Invacare Air Back Neck Support or Headrest Installation, Inspection and Cleaning Instructions

Page 3

Reclining the Back

WARNING

The position of the back angle, rear wheels, seat depth and wheel locks, are directly related to wheelchair stability. Any change to one (1) or any combination of the four (4) may cause the wheelchair to decrease in stability. Use EXTREME caution when using a new seating position.

ALWAYS make sure that the wheelchair is stable BEFORE reclining the Ultimate Back. Rear wheels may have to be repositioned rearward depending on the degree of re- cline. ALWAYS ensure stability BEFORE using maximum amount of recline. TEST wheelchair BEFORE it is occupied by the end user to ensure safety.

To maintain the stability of the wheelchair when moving the rear wheels to ANY for- ward position, the amount of recline MUST be limited to prevent wheelchair from tip- ping onto anti-tippers.

The necessary back angle MUST be se- lected BEFORE repositioning the rear wheels forward.

NECK SUPPORT OR HEADREST INSTALLATION

NOTE: When optional neck support or headrest is used, remove carrying handle.

1.Remove cover.

2.Remove screw and carrying handle.

3.Refer to Neck Support or Headrest Instruction Sheet, for proper installation and adjustment.

4.Reinstall cover.

INSPECTION AND CLEANING INSTRUCTIONS

WARNING

Do not continue to use this product if prob- lems are discovered. Corrective mainte- nance can be performed by or arranged through your equipment supplier.

Weekly visual inspection of parts includ- ing hardware, brackets, upholstery ma- terials, foams, and plastices for deforma- tion, corrosion, breakage, wear or com- pression.

Weekly check of fasteners to verify that all mechanical connections are secure.

 

Back Angle

Rear Wheels

Seat Depth

Wheel Locks

 

 

 

 

 

Back Angle

N/A

Rear Wheels

N/A

 

 

 

 

 

Seat Depth

N/A

Wheel Locks

 

 

 

 

 

NOTE: When adjusting a feature in the left hand col- umn, follow across the shaded area and refer to the

procedure to maintain the proper stability, safety and handling of the wheelchair.

1.LocateblackknoblocatedonrearofUlti-MateAirBack.

2.Perform one (1) of the following:

a.INCREASE RECLINE ANGLE - Turn knob

COUNTERCLOCKWISE.

b.DECREASE RECLINE ANGLE - Turn knob

CLOCKWISE.

Cleaning Instructions

BACK ASSEMBLY.

Weekly cleaning with dampened cloth. Wipe entire sur- face.

COVER.

WARNING

The cover is designed to protect the foam against a user’s incontinence and to pro- vide fire retardency so the back must not be used without its cover. If the cover is torn, it must be replaced.

1.Can be machine washed and dried.

2.DO NOT use bleach.

NOTE: We recommend cleaning the cover on a regular basis.

FOAM.

If the back foam becomes contaminated because of in- continence, the foam should be replaced because the foam is absorbent and cannot be cleaned.

3

Image 3
Contents Product Description ULTI-MATE AIR Back Installation InstructionsSafety Summary Installing ULTI-MATE AIR Back to Upper Back Canes FigurePress Button to Squeeze Pump to Deflate Inflate Installing ULTI-MATE AIR Back to Lower Back Canes Figures 1USE of ULTI-MATE AIR Back Wheelchair CaneDecrease Recline Angle Turn knob Neck Support or Headrest InstallationInspection and Cleaning Instructions Increase Recline Angle Turn knobUnited States Limited Warranty United Kingdom Limited Warranty Warnung ULTI-MATE AIR Back InstallationsanleitungSicherheit Zusammenfassung ProduktbeschreibungZur Entleerung DIE Benutzung ULTI-MATE Back RückenstützeEinstellung Der Richtigen Passform Abbildung Drücken Sie dieZiehen Sie den Bezug wieder auf Zurückneigen der RückenstützeHinweis Wir empfehlen den Bezug regelmäßig zu waschen Hinweis ZUR GarantieRückenstützenaufbau BezugWaarschuwing ULTI-MATE AIR Back INSTALLATIE-INSTRUCTIESKorte Veiligheidsinleiding ProductbeschrijvingHET Gebruik VAN DE ULTI-MATE AIR Back Het vinden van de passende zit FiguurLeeg te laten lopen Op te blazen Vergroot DE Hoek VAN DE Achteroverhelling Draai de knop HET Installeren VAN DE NEK- of HoodsteunINSPECTIE- EN Schoonmaakinstructies Het achteroverstellen van de rugleuningOvertrek NB We raden u aan de overtrek regelmatig schoon te makenSchuim Mises EN Garde ULTI-MATE AIR BackSecurite Description DU ProduitPousser le bouton Confort Personnalisé SchemaUtilisation DE ULTI-MATE Back Remarque Avant de serrer les pinces avec la cléInstallation DU Support DU COU, OU DE L’APPUI-TÊTE Instructions D’INSPECTION ET DE NettoyageMise EN Garde Garantie Limitee Sección Superior Sumario DE Medidas DE SeguridadDescripción DEL Producto AdvertenciaPulse el botón para Apriete la bomba para Desinflar Inflar USO DEL Respaldo ULTI-MATE AIR PneumaticCómo conseguir un ajuste a medida Figura Para lograr un ajuste lateral perfecto, localice las dosFunda Instrucciones DE Inspección Y LimpiezaInstalación DEL Soporte Para EL Cuello O EL Reposacabezas RespaldoGarantía Limitada Leva a snodo per Bloccare e sbloccare Scanalature Riassunto Misure DI SicurezzaDescrizione DEL Prodotto AvvertimentoUSO DELL’ULTI-MATE AIR Back Canna dellaOttenimento di un accomodamento personalizzato Figura Installazione DELL’APPOGGIACOLLO E DELL’APPOGGIATESTA Istruzioni PER L’ISPEZIONE E PER LA PuliziaAumentare L’ANGOLO DI Reclino Garanzia Limitata Aviso Encosto DE AR-ULTI-MATE Instruçõ ES Para Instalaçã OPrecauções Descrição do ProdutoUSO do Encosto DE AR ULTI-MATE Secção InferiorAdaptar À Medida DA Pessoa Figura Reclinar O Encosto Instruções Para Limpeza E InspecçãoInstalação do Apoio Para a Cabeça OU Para O Pescoço Garantia Limitada Varning ULTI-MATE AIR Rygg InstalleringSäkerhetsföreskrifter BeskrivningAtt tömma luftkudden Användning AV ULTI-MATE AIR RyggHurmanåstadkommerenbekvämställningFigur3 Tryck på knappen förMinska Lutningsgraden vrid vredet Montering AV Nackstöd Eller HuvudstödSkötselråd KA Lutningsgraden vrid vredetGaranti Sikkerheds Resumé ULTI-MATE AIR Back Installations InstruktionerInstallering af rørklemmerne Set oven fra installeret på højre rullestols rørBrug AF ULTI-MATE Luftryglæn Justerbare kørestols rørOpnåelse af kundetilpasning Figur Betræk Nakkestøtte Eller Hovedhviler InstallationInspektion OG Rengørings Instruktioner Ryglœns SamlingBegrænset Garanti Varoitus Yhteenveto TurvaohjeistaTuotekuvaus ULTI-MATE-SELKÄTUEN Asennus Selkänojan Putken YläosaanULTI-MATE -SELKÄTUEN Käyttö Käyttäjän mukaan säädettävän selkätuen käyttö KuvaPaina nappia, kun haluat Istuinsuojus Päätuen TAI Niskatuen AsennusTarkistus JA Puhdistusohjeet SelkatukiTakuu Page Page Form No Rev. a 1 4/00