Philips HB823 manual Preparação, Utilização do aparelho, Após a sessão de bronzeamento, Limpeza

Page 38

38Português

Preparação

,O aparelho pode ser movido facilmente na posição de transporte. (fig. 2) O aparelho é mais fácil de levantar se o fizer juntamente com outra pessoa.

,Se tiver de levantar o aparelho sozinho, utilize a pega. (fig. 3)

1Para abrir o aparelho, mova os botões deslizantes na direcção da seta. (fig. 4)

2Puxe o suporte e a lâmpada para cima. (fig. 5)

3Coloque o aparelho para bronzear na posição indicada. (fig. 6)

4Puxe a lâmpada para cima para a colocar na posição horizontal. Utilize a pega para o fazer. (fig. 7) Irá ouvir “cliques” enquanto move a lâmpada ao longo de certas posições fixas.

,Em vez de utilizar o método passo-a-passo acima descrito, pode, com a pega, puxar a lâmpada para cima num único movimento. (fig. 8)

5Rode a lâmpada um quarto de volta. (fig. 9)

6Coloque o aparelho para bronzear ao lado de uma cama, como indicado na figura. (fig. 10)

A distância entre o filtro UV e a superfície em que está deitado (p. ex. a cama) deve ser de 85 cm.

7Desaperte o bloqueio de ajuste da altura, fazendo deslizar o anel ao longo do suporte.Ao mesmo tempo, puxe a lâmpada para cima até atingir uma altura de 85 cm acima da cama. (fig. 11)

Liberte o anel para fixar a lâmpada na posição correcta.

,Pode verificar a distância entre a lâmpada e a cama utilizando a fita métrica.

,A fita métrica é recolhida automaticamente se mover a patilha vermelha para o lado.

O aparelho está agora pronto para ser utilizado.

Utilização do aparelho

1Desenrole completamente o fio de alimentação.

2Ligue a ficha à tomada eléctrica.

-Consulte a tabela nestas instruções de utilização e as suas próprias notas.

-Coloque os óculos de protecção fornecidos.

Os óculos de protecção devem apenas ser utilizados quando se bronzear com um aparelho para bronzear da Philips. Não devem ser utilizados para outros fins. Os óculos de protecção estão conformes à classe de protecção II de acordo com a directiva 89/686/CEE.

3Regule o temporizador para o tempo apropriado da sessão de bronzeamento. (fig. 12)

4Deite-se por baixo da lâmpada.

O temporizador desliga automaticamente o aparelho para bronzear quando o tempo de bronzeamento definido terminar.

,O temporizador pode ser regulado para um tempo de bronzeamento máximo de 45 minutos.

,Durante o último minuto da sessão, o aparelho emite um sinal sonoro.

,Durante este minuto pode programar o temporizador para bronzear o outro lado do seu corpo.Ao fazê-lo, evita o tempo de espera de 3 minutos necessário ao arrefecimento das lâmpadas de bronzeamento após estas terem sido desligadas.

Após a sessão de bronzeamento

1Mantenha um registo do número de sessões de bronzeamento que efectuou com os botões de memória. O aparelho tem dois botões de memória: um para cada pessoa. (fig. 13)

Limpeza

1Antes de limpar o aparelho, desligue-o sempre da corrente e deixe-o arrefecer.

2Limpe o exterior do aparelho com um pano húmido.

3Limpe os óculos de protecção com um pano húmido.

Não permita a entrada de água no aparelho.

4Não utilize agentes abrasivos ou esfregões.

Nunca utilize líquidos de limpeza abrasivos, como desengordurantes, petróleo ou acetona, para limpar o aparelho.

,Pode limpar o exterior do filtro UV com um pano macio borrifado com algumas gotas de álcool desnaturado.

Arrumação

1Deixe o aparelho arrefecer durante 15 minutos antes de o colocar na posição de transporte e de o guardar.

Entretanto, pode enrolar o fio e colocá-lo na base do aparelho.

2Certifique-se de que o fio está guardado correctamente e que não fica preso entre as peças articuladas quando colocar o aparelho na posição de transporte.

3Desaperte o bloqueio de ajuste da altura, fazendo deslizar o anel para baixo ao longo do suporte.Ao mesmo tempo, empurre o suporte para baixo. Depois, solte o anel. (fig. 14)

4Rode a lâmpada um quarto de volta. (fig. 15)

5Com uma mão, levante um pouco a lâmpada e, com a outra mão, liberte a lâmpada empurrando os dois botões de libertação. (fig. 16)

6Com uma mão, mantenha os dois botões de libertação premidos e, com a outra mão, dobre a lâmpada para que fique na posição vertical. Depois, solte os botões de libertação. (fig. 17)

7Baixe cuidadosamente o suporte e a lâmpada sobre a base do aparelho. (fig. 18)

8Fixe a lâmpada na base, empurrando os botões deslizantes da base na direcção da seta. (fig. 19)

9O aparelho para bronzear pode ser guardado por baixo de uma cama. (fig. 20)

Image 38
Contents Suncare P M O N HB823 Sun EnglishIntroduction Tanning applianceTanning sessions how often and how long? Electromagnetic fields EMFTanning and your health ExampleReplacement Using the applianceCleaning After the tanning sessionTroubleshooting Guarantee & serviceGuarantee restrictions Problem SolutionGenerel beskrivelse fig DanskIntroduktion VigtigtUV-behandlinger Hvor ofte og hvor længe ? Elektromagnetiske felter EMFSolbad og sundhed EksempelRensning Sådan bruges apparatetEfter behandlingen OpbevaringMiljøhensyn Reklamationsret og serviceProblem Løsning Gældende forbehold i garantienAllgemeine Beschreibung Abb DeutschEinführung WichtigSonnenbrand bekommen Elektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic FieldsGesundes Bräunen Das UV-SonnenbadWie oft und wie lange?Nach dem Bräunungsbad Für den Gebrauch vorbereitenDas Gerät benutzen ReinigungGarantie und Kundendienst ErsatzUmweltschutz GarantieeinschränkungenDescripción general fig EspañolIntroducción ImportanteSesiones de bronceado frecuencia y duración Campos electromagnéticos CEMEl bronceado y la salud EjemploLimpieza Uso del aparatoDespués de una sesión de bronceado AlmacenamientoMedio ambiente Guía de resolución de problemasProblema Solución Garantía y servicioLe solarium FrançaisLe soleil Description générale figSéances de bronzage durée et fréquence Champs électromagnétiquesBronzage et santé ExempleAprès la séance de bronzage RemplacementUtilisation de l’appareil NettoyageEnvironnement Garantie et serviceProblème Solution Limitation de garantieIl sole ItalianoIntroduzione Descrizione generale figSedute abbronzanti quante volte e per quanto tempo? Campi elettromagnetici EMF’abbronzatura e la vostra salute EsempioPulizia Modalità d’uso dell’apparecchioDopo la sessione abbronzante Come riporre l’apparecchioGaranzia e assistenza SostituzioneTutela dell’ambiente Limitazioni della garanziaAlgemene beschrijving fig NederlandsInleiding BelangrijkBruiningssessies hoe vaak en hoe lang? Elektromagnetische velden EMVBruinen en uw gezondheid VoorbeeldNa de bruiningssessie Klaarmaken voor gebruikHet apparaat gebruiken SchoonmakenVervangen Garantie & serviceProblemen oplossen MilieuGenerell beskrivelse fig NorskInnledning ViktigSoling hvor ofte og hvor lenge? Soling og helsePersonen Før brukOppbevaring Bruke apparatetVaske ErstatningFeilsøking Garanti og serviceBegrensninger i garantien Sol PortuguêsIntrodução Aparelho para bronzearSessões de bronzeamento frequência e duração? Campos Electromagnéticos EMF Electro Magnetic FieldsBronzeamento e a sua saúde ExemploApós a sessão de bronzeamento PreparaçãoUtilização do aparelho LimpezaAmbiente Resolução de problemasSubstituição Garantia e assistênciaViktigt SvenskaAllmän beskrivning Bild Solningstillfällen hur ofta och hur länge? Elektromagnetiska fält EMFSolning och din hälsa ExempelFörvaring Använda apparatenRengöring BytenGarantibegränsningar Garanti och serviceProblem Lösning FelsökningGenel açıklamalar Şek 44 TürkçeGiriş ÖnemliBronzlaşma seansları ne sıklıkta ve ne kadar süreyle? Elektromanyetik alanlar EMFBronzlaşma ve sağlığınız ÖrnekTemizleme Cihazın KullanımıBronzlaşma seansından sonra SaklamaGaranti sınırlamaları ÇevreGaranti ve Servis Sorun gidermePage Page Page Page 4222.002.6076.4

HB823 specifications

The Philips HB823 is a state-of-the-art hair dryer designed to cater to both professional and home use, ensuring that users achieve salon-quality results every time they style their hair. One of the standout features of the HB823 is its powerful 2100-watt motor, which provides efficient drying and styling capabilities. This high wattage ensures that users can dry their hair quickly, minimizing heat exposure and potential damage.

Equipped with advanced ionic technology, the HB823 helps to reduce frizz while enhancing shine. The release of negatively charged ions during the drying process helps to break down water molecules, allowing for faster drying times while sealing moisture into the hair. This technology promotes healthier hair, reducing static and leaving styles looking smooth and sleek.

The HB823 features multiple heat and speed settings, allowing users to choose the ideal combination for their specific hair type and styling needs. With three heat settings and two speed settings, individuals can easily customize their drying experience, whether they are working with thick, curly hair or fine, straight strands. Additionally, the cold shot button is a fantastic feature for setting hairstyles in place, giving users control over their final look.

The design of the Philips HB823 prioritizes user comfort and convenience. Its lightweight construction makes it easy to handle, while the ergonomic design ensures that it fits comfortably in hand, reducing fatigue during extended use. The cord is long, providing freedom of movement, and features a convenient hanging loop for easy storage when not in use.

For added safety, the hair dryer is equipped with overheat protection technology. This feature automatically shuts off the device if it detects high temperatures, providing peace of mind for users concerned about accidental overheating.

Finally, the Philips HB823 includes a narrow concentrator nozzle, which is perfect for achieving precise styling and enhancing volume. This accessory allows for targeted airflow, making it ideal for creating sleek looks or adding lift at the roots. Whether you’re looking for everyday drying or precise styling, the Philips HB823 is designed to meet a variety of hair care needs with its intelligent blend of performance and innovation.