Invacare Air Back Päätuen TAI Niskatuen Asennus, Tarkistus JA Puhdistusohjeet, Selkatuki

Page 40

Selkänojan säätö taaksepäin

VAROITUS

Selkänojan istuinkulman, kuljetuspyörien, istuinsyvyyden ja jarrujen asennot ovat suoraan verrannollisia pyörätuolin vakauteen. Jos yhtäkään (1) näistä neljästä ominaisuudesta muutetaan, pyörätuolin tasapaino heikkenee. Ole erityisen varovainen, kun olet muuttanut istuimen asentoa.

Tarkista aina, että pyörätuoli on vakaa ennen kuin lasket selkänojan alas. Kuljetuspyörien asentoa saattaa joutua muuttamaan taaksepäin riippuen siitä miten alas selkänojaa lasketaan. Tarkista aina, että tuoli on vakaa, ennen kuin lasket selkänojan alas ääriasentoon. Pyörätuolia on kokeiltava ennen kuin varsinainen käyttäjä istahtaa siihen.

Jotta pyörätuoli säilyisi vakaana, kun takapyöriä siirretään eteenpäin, selkänojaa ei saa laskea alas niin paljon että tuoli kaatuu kaatumisesteiden päälle.

Selkänoja on asetettava haluttuun kulmaan ennen kuin kuljetuspyörien asentoa muutetaan eteenpäin.

 

Istuinkulma

Kuljetuspyörät

Istuinsyvyys

Jarrut

 

 

 

 

 

Istuinkulma

E/K

Kuljetuspyörät

E/K

 

 

 

 

 

Istuinsyvyys

E/K

Jarrut

 

 

 

 

 

Huom! Kun säädät vasemmassa sarakkeessa mainittuja ominaisuuksia, seuraa varjostettua aluetta ja säädä kohtia, joissa on ruksi, jotta pyörätuolin tasapaino, turvallisuus ja käsiteltävyys säilyisivät.

1.Etsi musta nuppi, joka joka sijaitsee selkätuen takaosassa.

2.Toimi seuraavasti:

a.Selkä tuen laskemiseksi - paina nappia vastapäivään.

b.Selkä tuen nostamiseksi - paina nappia myötäpäivään.

PÄÄTUEN TAI NISKATUEN ASENNUS

Huom! Kun käytät niska- tai päätukea, poista kantokahva.

1.Poista päällinen.

2.Poista ruuvi ja kantokahva.

3.Katso niskatuen ja päätuen käyttöohjeista niiden oikea asennus ja säätö.

4.Laita päällinen takaisin.

TARKISTUS JA PUHDISTUSOHJEET

VAROITUS

ÄLÄ jatka tämän tuotteen käyttämistä, mikäli huomaat vikoja. Valmistaja tai valmistajan valtuuttama huoltoliike voivat korjata näitä vikoja.

Tarkista kerran viikossa, etteivät metalliosat, koukut, pehmustemateriaalit, vaahtomuovit tai muut muoviosat ole vääntyneet, ruostuneet, rikkoutuneet, kuluneet ja/tai painuneet.

Tarkista kerran viikossa, että kiinnikkeet ja mekaaniset liitokset ovat tiukasti kiinnitetyt.

Puhdistusohjeet

SELKATUKI.

Puhdista selkätuki kerran viikossa nihkeällä liinalla. Pyyhi pinta kokonaan.

ISTUINSUOJUS.

VAROITUS

Istuinsuojuksen tehtävänä on suojata vaahtomuovia esim. silloin kun käyttäjä sairastaa inkontinenssia, sen lisäksi se viivästyttää tulipalon leviämistä. Sen vuoksi tyynyä ei tule käyttää ilman istuinsuojusta. Mikäli suojus rikkoutuu, tulee se korvata uudella.

1.Voidaan pestä pesukoneessa ja kuivata koneellisesti.

2.Älä käytä valkaisuainetta.

Huom! Suosittelemme istuinsuojuksen säännöllistä pesua.

VAAHTOMUOVI.

Mikäli istuimen vaahtomuovi likaantuu esim. inkontinenssin johdosta, se tulee korvata uudella, sillä vaahtomuovi imee itseensä likaa, eikä sitä voi pestä.

40

Image 40
Contents ULTI-MATE AIR Back Installation Instructions Safety SummaryInstalling ULTI-MATE AIR Back to Upper Back Canes Figure Product DescriptionInstalling ULTI-MATE AIR Back to Lower Back Canes Figures 1 USE of ULTI-MATE AIR BackWheelchair Cane Press Button to Squeeze Pump to Deflate InflateNeck Support or Headrest Installation Inspection and Cleaning InstructionsIncrease Recline Angle Turn knob Decrease Recline Angle Turn knobUnited States Limited Warranty United Kingdom Limited Warranty ULTI-MATE AIR Back Installationsanleitung Sicherheit ZusammenfassungProduktbeschreibung WarnungDIE Benutzung ULTI-MATE Back Rückenstütze Einstellung Der Richtigen Passform AbbildungDrücken Sie die Zur EntleerungZurückneigen der Rückenstütze Ziehen Sie den Bezug wieder aufHinweis ZUR Garantie RückenstützenaufbauBezug Hinweis Wir empfehlen den Bezug regelmäßig zu waschenULTI-MATE AIR Back INSTALLATIE-INSTRUCTIES Korte VeiligheidsinleidingProductbeschrijving WaarschuwingHet vinden van de passende zit Figuur HET Gebruik VAN DE ULTI-MATE AIR BackLeeg te laten lopen Op te blazen HET Installeren VAN DE NEK- of Hoodsteun INSPECTIE- EN SchoonmaakinstructiesHet achteroverstellen van de rugleuning Vergroot DE Hoek VAN DE Achteroverhelling Draai de knopNB We raden u aan de overtrek regelmatig schoon te maken OvertrekSchuim ULTI-MATE AIR Back SecuriteDescription DU Produit Mises EN GardeConfort Personnalisé Schema Utilisation DE ULTI-MATE BackRemarque Avant de serrer les pinces avec la clé Pousser le boutonInstructions D’INSPECTION ET DE Nettoyage Installation DU Support DU COU, OU DE L’APPUI-TÊTEMise EN Garde Garantie Limitee Sumario DE Medidas DE Seguridad Descripción DEL ProductoAdvertencia Sección SuperiorUSO DEL Respaldo ULTI-MATE AIR Pneumatic Cómo conseguir un ajuste a medida FiguraPara lograr un ajuste lateral perfecto, localice las dos Pulse el botón para Apriete la bomba para Desinflar InflarInstrucciones DE Inspección Y Limpieza Instalación DEL Soporte Para EL Cuello O EL ReposacabezasRespaldo FundaGarantía Limitada Riassunto Misure DI Sicurezza Descrizione DEL ProdottoAvvertimento Leva a snodo per Bloccare e sbloccare ScanalatureCanna della USO DELL’ULTI-MATE AIR BackOttenimento di un accomodamento personalizzato Figura Istruzioni PER L’ISPEZIONE E PER LA Pulizia Installazione DELL’APPOGGIACOLLO E DELL’APPOGGIATESTAAumentare L’ANGOLO DI Reclino Garanzia Limitata Encosto DE AR-ULTI-MATE Instruçõ ES Para Instalaçã O PrecauçõesDescrição do Produto AvisoSecção Inferior USO do Encosto DE AR ULTI-MATEAdaptar À Medida DA Pessoa Figura Instruções Para Limpeza E Inspecção Reclinar O EncostoInstalação do Apoio Para a Cabeça OU Para O Pescoço Garantia Limitada ULTI-MATE AIR Rygg Installering SäkerhetsföreskrifterBeskrivning VarningAnvändning AV ULTI-MATE AIR Rygg HurmanåstadkommerenbekvämställningFigur3Tryck på knappen för Att tömma luftkuddenMontering AV Nackstöd Eller Huvudstöd SkötselrådKA Lutningsgraden vrid vredet Minska Lutningsgraden vrid vredetGaranti ULTI-MATE AIR Back Installations Instruktioner Installering af rørklemmerneSet oven fra installeret på højre rullestols rør Sikkerheds ResuméJusterbare kørestols rør Brug AF ULTI-MATE LuftryglænOpnåelse af kundetilpasning Figur Nakkestøtte Eller Hovedhviler Installation Inspektion OG Rengørings InstruktionerRyglœns Samling BetrækBegrænset Garanti Yhteenveto Turvaohjeista TuotekuvausULTI-MATE-SELKÄTUEN Asennus Selkänojan Putken Yläosaan VaroitusKäyttäjän mukaan säädettävän selkätuen käyttö Kuva ULTI-MATE -SELKÄTUEN KäyttöPaina nappia, kun haluat Päätuen TAI Niskatuen Asennus Tarkistus JA PuhdistusohjeetSelkatuki IstuinsuojusTakuu Page Page Form No Rev. a 1 4/00