Invacare Air Back installation instructions Form No Rev. a 1 4/00

Page 44

YEAR

OF

MANUFACTURE

POIRIER GROUPE INVACARE l Les Roches l 37230 Fondettes France l

Phone: (33) 2 47 62 64 66, Fax: (33) 2 47 42 12 24

INVACARE CANADA l 5970 Chedworth Way l Mississauga, Ontario Canada L5R 3T9 l

Phone: (905) 890-8300, 1-800-668-5324, Fax (905)-890-5244

Form No. 96-317

Part No. 1068863

Rev. A (1) - 4/00

Printed in U.S.A.

Image 44
Contents ULTI-MATE AIR Back Installation Instructions Safety SummaryInstalling ULTI-MATE AIR Back to Upper Back Canes Figure Product DescriptionInstalling ULTI-MATE AIR Back to Lower Back Canes Figures 1 USE of ULTI-MATE AIR BackWheelchair Cane Press Button to Squeeze Pump to Deflate InflateNeck Support or Headrest Installation Inspection and Cleaning InstructionsIncrease Recline Angle Turn knob Decrease Recline Angle Turn knobUnited States Limited Warranty United Kingdom Limited Warranty ULTI-MATE AIR Back Installationsanleitung Sicherheit ZusammenfassungProduktbeschreibung WarnungDIE Benutzung ULTI-MATE Back Rückenstütze Einstellung Der Richtigen Passform AbbildungDrücken Sie die Zur EntleerungZurückneigen der Rückenstütze Ziehen Sie den Bezug wieder aufHinweis ZUR Garantie RückenstützenaufbauBezug Hinweis Wir empfehlen den Bezug regelmäßig zu waschenULTI-MATE AIR Back INSTALLATIE-INSTRUCTIES Korte VeiligheidsinleidingProductbeschrijving WaarschuwingLeeg te laten lopen Op te blazen HET Gebruik VAN DE ULTI-MATE AIR BackHet vinden van de passende zit Figuur HET Installeren VAN DE NEK- of Hoodsteun INSPECTIE- EN SchoonmaakinstructiesHet achteroverstellen van de rugleuning Vergroot DE Hoek VAN DE Achteroverhelling Draai de knopSchuim OvertrekNB We raden u aan de overtrek regelmatig schoon te maken ULTI-MATE AIR Back SecuriteDescription DU Produit Mises EN GardeConfort Personnalisé Schema Utilisation DE ULTI-MATE BackRemarque Avant de serrer les pinces avec la clé Pousser le boutonMise EN Garde Installation DU Support DU COU, OU DE L’APPUI-TÊTEInstructions D’INSPECTION ET DE Nettoyage Garantie Limitee Sumario DE Medidas DE Seguridad Descripción DEL ProductoAdvertencia Sección SuperiorUSO DEL Respaldo ULTI-MATE AIR Pneumatic Cómo conseguir un ajuste a medida FiguraPara lograr un ajuste lateral perfecto, localice las dos Pulse el botón para Apriete la bomba para Desinflar InflarInstrucciones DE Inspección Y Limpieza Instalación DEL Soporte Para EL Cuello O EL ReposacabezasRespaldo FundaGarantía Limitada Riassunto Misure DI Sicurezza Descrizione DEL ProdottoAvvertimento Leva a snodo per Bloccare e sbloccare ScanalatureOttenimento di un accomodamento personalizzato Figura USO DELL’ULTI-MATE AIR BackCanna della Aumentare L’ANGOLO DI Reclino Installazione DELL’APPOGGIACOLLO E DELL’APPOGGIATESTAIstruzioni PER L’ISPEZIONE E PER LA Pulizia Garanzia Limitata Encosto DE AR-ULTI-MATE Instruçõ ES Para Instalaçã O PrecauçõesDescrição do Produto AvisoAdaptar À Medida DA Pessoa Figura USO do Encosto DE AR ULTI-MATESecção Inferior Instalação do Apoio Para a Cabeça OU Para O Pescoço Reclinar O EncostoInstruções Para Limpeza E Inspecção Garantia Limitada ULTI-MATE AIR Rygg Installering SäkerhetsföreskrifterBeskrivning VarningAnvändning AV ULTI-MATE AIR Rygg HurmanåstadkommerenbekvämställningFigur3Tryck på knappen för Att tömma luftkuddenMontering AV Nackstöd Eller Huvudstöd SkötselrådKA Lutningsgraden vrid vredet Minska Lutningsgraden vrid vredetGaranti ULTI-MATE AIR Back Installations Instruktioner Installering af rørklemmerneSet oven fra installeret på højre rullestols rør Sikkerheds ResuméOpnåelse af kundetilpasning Figur Brug AF ULTI-MATE LuftryglænJusterbare kørestols rør Nakkestøtte Eller Hovedhviler Installation Inspektion OG Rengørings InstruktionerRyglœns Samling BetrækBegrænset Garanti Yhteenveto Turvaohjeista TuotekuvausULTI-MATE-SELKÄTUEN Asennus Selkänojan Putken Yläosaan VaroitusPaina nappia, kun haluat ULTI-MATE -SELKÄTUEN KäyttöKäyttäjän mukaan säädettävän selkätuen käyttö Kuva Päätuen TAI Niskatuen Asennus Tarkistus JA PuhdistusohjeetSelkatuki IstuinsuojusTakuu Page Page Form No Rev. a 1 4/00