Philips HB933, HB935 manual 30 Česky, Všeobecný popis obr, Úvod, Důležité

Page 30

30ČESKY

Všeobecný popis (obr. 1)

AOpalovací výbojky B Infračervené žárovky C Ochranné brýle

Úvod

INNERGIZE

Pomocí INNERGIZE se můžete opalovat a současně relaxovat v komfortu vašeho domova za přítomnosti příjemné vůně a/nebo při poslechu přírodních zvuků (pouze HB935).

INNERGIZE je vybaven jedinečným systémem InfraTan\, který umožňuje daleko účinnější výsledky opalování. Opalovací výbojky jsou podporovány dvěma infračervenými žárovkami, které stimulují krevní oběh a zajišťují kyslík pro optimální opalovací proces. Infračervené žárovky současně poskytují teplo pro optimální opalovací komfort.

Speciální filtry UV v INNERGIZE propouštějí pouze ultrafialové záření opalovacích výbojek, což je požadavek pro opalování.

Infračervené žárovky v INNERGIZE nepodporují jen opalovací výbojky pro dosažení účinného efektu InfraTan\, ale mohou být použity i samostatně pro příjemně teplé relaxování infračervenými paprsky.

Časovač zajišťuje, že žádné sezení nebude trvat déle než 45 minut.Tak jako při opalování na slunci, i zde musí být zabráněno nadměrnému slunění (viz kapitolu "Opalování a vaše zdraví" a "Relaxace a vaše zdraví").

INNERGIZE byl navržen pro optimální sluneční relaxaci. Pro další rozšíření těchto zkušeností byly vyrobeny speciální voňavé granule. INNERGIZE HB935 je navíc vybaven sestavou Philips Stereo Active Speakers, která umožní reprodukovat přírodní zvuky nebo poslouchat hudbu z vašeho přehrávače CD/MP3, případně z jiných zdrojů zvukového signálu. INNERGIZE byl navržen pro optimální obnovení přírodní atmosféry a poskytnutí hluboké relaxace.

Důležité

Dříve než přístroj zapojíte do sítě, přesvědčte se, že údaj napětí na jeho typovém štítku odpovídá napětí ve vaší světelné síti.

Pokud by byl kontakt v zásuvce nedokonalý, zástrčka přístroje se může nadměrně zahřívat. Zkontrolujte, zda je zástrčka správně zasunuta do síťové zásuvky.

Přístroj musí být připojen do elektrického obvodu, který je jištěn pojistkou, případně zpožděnou automatickou pojistkou pro zatížení 16 A.

Pokud by byl poškozen síťový přívod, musí být vyměněn pouze servisem firmy Philips, nebo touto firmou autorizovaným pracovníkem, aby se zabránilo případnému pozdějšímu nebezpečí.

Po použití přístroj vždy odpojte od sítě.

Voda a elektřina tvoří velmi nebezpečnou kombinaci. Proto přístroj nepoužívejte ve vlhkém prostředí (například v koupelně nebo v blízkosti bazénu).

Pokud jste se právě vykoupali nebo osprchovalí, před použitím přístroje se pečlivě osušte.

Po použití nechte přístroj asi 15 minut vychladnout, než ho vrátíte zpět do transportní polohy a uložíte.

Přesvědčte se, že otvory ve středu a na obou koncích lampové jednotky zůstávají během provozu otevřené.

Solárium je vybaveno automatickou ochranou proti přehřátí. Pokud by chlazení bylo nedostačující (například při ucpání ventilačních otvorů), automatika by přístroj vypnula. Pokud by tento případ nastal, vyčkejte až se přístroj dostatečně ochladí a opět se sám automaticky zapne.

Filtry UV jsou za provozu velmi horké. Nedotýkejte se jich.

Přístroj má závěsné prvky, které by vám při nepozorné manipulaci mohly poranit prsty.

Pokud by byl fltr UV poškozený, prasklý nebo vůbec chyběl, nesmíte přístroj použít.

Pokud by byl volič nebo časovač poškozen, přístroj nepoužívejte.

Vonné granule uchovávejte mimo dosah dětí.

-Tyto granule nejsou poživatelné.

-Pokud by došlo ke kontaktu s očima, vymyjte oči větším množstvím vody.

Vonné granule nepoužívejte, pokud jste alergičtí na vůně.V případě pochybností se poraďte s lékařem.

Dbejte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.

Nepřekračujte doporučený čas opalování ani celkový počet opalovacích sezení (viz "Opalování: jak často a jak dlouho?").

Neopalujte se a ani nerelaxujte pokud jste churaví a/nebo pokud používáte léky nebo kosmetické přípravky, které zvětšují citlivost vaší pokožky. Zvláště opatrní buďte v případě, že jste nadměrně citliví vůči ultrafialovému nebo infračervenému záření.V případě pochybností se poraďte s lékařem.

Neopalujte jednu a tutéž část těla častěji než jednou denně. Rovněž se po opalování nevystavujte týž den nadměrnému působení slunce.

Pokud by se vám na pokožce objevily trvalé opuchliny nebo bolestivá místa, případně pokud by změnila barvu pigmentová znaménka, poraďte se neprodleně s lékařem.

Tento přístroj by neměly používat osoby, jejichž pleť reaguje na opálení okamžitým zrudnutím. Opalování není též vhodné pro děti nebo pro osoby, které mají sklon k nemocem pokožky.

Vždy mějte při opalování nasazeny ochranné brýle, které byly dodány s přístrojem, abyste chránili svůj zrak před viditelným světlem, ultrafialovým i infračerveným zářením (viz kapitolu "Opalování a vaše zdraví").

Před opalováním odstraňte z pokožky krémy nebo jiné kosmetické přípravky.

Nepoužívejte žádné krémy pro slunění nebo urychlovače opalování.

Pokud by se vaše pokožka po opalování jevila jako příliš napjatá, můžete použít zvlhčovací krém.

Abyste získali rovnoměrné opálení, měli byste ležet přímo pod lampovou jednotkou.

Neopalujte se v menší vzdálenosti od zdroje než asi 65 cm.

Přístrojem pohybujte pouze když je v transportní poloze.

Barvy mohou vlivem slunečního záření blednout. Shodný efekt se může projevit i při používání tohoto přístroje.

Neočekávejte od přístroje lepší výsledky než při opalování na slunci.

Hladina hluku: Lc=65 dB (A)

Image 30
Contents HB935, HB933 Page HB935, HB933 Introduction EnglishGeneral description fig InnergizeTanning sessions how often and how long? EnglishRelaxation and your health ExampleUsing the appliance Tanning or relaxing HB933 Relax sessions how often and how long?Preparing for use Changing the tanning or relax time during a session Setting the fragrance levelInterrupting the tanning or relax session Natural fragrancesCleaning ReplacementStorage Troubleshooting Guarantee & serviceGuarantee restrictions Problem Cause/SolutionWstęp PolskiOpis rys WażneRelaks a zdrowie PolskiOpalanie a zdrowie Sesje opalające jak często i jak długo?Sposób użycia urządzenia Opalanie się lub relaks HB933 Sesje relaksujące jak często i jak długo?Przygotowanie do użycia SkórzeUstawianie czasu sesji trwania opalającej lub relaksującej Opalanie się lub relaks HB935Ustawianie funkcji Przerywanie sesji opalającej lub relaksującejCzyszczenie PrzechowywanieGwarancja i serwis WymianaZamawianie granulek zapachowych Ochrona środowiska Ograniczenia gwarancjiProblem Przyczyna/Rozwiązanie Naprawianie usterekIntroducere RomânăDescriere generală fig Bronzarea şi sănătatea dumneavoastrăŞedinţe de bronzare cât de des şi cât timp? 18 RomânăRelaxarea şi sănătatea dumneavoastră ExempluPregătirea aparatului pentru utilizare RomânăŞedinţe de relaxare cât de des şi cât timp? Utilizarea aparatului20 Română Curăţare Ascultarea sunetelor naturiiAscultarea muzicii preferate DepozitareComandarea granulelor parfumate Mediu Garanţie şi service22 Română Restricţii de garanţieВведение РусскийОбщее описание pиc.1 Солярий InnergizeРелаксация и ваше здоровье 24 РусскийЗагорание и ваше здоровье Сеансы загорания как часто и как долго?Подготовка прибора к работе Русский«Сеансы релаксации как часто и как долго?» Как пользоваться прибором26 Русский Установка степени ароматизации Заполнение картриджаУстановка и отсоединение картриджа Слушая ваши любимые музыкальные записиЗамена 28 РусскийХранение Приобретение ароматизирующих гранул Защита окружающей средыВозможные неисправности и методы их устранения Неисправность Проблема/Ваши действияÚvod 30 ČeskyVšeobecný popis obr DůležitéRelaxace a vaše zdraví ČeskyOpalování a vaše zdraví Opalování Jak často a jak dlouho?Příprava k použití 32 ČeskyRelaxace Jak často a jak dlouho? Použití přístrojeNaplnění zásobníku Přerušení opalování nebo relaxacePřírodní vůně Vložení a vyjmutí zásobníkuUchovávání přístroje 34 ČeskyČištění Výměna dílůZáruční omezení Získání vonných granulí Ochrana životního prostředíZáruka & servis Užitečné radyBevezető MagyarÁltalános leírás ábra Innergize SzoláriumRelaxáció és egészség MagyarBarnítás és egészség Barnítások gyakorisága és időtartamaRelaxáció gyakorisága és időtartama Előkészítés a használathozKészülék használata Patron feltöltése Barnítás vagy relaxáció megszakításaTermészetes illatok Patron behelyezése ill. eltávolításaTisztítás Nyugtató zeneSaját zene TárolásJótállási korlátozások Illatgranulátum rendelése KörnyezetvédelemJótállás és szerviz HibaelhárításSolárium Innergize SlovenskyOpis zariadenia obr Dôležité upozornenieSlnenie ako často a ako dlho? SlovenskyRelaxovanie a Vaše zdravie PríkladRelaxácia ako často a ako dlho? Príprava na použitiePoužitie zariadenia Plnenie patróny Prerušenie slnenia alebo relaxovaniaPrírodné vône Vloženie alebo vyberanie patrónyČistenie Čúvanie zvukov prírodyPočúvanie Vašej obľúbenej hudby OdkladanieObmedzenia záruky Objednávanie vonných granulí Životné prostredieZáruka a servis Riešenie problémovВступ 48 УкраїнськаЗагальний опис pиc.1 УвагаРозслаблення та ваше здоровя УкраїнськаЗасмага та ваше здоровя Сеанси засмагання як часто і як довго?Підготовка до використання 50 УкраїнськаСеанси розслаблення як часто та як довго? Експлуатація приладуПриродні аромати Переривання сеансу засмагання чи розслабленняЗміна часу засмагання чи розслаблення підчас сеансу Наповнення картриджуЗберігання 52 УкраїнськаЧистка ЗамінаУсунення проблем Гарантія та обслуговуванняОбмеження гарантії Несправність Причина/усунення1718 Page 4222 002
Related manuals
Manual 124 pages 33.77 Kb

HB935, HB933 specifications

Philips, a leading innovator in the world of personal grooming and healthcare, has introduced a series of hair clippers known for their impressive performance and cutting-edge features. The Philips HB933, HB945, and HB947 models are gaining popularity among consumers seeking effective and reliable grooming solutions.

The Philips HB933 is designed with precision in mind. It features stainless steel blades that provide a clean and even cut, ensuring a professional-looking finish at home. With its ergonomic design, the clipper is easy to handle, allowing users to achieve their desired hairstyle with minimal effort. The HB933 is equipped with adjustable length settings, providing versatility for various hair lengths and styles. The lithium-ion battery offers a long-lasting performance, making it convenient for both corded and cordless use.

Moving on to the Philips HB945, this model takes hair clipping to the next level with its advanced technology. The HB945 is equipped with a powerful motor, ensuring that it can cut through even the thickest hair with ease. The self-sharpening blades maintain their sharpness over time, reducing the need for frequent replacements. With intuitive length adjustment mechanisms, users can effortlessly switch between styles, ranging from a close trim to longer lengths. The HB945 also boasts a quick charge feature, which allows for a fast turnaround, making it an ideal choice for those with busy schedules.

The Philips HB947 offers premium features for those looking for an ultimate grooming experience. It combines powerful performance with advanced grooming technology, including noise reduction features that enhance comfort during use. The HB947 is fully washable, ensuring easy cleaning and maintenance. This model also includes a variety of comb attachments, allowing for customizability and precision in styling. Users can appreciate the LED display indicating battery life, ensuring they are never caught off guard during grooming sessions.

All three models share a commitment to user-friendly design, robust performance, and versatility. Philips continues to prioritize quality and innovation, making the HB933, HB945, and HB947 popular choices among those serious about personal grooming. Whether for home use or professional styling, these hair clippers make hair care efficient and enjoyable, catering to the needs of diverse users.