual Nettoyage ET Entretien, Limpieza Y Mantenimiento

Page 35

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

ATTENTION

Toute opération de nettoyage ou d'entretien ne doit être effectuée que lorsque le gril est froid et que l'arrivée de gaz est fermée au niveau de la bouteille de GPL. NE PAS nettoyer les éléments du barbecue dans un four auto-nettoyant. L'extrême chaleur endommagerait le revêtement.

Un entretien et un nettoyage corrects préserveront le bon fonctionnement de votre gril. Nettoyez régulièrement les éléments intérieurs de votre gril selon la fréquence d'utilisation et le type d'aliments cuisinés. REMARQUE : Nettoyez entièrement le gril une fois par an et resserrez tous les éléments régulièrement (1 à 2 fois par an ou davantage selon l'usage). Effectuez le nettoyage dans un endroit qui n'abîmera pas la terrasse, la pelouse ou autre.

PRODUITS DE NETTOYAGE CONSEILLES :

 

Produit à vaisselle doux

Eau chaude

Brosse métallique

F

Trombone

Tampon en nylon

Pinceau doux en laiton

Couteau à mastiquer

Raclette

 

 

rNETTOYAGE DES ELEMENTS :

a

• BRULEUR : La brosse métallique élimine la corrosion de la surface du brûleur. Nettoyez les orifices d'arrivée du gaz obstrués à l'aide d'un

n

trombone déplié. Remplacez les brûleurs rouillés ou endommagés qui pourraient diffuser trop de gaz.

• PIECES DE FONDERIE EN ALUMINIUM : Nettoyez l'extérieur des pièces de fonderie avec un produit à vaisselle doux et de l'eau chaude.

ç

L'aluminium résiste à la rouille mais des températures extrêmes et les intempéries pourraient provoquer une oxydation et former des points blancs.

a

Pour restaurer les pièces de fonderie, nettoyez l'extérieur et poncez légèrement avec du papier émerisé moyen ou du papier de verre fin. Eliminez

les résidus avec de l'eau vinaigrée et rincez à l'eau claire. Une fois sec, peignez avec une peinture résistante aux fortes températures. Lorsque la

ipeinture est complètement sèche, faites-la cuire en mettant le gril en marche pendant 15 minutes sur feu moyen.

ACIER INOXYDABLE : Nettoyez avec du produit à polir les métaux multi-usages (peu abrasif et non phosphoreux) ou du produit à polir l'acier inoxydable s et un chiffon doux pour éviter le maculage ou les rayures sur le revêtement. NE JAMAIS UTILISER DE PRODUITS A NETTOYER LES FOURS !

EVENTS : Dévissez les évents situés à l'arrière des valves, (Fig. 30). Lavez les évents dans un solvant et soufflez dedans par les petits trous à l'extrémité. Remettez doucement les évents dans la valve lorsqu'ils sont secs. Vérifiez qu’ils soient vissés soigneusement.

INTÉRIEUR DU GRIL: Retirez les grilles et la tente de chaleur vitrifiée. Raclez les parois et enlevez excédent de graisse et résidus de cuisson.

DANGER

N'essayez JAMAIS de faire fonctionner votre gril sans les évents dans les valves. Cela provoquerait un risque de feu immédiat et important.

GRILLES DE CUISSON ET GRILLES DE FOYER : Nettoyez les grilles de cuisson avec du savon doux et de l'eau chaude. Eliminez les résidus tenaces à l'aide d'un détergent doux ou d'une brosse à récurer. Utilisez un pinceau en laiton pour les grilles recouvertes de céramique.

NE PAS utiliser de produit à nettoyer les fours du commerce. Brossez les grilles de foyer avec une brosse métallique pour éliminer le tartre.

TENTES DE CHALEUR RECOUVERTES DE CERAMIQUE : Essuyez les résidus de graisse à l'aide d'un tampon nettoyant et d'un pinceau en laiton pour décoller les résidus. Veillez à ne pas endommager le revêtement en céramique. Remettez bien les tentes de chauffage à leur place.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

La limpieza y el mantenimiento sólo deben hacerse cuando la parrilla esté fría y cuando el suministro de combustible esté cortado desde el cilindro de gas. NO limpie ninguna pieza para asar en un horno autolimpiable. El calor extremo dañará el acabado.

 

Cuidar y dar mantenimiento adecuadamente a su parrilla la mantendrá funcionando sin problemas. Limpie las piezas internas de la parrilla periódicamente,

 

según el uso que le dé y el tipo de alimentos que cocine en ella. NOTA: Limpie toda la parrilla cada año y apriete todos los tornillos, las conexiones y los

 

accesorios periódicamente (1 - 2 veces al año o más frecuentemente, según el uso). La limpieza debe hacerse únicamente donde los detergentes no dañen

 

patios, césped u otras cosas similares.

 

 

 

 

MATERIALES DE LIMPIEZA SUGERIDOS:

Agua caliente

• Cepillo de alambre

E

Detergente suave líquido para trastes

Clip

Estropajo de nilón

Cepillo de cerdas suaves de bronce

s

Espátula

Raspador

 

 

 

LIMPIEZA DE LOS COMPONENTES:

 

 

 

p

QUEMADOR: Retire con un cepillo de alambre la corrosión suelta del exterior de los quemadores. Use un clip de papel abierto para limpiar los orificios del

a

quemador que estén tapados. Cambie los quemadores corroídos o dañados que pudiera dejar salir gas en exceso.

• PIEZAS FUNDIDAS DE ALUMINIO: Limpie el exterior de las piezas de aluminio con detergente suave líquido para trastes y agua caliente. El aluminio es

ñ

resistente al óxido, pero las temperaturas extremas y la exposición a los elementos podrían ocasionar que la oxidación formara manchas blancas. Para

o

retocar el acabado a piezas metálicas: limpie el exterior y lije ligeramente con papel de esmeril de grado fino. Limpie el residuo con agua de vinagre y

enjuáguelas con agua limpia. Una vez que se sequen, aplique una pintura de alta temperatura. Después de que la pintura se seque completamente,

lencienda la parrilla a fuego mediano por 15 minutos para que la pintura se hornee.

ACERO INOXIDABLE: Limpie con cualquier pulimento multiusos para metales (de poca abrasión, que no sea fosforoso) o con pulimento para acero inoxidable y un paño suave para evitar que la superficie se estropee o se raye. ¡NUNCA USE LIMPIADORES PARA HORNO!

ORIFICIOS: Desatornille las piezas de orificios de la parte posterior de las válvulas (Ilustración 30). Lavar los orificios en disolvente y soplar aire a través de los pequeños agujeros del extremo. Cuando se sequen vuelva a colocarlos en las válvulas. Asegurarse que los orificios estén reensamblados firmemente.

INTERIOR DE LA PARRILLA: Remueva las rejillas y la tapa de calor. Raspe los lados con un utensilio de limpieza y quite el exceso de grasa & residuos.

PELIGRO

NUNCA trate de usar la parrilla sin que los orificios estén en las válvulas, ya que esto ocasionaría un riesgo de incendio grave e inmediato.

REJILLA PARA COCINAR Y PARRILLA PARA CARBON/ROCAS: Limpie las rejillas para cocinar con jabón suave y agua caliente. Retire el residuo difícil con un limpiador suave o cepillo de fregar. Use cerdas de bronce para limpiar las parrillas recubiertas de porcelana. NO use un limpiador de horno comercial. Cepille la parrilla para rocas con un cepillo de alambre para retirar la oxidación.

PIEZAS DE CALOR RECUBIERTAS DE PORCELANA: Use un estropajo para retirar el residuo de grasa y un cepillo de cerdas de bronce para despegar el residuo. Tenga cuidado de no dañar el acabado de la porcelana. Vuelva a colocar las piezas de calor en su posición correcta.

pg. 35

Image 35
Contents Gas Barbecue Use, Care & Installation Manual Avertissement Table DES Matieres Regles DE Securite Safety RulesPeligro Reglas DE SeguridadInstalacion General General InstallationConexiones Electricas Opcionales Accessoires Electriques OptionnelsOptional Electrical Attachments Raccord DE Combustible Autre QUE Bouteilles DE GPL Portables Fuel Connections Other than Portable L.P. Cylinders10 AF Portable L.P. GAS Barbecue CylindersTanque DE Suministro DE GAS DE Propano Licuado GAS Supply CylinderMarked in accordance with the specifications for L.P. gas Manguera Y Regulador Hose and RegulatorTuyau ET Regulateur Transporte DEL Tanque Transport DE LA Bouteille DE GAZRemplissage ET Purge DE Bouteilles DE GPL DE Type Filling and Purging Type 1 L.P. GAS CylindersCuidado Conexion DE LOS Tanques DE Propano Licuado DEL Tipo Connecting Type 1 L.P. GAS CylindersConnections DES Bouteilles DE GPL DE Type Prueba Para Detectar LA Presencia DE Fugas Quand Tester Letancheite Lista DE Verificacion Inicial START-UP Check ListListe DE Verifications Lista DE Verificacion Inicial Continuacion START-UP Check List CONT’DInstrucciones DE Encendido Lighting InstructionsInstructions D’ALLUMAGE Instructions Dallumage Pour LES Grils Series 2000 Lighting Instructions for Series GrillsInstrucciones DE Encendido DE LAS Parrillas Serie Lighting Instructions for 4000 Series GrillsInstructions Dallumage Pour LES Grils Serie Allumage DU Bruleur Lateral Sur certains modèles uniquement Precaucion 26a General USE and Correct Burner FlamesUSO General Y Flamas DE Quemador Adecuadas Utilisation Generale ET Flammes DE Bruleur CorrectesGrille DE Cuisson DES Aliments Delicats Grilling Tips and HintsFuncionamiento Seguro DE LA Parrilla EN Caso DE QUE Haya UN Fuego Ocasionado POR LA Grasa Case of Grease FireSI LA Graisse Senflamme Metodos DE Coccion Cooking MethodsModes DE Cuisson Injury and serious damage to the grill Daños graves a la parrilla Cleaning and Maintenance Limpieza Y Mantenimiento Nettoyage ET EntretienInstructions a Suivre Avant DE Ranger LE Gril Sistema DE Encendido DE LA Parrilla Depannage Probleme Flamme JauneMal alineado. Alinéelo sobre los orificios Solucion DE ProblemasReduces the Chance of Accidentally Overfilling the Cylinder Remarque Speciale Concernant LES Systemes DE Raccord DE Type Page