Southwing SH230 manual Charger L’OREILLETTE, Associer L’OREILLETTE, Auto Association

Page 12

MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS

SH230

Oreillette sans fil Bluetooth®

INDEX

Introduction 23

1.Charger l’oreillette 23

2.Associer l’oreillette 23

3.Porter et transporter l’oreillette 24

4.Utilisation générale 25

5.Menu avancé 26

6.Résolution des problèmes 26

7.Informations complémentaires 27

8.Déclaration de conformité 29

Tableau de Résumé des Actions 30

Remarque :

Veuillez lire les “Instructions de sécurité” et la “Limitation de Garantie” avant d’utiliser l’oreillette.

INTRODUCTION

Merci d’avoir choisi un produit Bluetooth® SouthWing.

Ce manuel d’utilisation vous fournira toutes les informations dont vous aurez besoin pour une utilisation correcte de ce produit et pour le maintenir en bon état de marche.

Toutes les informations impor- tantes sur ce produit SouthWing sont disponibles dans la section d’assistance technique de notre site : www.south-wing.com

1. CHARGER L’OREILLETTE

Vous devrez charger la batterie de l’oreillette. Pour ce faire, pro- cédez de la manière suivante :

1.Branchez le chargeur au réseau.

2.Insérez le connecteur de l’ali- mentation dans le port de recharge USB [1]. L’indicateur lu- mineux de l’oreillette [2] devien- dra vert pour indiquer que la batterie de l’oreillette est en train de se recharger.

3.Quand l’indicateur lumineux de l’oreillette [2] s’éteint, celle-ci est complètement chargée et peut être retirée du chargeur.

Remarques :

· L’oreillette ne peut pas fonctionner pendant le chargement de la batterie. · Si l’indicateur lumineux [2] reste éteint au moment de recharger l’oreil- lette, cela signifie que la batterie est déjà complètement chargée et quelle n’a pas besoin d’être rechargée.

· Afin de prolonger au maximum la

durée de vie de la batterie, ne laissez pas l’oreillette se charger pendant de longues périodes.

·La batterie arrivera à sa capacité maximale après deux ou trois cycles complets de charge / décharge.

·Quand la batterie est déchargée,

4 heures peuvent être nécessaires pour recharger l’oreillette.

2. ASSOCIER L’OREILLETTE

Auto Association

Pour plus de facilité, l’oreillette possède une fonction d’auto as- sociation grâce à laquelle l’oreil- lette se met automatiquement en mode d’association (vous en- tendrez une série de bips aigus) lorsqu’on l’allume pour la pre- mière fois. Ensuite, suivez ces in- structions :

1.Sélectionnez le mode associ- ation sur le téléphone portable (voir les instructions de votre téléphone) Assurez-vous que le téléphone portable ne se trouve pas à plus d’un mètre de dis- tance de l’oreillette.

2.Tapez le numéro pin : 0000. Si l’association a été effectuée correctement, l’indicateur lumi- neux [2] de l’oreillette clignotera toutes les 3 secondes.

Association normale

Suivez les instructions suivantes si vous voulez associer votre oreillet- te à un autre téléphone portable.

Vous pourrez associer l’oreillette à trois dispositifs maximum.

22

® Bluetooth est une marque déposée propriété de Bluetooth SIG,

23

Inc. U.S.A. dont SouthWing exploite la licence.

 

Image 12
Contents Bluetooth Wireless Headset IndexPairing the Headset Auto-pairingNormal pairing IntroductionGeneral Usage Troubleshooting Extended MenuAdditional Information Warranty ConditionsDeclaration of Conformity Commands Summary . Main menu Extended menuHOW TO? Action Headset Response Índice IntroducciónCarga DEL Auricular Enlace DEL AuricularEmpleo General Localización Y Resolución DE Problema Menú AmpliadoInformación Adicional Garantía CondicionesPrecaución Menú extendido Tabla Resumen DE LOS Comandos 1. Menú principal¿COMO? Acción ¿COMO? Acción Respuesta DEL AuricularCharger L’OREILLETTE Associer L’OREILLETTEAuto Association Association normalePorter ET Transporter ’OREILLETTE Utilisation GénéraleRésolution DES Problémes Réinitialiser l’oreilletteMenu Avancé Entretien de la batterieGarantie Déclaration DE ConformitéTableau DE Résumé DES Actions 1. Menu principal Menu avancé¿COMMENT FAIRE? Action Réponse DE L’OREILLETTE Laden DES Headsets Paaren DES HeadsetsInhalt EinleitungTragen des Headsets mit dem Headset-Band Telefonanruf ausführenEinstellen der Lautstärke Beenden eines AnrufsErweitertes Menü FehlerbehebungBedingungen KonformitätserklärungVorsicht WAS Möchten SIE TUN? Schritte Reaktion DES Headsets Übersichtstabelle Befehle 1. HauptmenüErweitertes Menü Indice IntroduzioneCaricare L’AURICOLARE Associazione normaleCambiare Volume USO GeneraleFinire una telefonata Sconnettarsi dal telefoninoConfigurazioni Avanzate Soluzione DEI ProblemiLimite di Garanzia CondizioniDichiarazione DI Conformità AttenzioneMenu ampliato Tabella Riassuntiva DEI Comandi 1. Menu principaleCome Fare ? Azione Risposta DELL’ Auricolare Inhoudsopgave InleidingDE Headset Opladen Automatisch parenAlgemeen Gebruik DE Headset DragenDe headset resetten Uitgebreid MenuStoringen Opsporen EN Verhelpen VeiligheidsvoorschriftenVoorwaarden WaarschuwingUitgebreid menu HOE ? Actie Reactie HeadsetIntrodução Carregar O AuricularEmparelhar O Auricular Emparelhar automáticoUtilizar E Transportar Auricular Utilização GeneralResolusão DE Problemas Reiniciar o AuricularMenu Alargado Cuidados a ter com a bateriaGarantia CondiçõesAdvertência Menu alargado Como Proceder ? Acção Resposta do AuricularОглавление ВвeдeниeЗарядка Телефонногo Гарнитурa Спаривание Телефонногo ГарнитурaКрепление И Ношение Телефонногo Гарнитурa Основные ФункцииРасширенное Меню Устранение ПроблемРекомендации по безопасной эксплуатации ГарантияУсловия ОсторожноДекларация Соответствия Сводная Таблица Команд 1. Главное менюКakим OБPAЗOМ? Дейcтвие Peakция Гaphиtуpa Расширенное меню