Invacare Air Back Encosto DE AR-ULTI-MATE Instruçõ ES Para Instalaçã O, Precauções, Aviso

Page 26

ENCOSTO DE AR-ULTI-MATE™

INSTRUÇÕ ES PARA INSTALAÇÃ O

Instruçõ es sobre a instalaçã o, montagem e uso.

NOTA: Antes de usar, verifique se alguma parte foi danificada durante o transporte. Se assim for, NÃO use o equipamento e contacte o fornecedor.

PRECAUÇÕES

AVISO

NÃO use o equipamento sem antes ler e compreender estas instruções. Se não compreender os avisos, as precauções e as instruções, contacte o fornecedor antes de tentar usar o equipamento, caso contrário pode provocar ferimentos ou estragos.

Aposição do ângulo de encosto, rodas traseiras, altura do assento e trava das rodas, está directamente relacionada com a estabilidade da cadeira. Se modificar-mos um (1) ou qualquer combinação dos quatro(4), provavelmente diminuirá a estabilidade da cadeira. Recomenda-se EXTREMA precaução quando se usar uma nova posição de assento.

Certifique-se sempre de que a cadeira tem estabilidade ANTES de reclinar o encosto ULTI-MATE. Talvez seja preciso recuar um pouco as rodas traseiras segundo o grau de reclinação. Experimente a cadeira antes de esta ser usada pela pessoa a quem se destina, por razões de segurança.

Para se manter a estabilidade da cadeira, sempre que se mudarem as rodas traseiras mais para a frente, o grau de reclinação deve ser limitado para evitar que a cadeira se incline até às travas.

Quando se muda a altura do assento da cadeira também se altera a estabilidade. Para se manter a estabilidade devem-se mudar as rodas traseira mais para trás ANTES de usar a cadeira.

DEVE-SE selecionar o ângulo de encosto necessário ANTES de mudar as rodas traseiras mais para a frente.

Certifique-se SEMPRE de que TODAS as partes estão bem apertadas.

DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Oencosto de ar ULTI-MATE foi projectado para proporcionar ao utente apoio posicional e alinhamento da coluna. São possiveis ajustamentos que permitem ao utente mudar o ângulo de reclinação do encosto de 90 a 115 graus e adaptar-se às costas sem ser preciso sair da cadeira.

As partes infláveis que ajudam a ajustar o encosto podem ser mudadas de posição. A capa é feita de material impermeável para proteger a esponja.

NOTA: Ao instalar o encosto de ar ULTI-MATE, talvez seja preciso tirar a barra de suporte dos tubos da cadeira para poder obter a reclinação máxima.

INSTALAÇÃO DO ENCOSTO DE AR ULTI-MATE NOS TUBOS SUPERIO-RES TRASEIROS (FIGURA 1)

1.Aplique os travões da cadeira.

2.Retire o estofo do encosto.

3.Volte a colocar os parafusos necessários para estabilizar os tubos posteriores.

4.Determine o tamanho correcto dos grampos dos tubos direito e esquerdo.

NOTA: Há grampos de 22 e de 25mm. Para encaixar num tubo de 19mm, retire a anilha de plástico do grampo de 22mm indicado na FIGURA 1.

5.Coloque o grampo do tubo direito no tubo direito com a alavanca do grampo para cima e o parafuso para o lado de fora da cadeira. Repita o procedimento com o tubo esquerdo.

SECÇÃO SUPERIOR

Instalaçã o dos Grampos nos Tubos

Alavanca para

travar e destravar

Estrias

Grampo

Parafuso (virado para o lado de

fora) para apertar os grampos ao tubo

retire anilha de

plastico para

Extensão do

tubos de 19mm

encosto

Tubo posterior da cadeira

Vista de Cima - Instalado no tubo direito da cadeira

FIGURA 1 - INSTALAÇÃO DO ENCOSTO ULTI-MATE NOS TUBOS SUPERIORES E INFERIORES DO ENCOSTO

26

Image 26
Contents Installing ULTI-MATE AIR Back to Upper Back Canes Figure ULTI-MATE AIR Back Installation InstructionsSafety Summary Product DescriptionWheelchair Cane Installing ULTI-MATE AIR Back to Lower Back Canes Figures 1USE of ULTI-MATE AIR Back Press Button to Squeeze Pump to Deflate InflateIncrease Recline Angle Turn knob Neck Support or Headrest InstallationInspection and Cleaning Instructions Decrease Recline Angle Turn knobUnited States Limited Warranty United Kingdom Limited Warranty Produktbeschreibung ULTI-MATE AIR Back InstallationsanleitungSicherheit Zusammenfassung WarnungDrücken Sie die DIE Benutzung ULTI-MATE Back RückenstützeEinstellung Der Richtigen Passform Abbildung Zur EntleerungZurückneigen der Rückenstütze Ziehen Sie den Bezug wieder aufBezug Hinweis ZUR GarantieRückenstützenaufbau Hinweis Wir empfehlen den Bezug regelmäßig zu waschenProductbeschrijving ULTI-MATE AIR Back INSTALLATIE-INSTRUCTIESKorte Veiligheidsinleiding WaarschuwingLeeg te laten lopen Op te blazen HET Gebruik VAN DE ULTI-MATE AIR BackHet vinden van de passende zit Figuur Het achteroverstellen van de rugleuning HET Installeren VAN DE NEK- of HoodsteunINSPECTIE- EN Schoonmaakinstructies Vergroot DE Hoek VAN DE Achteroverhelling Draai de knopSchuim OvertrekNB We raden u aan de overtrek regelmatig schoon te maken Description DU Produit ULTI-MATE AIR BackSecurite Mises EN GardeRemarque Avant de serrer les pinces avec la clé Confort Personnalisé SchemaUtilisation DE ULTI-MATE Back Pousser le boutonMise EN Garde Installation DU Support DU COU, OU DE L’APPUI-TÊTEInstructions D’INSPECTION ET DE Nettoyage Garantie Limitee Advertencia Sumario DE Medidas DE SeguridadDescripción DEL Producto Sección SuperiorPara lograr un ajuste lateral perfecto, localice las dos USO DEL Respaldo ULTI-MATE AIR PneumaticCómo conseguir un ajuste a medida Figura Pulse el botón para Apriete la bomba para Desinflar InflarRespaldo Instrucciones DE Inspección Y LimpiezaInstalación DEL Soporte Para EL Cuello O EL Reposacabezas FundaGarantía Limitada Avvertimento Riassunto Misure DI SicurezzaDescrizione DEL Prodotto Leva a snodo per Bloccare e sbloccare ScanalatureOttenimento di un accomodamento personalizzato Figura USO DELL’ULTI-MATE AIR BackCanna della Aumentare L’ANGOLO DI Reclino Installazione DELL’APPOGGIACOLLO E DELL’APPOGGIATESTAIstruzioni PER L’ISPEZIONE E PER LA Pulizia Garanzia Limitata Descrição do Produto Encosto DE AR-ULTI-MATE Instruçõ ES Para Instalaçã OPrecauções AvisoAdaptar À Medida DA Pessoa Figura USO do Encosto DE AR ULTI-MATESecção Inferior Instalação do Apoio Para a Cabeça OU Para O Pescoço Reclinar O EncostoInstruções Para Limpeza E Inspecção Garantia Limitada Beskrivning ULTI-MATE AIR Rygg InstalleringSäkerhetsföreskrifter VarningTryck på knappen för Användning AV ULTI-MATE AIR RyggHurmanåstadkommerenbekvämställningFigur3 Att tömma luftkuddenKA Lutningsgraden vrid vredet Montering AV Nackstöd Eller HuvudstödSkötselråd Minska Lutningsgraden vrid vredetGaranti Set oven fra installeret på højre rullestols rør ULTI-MATE AIR Back Installations InstruktionerInstallering af rørklemmerne Sikkerheds ResuméOpnåelse af kundetilpasning Figur Brug AF ULTI-MATE LuftryglænJusterbare kørestols rør Ryglœns Samling Nakkestøtte Eller Hovedhviler InstallationInspektion OG Rengørings Instruktioner BetrækBegrænset Garanti ULTI-MATE-SELKÄTUEN Asennus Selkänojan Putken Yläosaan Yhteenveto TurvaohjeistaTuotekuvaus VaroitusPaina nappia, kun haluat ULTI-MATE -SELKÄTUEN KäyttöKäyttäjän mukaan säädettävän selkätuen käyttö Kuva Selkatuki Päätuen TAI Niskatuen AsennusTarkistus JA Puhdistusohjeet IstuinsuojusTakuu Page Page Form No Rev. a 1 4/00