Philips HB933, HB935 manual Magyar, Általános leírás ábra, Bevezető, Innergize Szolárium, Fontos

Page 36

36MAGYAR

Általános leírás (ábra 1)

A Barnító lámpák

B Infravörös lámpák

CVéd szemüveg

Bevezető

INNERGIZE Szolárium

Az új INNERGIZE szoláriummal kényelmesen napozhat és relaxálhat otthonában, finom illattal körülvéve vagy akár egy nyugtató zene kíséretében. (csak HB 935 típus)

Az INNERGIZE egyedülálló InfraTan\ barnítóval rendelkezik, mely rendkívül eredményes barnulást tesz lehet vé. Az INNERGIZE barnító lámpái mellett két infravörös lámpa helyezkedik el, mely a barnuláshoz szükséges megfelel szint vérkeringést és a vér oxigén ellátását stimulálja. Ugyanakkor az infravörös lámpák a szoláriumozáshoz kényelmes h mérsékletet is biztosítják.

Az INNERGIZE speciális UV sz r inek köszönhet en a készülék csak az optimális és egészséges barnuláshoz szükséges ultraibolya fényeket engedi át.

Az INNERGIZE infravörös lámpái nemcsak az InfraTan\ barnító lámpák hatékonyságát segítik, hanem külön is használhatóak egy elmélyültebb, nyugtató pihenésre, lazításra.

Az elektromos id zít maximum 45 perces használatot tesz lehet vé. Ugyanúgy, mint a természetes napfénnyel, a szoláriummal is ügyelni kell a mértékletes napozásra. (Lsd. B vebben a Barnítás és egészségill. Relaxáció és egészségc. fejezeteket.

Az INNERGIZE szoláriumot úgy tervezték, hogy optimális pihenést nyújtson. Ehhez ad további segítséget a beépített illat tartály. A HB 935 INNERGIZE készülék Philips Sztereó Audio kihangosítóval is rendelkezik, mellyel a beépített relaxációs zenét vagy akár saját CD-t, MP3 lejátszót vagy egyéb audio lejátszót hallgathat. Az INNERGIZE készülék megteremti azt a természetes hangulatú légkört, mellyel akár mély meditációs szint is elérhet .

Fontos

A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a készüléken jelzett hálózati feszültség megegyezik-e az otthonában lévővel.

Amennyiben a készülék hálózati csatlakoztatására alkalmazott fali konnektor érintkezői rosszak, úgy a csatlakozódugó át fog forrósodni. Bizonyosodjék meg arról, hogy a készülék hálózati csatlakoztatására szánt fali konnektor érintkezői megfelelőek-e.

A készüléket csak olyan áramkörhöz csatlakoztassa, amely 16A hagyományos biztosítékkal, vagy késleltetett kioldású biztosítékkal védett.

Ha a csatlakozó kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében a javítást csak Philips szakszerviz vagy Philips felhatalmazással rendelkező szakember végezheti el.

Használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból.

A víz és az elektomosság kölcsönhatása veszélyes lehet! Ne használja a készüléket nedves környezetban (például fürdoszobában vagy zuhanyozó illetve úszómedence mellett).

Ha a készüléket úszás vagy zuhanyozás után használja, előbb törölközzön teljesen szárazra.

Használat után kb. 15 percig hagyja lehűlni a készüléket, utána hajtsa össze szállítási pozícióba és tegye a helyére.

Ügyeljen arra, hogy a készülék közepén, illetve végein található ventillátorház mindig nyitva legyen, biztosítva a lámpák szellőzését működés közben.

A készüléket túlmelegedés elleni automatikus védelemmel szerelték fel. Ha a készülék nem hűlt le megfelelően (pl. a rácsokat letakarta), a készülék automatikusan kikapcsol. Miután a túlmelegedés oka megszűnt, és a készülék lehűlt, a szolárium automatikusan ismét bekapcsol.

Használat közben az UV szűrő erősen felmelegszik. Ne érintse meg.

A készülék mozgó alkatrészeket tartalmaz, ezért legyen óvatos, ne szoruljon az ujja ezen részek közé.

Soha ne használja a készüléket, ha az UV szűrő sérült, eltört vagy hibás.

Soha ne használja a készüléket, ha a programválasztó vagy az időbeállító sérült, eltört vagy hibás.

Az illatgranulátumot gyerekektől elzárva tárolja.

-A granulátum nem ehet .

-Ha szemmel érintkezik, azonnal öblitse le b vizzel.

Ne használja az illatgranulátomot, ha allergiás. Használatához kérje ki orvosa tanácsát.

Ne hagyja a gyermekeket a készülékkel játszani.

Ne lépje túl a javasolt barnítási időt és a barnítással töltött órák maximális számát (lásd a 'Barnítások gyakorisága és időtartama' című részt).

Ne használja a barnító és/vagy a relaxációs programot, amennyiben beteg és/vagy gyógyszeres kezelés alatt áll és/vagy kozmetikai kezelés alatt áll. Ezek következtében ugyanis bőre érzékenyebb lehet a megszokottnál. Legyen kifejezetten óvatos, ha alapvetően túlérzékeny az UV vagy IR fényre.További tanácsért forduljon orvosához.

Egy nap csak egyszer barnítsa testrészeit. Ugyanaznap kerülje a leégést is a természetes napfényen.

Forduljon orvosához, ha állandó dudorok vagy gyulladások jelennek meg a bőrén, vagy ha a anyajegyein/pigment foltjain valami változást észlel.

A készüléket ne használják olyan emberek, akik barnulás nélkül leégnek a napon, olyan személyek, akik leégéstől szenvednek, gyerekek, vagy olyan személyek, akiknek bőrrákjuk van (vagy volt), illetve hajlamosak a bőrrákra.

A készülék használatakor mindig viselje a védőszemüveget, hogy szemét megóvja az erős fénytől, UV és IR fénytől. (Lsd. még Barnulás és egészség c. fejezetet)

Jóval a barnítás előtt gondosan távolítson el arcáról minden krémet, ajakrúzst és egyéb kozmetikai készítményt.

Ne használjon napozótejet vagy barnítókrémet.

Amennyiben úgy érzi, hogy a barnító kúra után bőre túlzottan feszül, használjon hidratáló krémet.

Az egyenletes barnaság eléréséhez feküdjön közvetlenül a lámpatestek alá.

Ne válasszon 65 cm-nél kisebb barnítási távolságot.

A készüléket csak szállításra alkalmas pozícióban mozgassa.

A színek (például ruhák színei) kifakulhatnak a napon. Ugyanez történhet a készülék alkalmazása során is.

Ne várjon a készüléktől jobb eredményt, mint a természetes napfénytől.

Image 36
Contents HB935, HB933 Page HB935, HB933 English General description figIntroduction InnergizeEnglish Relaxation and your healthTanning sessions how often and how long? ExampleUsing the appliance Tanning or relaxing HB933 Relax sessions how often and how long?Preparing for use Setting the fragrance level Interrupting the tanning or relax sessionChanging the tanning or relax time during a session Natural fragrancesCleaning ReplacementStorage Guarantee & service Guarantee restrictionsTroubleshooting Problem Cause/SolutionPolski Opis rysWstęp WażnePolski Opalanie a zdrowieRelaks a zdrowie Sesje opalające jak często i jak długo?Sesje relaksujące jak często i jak długo? Przygotowanie do użyciaSposób użycia urządzenia Opalanie się lub relaks HB933 SkórzeOpalanie się lub relaks HB935 Ustawianie funkcjiUstawianie czasu sesji trwania opalającej lub relaksującej Przerywanie sesji opalającej lub relaksującejCzyszczenie PrzechowywanieWymiana Zamawianie granulek zapachowych Ochrona środowiskaGwarancja i serwis Ograniczenia gwarancjiProblem Przyczyna/Rozwiązanie Naprawianie usterekRomână Descriere generală figIntroducere Bronzarea şi sănătatea dumneavoastră18 Română Relaxarea şi sănătatea dumneavoastrăŞedinţe de bronzare cât de des şi cât timp? ExempluRomână Şedinţe de relaxare cât de des şi cât timp?Pregătirea aparatului pentru utilizare Utilizarea aparatului20 Română Ascultarea sunetelor naturii Ascultarea muzicii preferateCurăţare DepozitareGaranţie şi service 22 RomânăComandarea granulelor parfumate Mediu Restricţii de garanţieРусский Общее описание pиc.1Введение Солярий Innergize24 Русский Загорание и ваше здоровьеРелаксация и ваше здоровье Сеансы загорания как часто и как долго?Русский «Сеансы релаксации как часто и как долго?»Подготовка прибора к работе Как пользоваться прибором26 Русский Заполнение картриджа Установка и отсоединение картриджаУстановка степени ароматизации Слушая ваши любимые музыкальные записи28 Русский ХранениеЗамена Приобретение ароматизирующих гранул Защита окружающей средыВозможные неисправности и методы их устранения Неисправность Проблема/Ваши действия30 Česky Všeobecný popis obrÚvod DůležitéČesky Opalování a vaše zdravíRelaxace a vaše zdraví Opalování Jak často a jak dlouho?32 Česky Relaxace Jak často a jak dlouho?Příprava k použití Použití přístrojePřerušení opalování nebo relaxace Přírodní vůněNaplnění zásobníku Vložení a vyjmutí zásobníku34 Česky ČištěníUchovávání přístroje Výměna dílůZískání vonných granulí Ochrana životního prostředí Záruka & servisZáruční omezení Užitečné radyMagyar Általános leírás ábraBevezető Innergize SzoláriumMagyar Barnítás és egészségRelaxáció és egészség Barnítások gyakorisága és időtartamaRelaxáció gyakorisága és időtartama Előkészítés a használathozKészülék használata Barnítás vagy relaxáció megszakítása Természetes illatokPatron feltöltése Patron behelyezése ill. eltávolításaNyugtató zene Saját zeneTisztítás TárolásIllatgranulátum rendelése Környezetvédelem Jótállás és szervizJótállási korlátozások HibaelhárításSlovensky Opis zariadenia obrSolárium Innergize Dôležité upozornenieSlovensky Relaxovanie a Vaše zdravieSlnenie ako často a ako dlho? PríkladRelaxácia ako často a ako dlho? Príprava na použitiePoužitie zariadenia Prerušenie slnenia alebo relaxovania Prírodné vônePlnenie patróny Vloženie alebo vyberanie patrónyČúvanie zvukov prírody Počúvanie Vašej obľúbenej hudbyČistenie OdkladanieObjednávanie vonných granulí Životné prostredie Záruka a servisObmedzenia záruky Riešenie problémov48 Українська Загальний опис pиc.1Вступ УвагаУкраїнська Засмага та ваше здоровяРозслаблення та ваше здоровя Сеанси засмагання як часто і як довго?50 Українська Сеанси розслаблення як часто та як довго?Підготовка до використання Експлуатація приладуПереривання сеансу засмагання чи розслаблення Зміна часу засмагання чи розслаблення підчас сеансуПриродні аромати Наповнення картриджу52 Українська ЧисткаЗберігання ЗамінаГарантія та обслуговування Обмеження гарантіїУсунення проблем Несправність Причина/усунення1718 Page 4222 002
Related manuals
Manual 124 pages 33.77 Kb

HB935, HB933 specifications

Philips, a leading innovator in the world of personal grooming and healthcare, has introduced a series of hair clippers known for their impressive performance and cutting-edge features. The Philips HB933, HB945, and HB947 models are gaining popularity among consumers seeking effective and reliable grooming solutions.

The Philips HB933 is designed with precision in mind. It features stainless steel blades that provide a clean and even cut, ensuring a professional-looking finish at home. With its ergonomic design, the clipper is easy to handle, allowing users to achieve their desired hairstyle with minimal effort. The HB933 is equipped with adjustable length settings, providing versatility for various hair lengths and styles. The lithium-ion battery offers a long-lasting performance, making it convenient for both corded and cordless use.

Moving on to the Philips HB945, this model takes hair clipping to the next level with its advanced technology. The HB945 is equipped with a powerful motor, ensuring that it can cut through even the thickest hair with ease. The self-sharpening blades maintain their sharpness over time, reducing the need for frequent replacements. With intuitive length adjustment mechanisms, users can effortlessly switch between styles, ranging from a close trim to longer lengths. The HB945 also boasts a quick charge feature, which allows for a fast turnaround, making it an ideal choice for those with busy schedules.

The Philips HB947 offers premium features for those looking for an ultimate grooming experience. It combines powerful performance with advanced grooming technology, including noise reduction features that enhance comfort during use. The HB947 is fully washable, ensuring easy cleaning and maintenance. This model also includes a variety of comb attachments, allowing for customizability and precision in styling. Users can appreciate the LED display indicating battery life, ensuring they are never caught off guard during grooming sessions.

All three models share a commitment to user-friendly design, robust performance, and versatility. Philips continues to prioritize quality and innovation, making the HB933, HB945, and HB947 popular choices among those serious about personal grooming. Whether for home use or professional styling, these hair clippers make hair care efficient and enjoyable, catering to the needs of diverse users.