Coleman Gas Barbecue installation manual Lighting Instructions for 4000 Series Grills

Page 23

LIGHTING INSTRUCTIONS FOR 4000 SERIES GRILLS

 

IMPORTANT: Light the LEFT Burner FIRST.

E

Note: The lighter tube runs off the left burner and the left burner must be on for the right burner

to light.

n

IGNITER LIGHTING

g

1.

Turn on LEFT gas control knob.

l

2.

Engage the igniter switch several times (4 to 5) until the flame ignites.

i3. If the flame doesn’t immediately light, turn off control knob and wait for five minutes for gas to clear.

s

4.

Repeat steps 1 through 3.

h

5.

If the burner does not light after trying again, turn off knob and try match lighting the grill.

MATCH LIGHTING

23

CAUTION

Use a LONG wooden match.

1.Strike and place the burning match through the lighting hole located on the LEFT side of the grill bottom. (Fig. 23)

2.Turn on LEFT gas control knob.

3. Extend the flame until it is above the end of the lighter tube. This should cause the burner to light.

INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE POUR LES GRILS SERIE 4000

IMPORTANT : Allumez le brûleur de GAUCHE EN PREMIER.

Remarque : Le tube de l'allumeur part du brûleur gauche, et le brûleur gauche doit être allumé pour pouvoir allumer le brûleur droit.

ALLUMEUR

1.Tournez le bouton de réglage de gaz de GAUCHE.

2.Appuyez plusieurs fois (4 ou 5 fois) sur l'allumeur jusqu'à ce que la F flamme apparaisse.

r3. Si la flamme n'apparaît pas immédiatement, fermez le bouton de

réglage de gaz et attendez cinq minutes que le gaz s'évacue.a

n

4.

Répétez les étapes 1 à 3.

5.

Si le brûleur ne s'allume toujours pas, fermez le bouton et essayez

ç

d'allumer le gril avec une allumette.

a

 

ALLUMAGE MANUEL

i

 

 

 

ATTENTION Utilisez une LONGUE allumette en bois.

s

 

 

1. Frottez l'allumette et placez-la près de l'orifice d'allumage situé sur le côté GAUCHE dans le fond du gril. (Fig. 23)

2. Tournez le bouton de réglage de gaz de GAUCHE.

3. Augmentez la flamme jusqu'à ce qu'elle se trouve au-dessus de l'extrémité du tube de l'allumeur. Cela devrait provoquer l'allumage du brûleur.

INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO DE LAS PARRILLAS SERIE 4000

IMPORTANTE: Encienda el quemador de la IZQUIERDA PRIMERO. Nota: El tubo del

 

356-3612.

 

encendedor hace funcionar el quemador de la izquierda y el quemador de la izquierda debe estar encendido para que el quemador de la derecha se pueda encender.

ENCENDIDO POR MEDIO DE IGNICION ELECTRICA

E1. Encienda la perilla de control de gas IZQUIERDA.

2.Accione el interruptor de encendido varias veces (4 a 5) hasta que la flama se s encienda.

p

3.

Si la flama no se enciende inmediatamente, apague la perilla de control y espere

a

5 minutos para que el gas se despeje.

4.

Repita los pasos del 1 al 3.

ñ5. Si el quemador no se enciende después de haber tratado de nuevo, apague la perilla y trate de encenderlo con cerillos.

o

ENCENDIDO POR MEDIO DE CERILLOS

l

PRECAUCION Use un cerillo LARGO de madera.

 

1.Encienda y coloque el cerillo a través del orificio de encendido localizado al lado IZQUIERDO del fondo de la Parrilla. (Fig. 23)

2.Encienda la perilla de control de gas de la IZQUIERDA.

3.Suba la flama hasta que esté por encima del extremo del tubo del encendedor. Esto debe hacer que el quemador se encienda.

Coleman U & C 1142-0160BX

pg. 23

Image 23
Contents Gas Barbecue Use, Care & Installation Manual Avertissement Table DES Matieres Regles DE Securite Safety RulesPeligro Reglas DE SeguridadInstalacion General General InstallationConexiones Electricas Opcionales Accessoires Electriques OptionnelsOptional Electrical Attachments Raccord DE Combustible Autre QUE Bouteilles DE GPL Portables Fuel Connections Other than Portable L.P. Cylinders10 AF Portable L.P. GAS Barbecue CylindersTanque DE Suministro DE GAS DE Propano Licuado GAS Supply CylinderMarked in accordance with the specifications for L.P. gas Manguera Y Regulador Hose and RegulatorTuyau ET Regulateur Transporte DEL Tanque Transport DE LA Bouteille DE GAZRemplissage ET Purge DE Bouteilles DE GPL DE Type Filling and Purging Type 1 L.P. GAS CylindersCuidado Conexion DE LOS Tanques DE Propano Licuado DEL Tipo Connecting Type 1 L.P. GAS CylindersConnections DES Bouteilles DE GPL DE Type Prueba Para Detectar LA Presencia DE Fugas Quand Tester Letancheite Lista DE Verificacion Inicial START-UP Check ListListe DE Verifications Lista DE Verificacion Inicial Continuacion START-UP Check List CONT’DInstrucciones DE Encendido Lighting InstructionsInstructions D’ALLUMAGE Instructions Dallumage Pour LES Grils Series 2000 Lighting Instructions for Series GrillsInstrucciones DE Encendido DE LAS Parrillas Serie Lighting Instructions for 4000 Series GrillsInstructions Dallumage Pour LES Grils Serie Allumage DU Bruleur Lateral Sur certains modèles uniquement Precaucion 26a General USE and Correct Burner FlamesUSO General Y Flamas DE Quemador Adecuadas Utilisation Generale ET Flammes DE Bruleur CorrectesGrille DE Cuisson DES Aliments Delicats Grilling Tips and HintsFuncionamiento Seguro DE LA Parrilla EN Caso DE QUE Haya UN Fuego Ocasionado POR LA Grasa Case of Grease FireSI LA Graisse Senflamme Metodos DE Coccion Cooking MethodsModes DE Cuisson Injury and serious damage to the grill Daños graves a la parrilla Cleaning and Maintenance Limpieza Y Mantenimiento Nettoyage ET EntretienInstructions a Suivre Avant DE Ranger LE Gril Sistema DE Encendido DE LA Parrilla Depannage Probleme Flamme JauneMal alineado. Alinéelo sobre los orificios Solucion DE ProblemasReduces the Chance of Accidentally Overfilling the Cylinder Remarque Speciale Concernant LES Systemes DE Raccord DE Type Page