Coleman Gas Barbecue Reduces the Chance of Accidentally Overfilling the Cylinder

Page 40

FOR YOUR ADDITIONAL SAFETY - POUR VOTRE SECURITE - PARA SU MAYOR SEGURIDAD

The L.P. gas cylinder provided with this grill (on selected models only) is fitted with an Overfill Protection Device (O.P.D.).

To insure that you retain this safety device equipped cylinder, take it to an L.P. gas service station for filling, or

when exchanging your cylinder at a cylinder exchange station, request that your replacement cylinder be fitted with the O.P.D. feature.

La bouteille de GPL fournie avec ce gril (pour certains modèles uniquement) est dotée d'un dispositif de protection anti-débordement. Pour être sûr de conserver ce dispositif de sécurité sur votre bouteille, rapportez-la dans une station service équipée GPL pour la remplir, ou lorsque vous échangez votre bouteille demandez à ce qu'elle soit équipée du dispositif de protection anti-débordement.

El cilindro de gas incluido con esta parrilla (sólo algunos modelos) está equipado con un dispositivo de protección contra sobrellenado. Para asegurar que este cilindro continúe equipado con el dispositivo de seguridad, llévelo a una estación de servicio de gas (L.P.) para que lo llenen o bien, si lo cambia en una estación de cambio de cilindros, solicite que coloquen el dispositivo de protección contra sobrellenado al cilindro de reemplazo.

YOUR NEW GAS GRILL IS EQUIPPED WITH A TYPE 1 CONNECTION DEVICE WHICH HAS 3 SAFETY FEATURES:

(SEE TYPE 1 CONNECTION ILLUSTRATION)

1.Proof of gas seal between the connector and the cylinder before gas flow takes place.

2.A flow limiting device designed to limit the flow of gas in the event of a regulator or hose failure.

3.The connection has a thermal shut-off which will stop the flow of gas if the connection reaches a certain temperature.

 

YOUR NEW GAS GRILL IS ALSO EQUIPPED (on selected models only) WITH AN

E

OVERFILL PROTECTION DEVICE (O.P.D.) IN THE GAS CYLINDER WHICH GREATLY

REDUCES THE CHANCE OF ACCIDENTALLY OVERFILLING THE CYLINDER.

n

SPECIAL NOTE CONCERNING L.P. GAS CYLINDERS:

g

l

It is important to insure that your new gas cylinder is properly purged before it is filled. Please inform your

propane gas dealer that this is a new cylinder and needs to be properly purged before being filled.

i

SPECIAL NOTE CONCERNING TYPE 1 CONNECTION DEVICES:

s

h

If you notice very small flames on the burner(s), you may have accidentally activated the flow limiting device in

the type 1 connection device. Besides a rupture in the gas hose, the flow limiting device may activate for one of

 

 

the two following reasons:

1.Opening the burner valves before opening the cylinder valve. SOLUTION: Shut the burner valves and the L.P. cylinder valve off and open in the proper order:

a). Open the L.P. cylinder valve first, then

b). Open the burner valves and ignite the burner according to the instructions in this manual for your grill.

IF YOU STILL HAVE A PROBLEM, THEN THERE MAY BE AIR IN THE CYLINDER DUE TO IMPROPER PURGING.

2. The L.P. cylinder was not properly purged before it was filled. SOLUTION: See your L.P. gas supplier.

Nipple with Excess Flow

Embout avec limitation d'écoulement

Boquilla con flujo de exceso

Thermal Sensitive Handwheel

Volant thermique

Rueda de mano termosensible

Regulator

Régulateur

Regulador

Valve

Valve

Válvula

1-5/16” Acme Connection Raccord Acmé de 1-5/16"Conección Acme de 1-5/16”

TYPE 1 CONNECTION ILLUSTRATION ILLUSTRATION DU RACCORD DE TYPE 1 ILLUSTRACION DE CONEXION DE TIPO 1

pg. 40

Coleman U & C 1142-0160

Image 40
Contents Gas Barbecue Use, Care & Installation Manual Avertissement Table DES Matieres Safety Rules Regles DE SecuriteReglas DE Seguridad PeligroGeneral Installation Instalacion GeneralOptional Electrical Attachments Accessoires Electriques OptionnelsConexiones Electricas Opcionales Fuel Connections Other than Portable L.P. Cylinders Raccord DE Combustible Autre QUE Bouteilles DE GPL PortablesPortable L.P. GAS Barbecue Cylinders 10 AFGAS Supply Cylinder Tanque DE Suministro DE GAS DE Propano LicuadoMarked in accordance with the specifications for L.P. gas Tuyau ET Regulateur Hose and RegulatorManguera Y Regulador Transport DE LA Bouteille DE GAZ Transporte DEL TanqueFilling and Purging Type 1 L.P. GAS Cylinders Remplissage ET Purge DE Bouteilles DE GPL DE TypeCuidado Connections DES Bouteilles DE GPL DE Type Connecting Type 1 L.P. GAS CylindersConexion DE LOS Tanques DE Propano Licuado DEL Tipo Prueba Para Detectar LA Presencia DE Fugas Quand Tester Letancheite Liste DE Verifications START-UP Check ListLista DE Verificacion Inicial START-UP Check List CONT’D Lista DE Verificacion Inicial ContinuacionInstructions D’ALLUMAGE Lighting InstructionsInstrucciones DE Encendido Lighting Instructions for Series Grills Instructions Dallumage Pour LES Grils Series 2000Instructions Dallumage Pour LES Grils Serie Lighting Instructions for 4000 Series GrillsInstrucciones DE Encendido DE LAS Parrillas Serie Allumage DU Bruleur Lateral Sur certains modèles uniquement Precaucion General USE and Correct Burner Flames 26aUtilisation Generale ET Flammes DE Bruleur Correctes USO General Y Flamas DE Quemador AdecuadasGrilling Tips and Hints Grille DE Cuisson DES Aliments DelicatsFuncionamiento Seguro DE LA Parrilla SI LA Graisse Senflamme Case of Grease FireEN Caso DE QUE Haya UN Fuego Ocasionado POR LA Grasa Modes DE Cuisson Cooking MethodsMetodos DE Coccion Injury and serious damage to the grill Daños graves a la parrilla Cleaning and Maintenance Nettoyage ET Entretien Limpieza Y MantenimientoInstructions a Suivre Avant DE Ranger LE Gril Sistema DE Encendido DE LA Parrilla Probleme Flamme Jaune DepannageSolucion DE Problemas Mal alineado. Alinéelo sobre los orificiosReduces the Chance of Accidentally Overfilling the Cylinder Remarque Speciale Concernant LES Systemes DE Raccord DE Type Page