Invacare Air Back Riassunto Misure DI Sicurezza, Descrizione DEL Prodotto, Avvertimento

Page 22

ULTI-MATE™ AIR BACK (SCHIENALE GONFIABILE)

Istruzioni per l’assemblaggio, l’installazione e l’uso

NOTA: Controllare tutte le parti per verificare che non abbiano subito danni durante il trasporto. Se si sono verificati dei danni, NON usare. Contattare il fornitore delle attrezzature per ulteriori istruzioni.

RIASSUNTO MISURE DI SICUREZZA

AVVERTIMENTO

NON usare questa apparecchiatura senza aver prima letto e compreso queste istruzioni. Se non capite gli avvertimenti, gli avvisi e le istruzioni, mettetevi in contatto con il fornitore delle apparecchiature prima di tentarne l’uso, altrimenti potrebbero risultarne danni o ferimenti.

La stabilità della sedia a rotelle dipende direttamente dalle posizioni dell’angolo dello schienale, delle rotelle posteriori, della profondità del sedile e dei dispositivi di bloccaggio delle rotelle. Qualsiasi cambiamento di una (1) o qualunque combinazione delle quattro (4) posizioni potrà risultare una diminuita stabilità della sedia a rotelle. Agire con ESTREMA cautela quando si assume una nuova posizione.

Assicurarsi SEMPRE che la sedia a rotelle sia sta- bile PRIMA di reclinare lo schienale Ulti-Mate. A seconda del grado di reclino, potrà essere necessario riposizionare le rotelle posteriori perché siano rivolte all’indietro.Assicurarsi SEMPRE che

visia una stabilità sufficiente PRIMA di usare il massimo grado di reclino. Sottomettere la sedia a rotelle a PROVA PRIMA che venga utilizzata dall’utente finale per garantirne la sicurezza.

Per mantenere la stabilità della sedia a rotelle quando vengono spostate le rotelle posteriori in QUALSIASI posizione in avanti, il grado di reclino DEVE essere limitato per evitare che la sedia a rotelle ribalti sui dispositivi di antiribaltamento.

Un cambiamento della profondità del sedile della sedia a rotelle altera la stabilità della sedia a rotelle. Per mantenere la stabilità, riposizionare le rotelle posteriori perché siano rivolte verso il retro della sedia a rotelle PRIMA di utilizzare la sedia a rotelle.

L’angolo necessario per lo schienale DEVE essere selezionato PRIMA di riposizionare le rotelle pos- teriori in avanti.

Assicurarsi che TUTTI i componenti metallici siano SEMPRE ben serrati.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

L’Ulti-Mate Air Back è concepito in modo da offrire all’utente un supporto di postura e l’allineamento della spina dorsale. Esso comprende regolazioni che consentono all’utente di cambiare l’angolo di reclino dello schienale da 90o a 115o e l’accomodamentodelloschienalesenzascenderedallasedia.

Isacchigonfiabilicheregolanol’accomodamentodelloschienale possono essere riposizionati. La copertura è fabbricata in materialeidrorepellenteinmododaproteggerelagommapiuma.

NOTA: Quando viene installato l’Ulti-Mate Air Back, potrà essere necessario rimuovere la barra di irrigidimento della canna in modo da poter utilizzare l’intera gamma di regolazione del reclino dello schienale.

L’INSTALLAZIONE DELL’ULTI-MATE AIR BACK SULLE CANNE SUPERIORI DELLO SCHIENALE (FIGURA 1)

1.Applicare i freni della sedia a rotelle.

2.Rimuovere il rivestimento della cinghia posteriore.

3.Reinserire tutti i bulloni necessari per stabilizzare le canne dello schienale.

4.Stabilire le dimensioni delle staffe destra e sinistra ed impostare quindi la dimensione delle staffe.

NOTA: Vi sono staffe da 22mm e da 25mm . Per montare una canna dello schienale da 19mm , rimuovere la rondella in plastica dalla staffa da 22mm (illustrata nella FIGURA 1).

5.Posizionarelastaffadellacannadestraintornoallacanna destra dello schienale assicurandosi che la leva sulla staffasiarivoltaversol’altoechelavitesiarivoltalontano dalla sedia. Ripetere tale procedura per il lato sinistro.

SEZIONE SUPERIORE

Installazione delle staffe delle canne

Leva a snodo per

bloccare e sbloccare

Scanalature

Staffa per canna

Avvitare per serrare le staffe alla canna.

La vite dovrà

essere rivolta via

dalla sedia (verso

Rimuovere lal’esterno). rondella in plastica

percanneda19 mmEstensione schienale

Canna dello schienale della sedia a rotelle

Vista dall’alto - Installata sul tubo destro della

sedia a rotelle

FIGURA 1 - L’INSTALLAZIONE DELL’ULTI-MATE AIR BACK SUI TUBI SUPERIORI ED INFERIORI DELLO SCHIENALE

22

Image 22
Contents Installing ULTI-MATE AIR Back to Upper Back Canes Figure ULTI-MATE AIR Back Installation InstructionsSafety Summary Product DescriptionWheelchair Cane Installing ULTI-MATE AIR Back to Lower Back Canes Figures 1USE of ULTI-MATE AIR Back Press Button to Squeeze Pump to Deflate InflateIncrease Recline Angle Turn knob Neck Support or Headrest InstallationInspection and Cleaning Instructions Decrease Recline Angle Turn knobUnited States Limited Warranty United Kingdom Limited Warranty Produktbeschreibung ULTI-MATE AIR Back InstallationsanleitungSicherheit Zusammenfassung WarnungDrücken Sie die DIE Benutzung ULTI-MATE Back RückenstützeEinstellung Der Richtigen Passform Abbildung Zur EntleerungZurückneigen der Rückenstütze Ziehen Sie den Bezug wieder aufBezug Hinweis ZUR GarantieRückenstützenaufbau Hinweis Wir empfehlen den Bezug regelmäßig zu waschenProductbeschrijving ULTI-MATE AIR Back INSTALLATIE-INSTRUCTIESKorte Veiligheidsinleiding WaarschuwingHet vinden van de passende zit Figuur HET Gebruik VAN DE ULTI-MATE AIR BackLeeg te laten lopen Op te blazen Het achteroverstellen van de rugleuning HET Installeren VAN DE NEK- of HoodsteunINSPECTIE- EN Schoonmaakinstructies Vergroot DE Hoek VAN DE Achteroverhelling Draai de knopNB We raden u aan de overtrek regelmatig schoon te maken OvertrekSchuim Description DU Produit ULTI-MATE AIR BackSecurite Mises EN GardeRemarque Avant de serrer les pinces avec la clé Confort Personnalisé SchemaUtilisation DE ULTI-MATE Back Pousser le boutonInstructions D’INSPECTION ET DE Nettoyage Installation DU Support DU COU, OU DE L’APPUI-TÊTEMise EN Garde Garantie Limitee Advertencia Sumario DE Medidas DE SeguridadDescripción DEL Producto Sección SuperiorPara lograr un ajuste lateral perfecto, localice las dos USO DEL Respaldo ULTI-MATE AIR PneumaticCómo conseguir un ajuste a medida Figura Pulse el botón para Apriete la bomba para Desinflar InflarRespaldo Instrucciones DE Inspección Y LimpiezaInstalación DEL Soporte Para EL Cuello O EL Reposacabezas FundaGarantía Limitada Avvertimento Riassunto Misure DI SicurezzaDescrizione DEL Prodotto Leva a snodo per Bloccare e sbloccare ScanalatureCanna della USO DELL’ULTI-MATE AIR BackOttenimento di un accomodamento personalizzato Figura Istruzioni PER L’ISPEZIONE E PER LA Pulizia Installazione DELL’APPOGGIACOLLO E DELL’APPOGGIATESTAAumentare L’ANGOLO DI Reclino Garanzia Limitata Descrição do Produto Encosto DE AR-ULTI-MATE Instruçõ ES Para Instalaçã OPrecauções AvisoSecção Inferior USO do Encosto DE AR ULTI-MATEAdaptar À Medida DA Pessoa Figura Instruções Para Limpeza E Inspecção Reclinar O EncostoInstalação do Apoio Para a Cabeça OU Para O Pescoço Garantia Limitada Beskrivning ULTI-MATE AIR Rygg InstalleringSäkerhetsföreskrifter VarningTryck på knappen för Användning AV ULTI-MATE AIR RyggHurmanåstadkommerenbekvämställningFigur3 Att tömma luftkuddenKA Lutningsgraden vrid vredet Montering AV Nackstöd Eller HuvudstödSkötselråd Minska Lutningsgraden vrid vredetGaranti Set oven fra installeret på højre rullestols rør ULTI-MATE AIR Back Installations InstruktionerInstallering af rørklemmerne Sikkerheds ResuméJusterbare kørestols rør Brug AF ULTI-MATE LuftryglænOpnåelse af kundetilpasning Figur Ryglœns Samling Nakkestøtte Eller Hovedhviler InstallationInspektion OG Rengørings Instruktioner BetrækBegrænset Garanti ULTI-MATE-SELKÄTUEN Asennus Selkänojan Putken Yläosaan Yhteenveto TurvaohjeistaTuotekuvaus VaroitusKäyttäjän mukaan säädettävän selkätuen käyttö Kuva ULTI-MATE -SELKÄTUEN KäyttöPaina nappia, kun haluat Selkatuki Päätuen TAI Niskatuen AsennusTarkistus JA Puhdistusohjeet IstuinsuojusTakuu Page Page Form No Rev. a 1 4/00