Southwing SH230 manual Porter ET Transporter ’OREILLETTE, Utilisation Générale

Page 13

1.Assurez-vous que l’oreillette est éteinte.

2.Appuyez et maintenez enfon- cée la touche On/Off [2] pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que l’indicateur lumineux [2] clignote deux fois par seconde (vous entendrez également une série de bips aigus).

3.PORTER ET TRANSPORTER

L’OREILLETTE

Vous pouvez porter l’oreillette sur une oreille ou l’autre et la transporter de différentes ma- nières en utilisant le bras rotatif multifonctions [7].

Porter l’Oreillette sans le crochet

Vous pouvez porter l’oreillette sans le crochet. Pour cela :

1.Tournez le bras multifonctions [7] vers le bas, jusqu’à ce qu’il soit placé sur votre oreille com- me l’extension de câble d’une or- eillette conv entionnelle.

2.Placez doucement le haut-par- leur [5] dans votre canal auditif.

3.Enfin, trouvez la meilleure po- sition de l’oreillette en la tour- nant en avant ou en arrière. Porter l’oreillette avec le crochet Le crochet peut également être utilisé pour obtenir un confort maximum. Pour monter le cro- chet, tournez le bras multifonc- tions [7] vers le haut puis glissez-le dans la prise du cro- chet [8]. Pour le mettre en place dans votre oreille, procédez de la manière suivante :

1.Tournez lentement le crochet [8] légèrement vers l’avant.

2.Placez doucement le haut-par- leur [5] dans votre canal auditif.

3.Tournez le crochet [8] vers l’arrière et réglez-le de la meilleu- re manière derrière votre oreille.

4.Pour changer d’une oreille à l’autre, tournez simplement le bras multifonctions [7] vers le bas et tournez le crochet [8] dans le sens opposé.

Accrocher l’oreillette aux vêtements

Le bras multifonctions peut également être utilisé pour trans- porter l’oreillette de différentes manières (crochet non monté). Pour l’accrocher à vos vête- ments, procédez de la manière suivante :

1.Tournez le bras multifonctions [7] dans la même direction que le microphone [8].

2.Utilisez le bras multifonctions [7] et le corps de l’oreillette com- me clip pour attacher l’oreillette à vos vêtements.

Utiliser le cordon de l’oreillette pour transporter l’oreillette

Le cordon de l’oreillette [9] peut également être utilisé pour trans- porter l’oreillette avec le télé- phone portable (crochet non monté). Pour attacher l’oreillette au cordon [9], procédez de la manière suivante :

1.Tournez le bras multifonctions [7] jusqu’à le placer dans le sens opposé du microphone [6].

2.Attachez le bras multifonc- tions [5] à la prise du cordon de l’oreillette [9].

4. UTILISATION GÉNÉRALE

Pour allumer et éteindre l’oreillette

Pour allumer l’oreillette, appuyez et maintenez enfoncée la touche On/Off [2] pendant environ 3 se- condes jusqu’à entendre une série de bips. L’indicateur lumi- neux [2] clignotera rapidement pendant une seconde et ensuite lentement. Pour éteindre l’oreil- lette, appuyez et maintenez en- foncée la touche On/Off [2] pendant environ 3 secondes jusqu’à entendre une série de bips. L’indicateur lumineux clig- notera puis l’oreillette s’éteindra.

Régler le volume

Pour augmenter le volume, avec l’oreillette allumée, appuyez sur la touche Vol+ [3]. Pour baisser le volume, appuyez sur la touche Vol- [4]. L’oreillette conservera tous les réglages de volume quand elle est éteinte.

Accepter / refuser* un appel

Quand le téléphone sonne (la sonnerie peut être entendue dans l’oreillette), appuyez brièvement sur le bouton multifonctions [2] afin de répondre à l’appel. Ap- puyez et maintenez enfoncée le bouton multifonctions [2] pendant 1 seconde pour refuser l’appel.

Effectuer un appel depuis le téléphone portable

Composez le numéro de manière habituelle avec votre téléphone. Si l’oreillette est allumée, et si le téléphone a été correctement mis en association, l’appel sera trans- féré à l’oreillette.

Numérotation vocale depuis l’oreillette

Vous pouvez initier la fonction de numérotation vocale depuis l’oreil- lette (votre téléphone devra être équipé d’un système de numéro- tation vocale pour composer le numéro). Pour l’activer, appuyez brièvement sur le bouton multi- fonctions [2]. Vous pouvez alors dire le nom de la personne à ap- peler, et l’appel sera initié.

Mettre fin à un appel

Appuyez brièvement sur le bou- ton multifonctions [2] pendant un appel et celui-ci prendra fin.

Déconnecter du téléphone*

Afin de réduire la consommation de la batterie, vous pouvez décon- necter l’oreillette du téléphone. Pour cela, appuyez 3 fois sur le bouton multifonctions de l’oreil- lette quand il n’y a pas d’appel en cours. Si vous voulez répondre à un appel, vous devez d’abord re- connecter l’oreillette. Pour cela, appuyez à nouveau sur le bouton multifonctions de l’oreillette.

Durée de la batterie

Pour économiser la batterie, l’oreil-

24

* Les caractéristiques suivies d’un astérisque ne sont disponibles qu’avec des téléphones

25

Bluetooth® supportant la fonction Mains Libres.

Actuellement, la plupart des téléphones Bluetooth® incluent cette fonction.

Image 13
Contents Index Bluetooth Wireless HeadsetAuto-pairing Pairing the HeadsetNormal pairing IntroductionGeneral Usage Extended Menu TroubleshootingAdditional Information Conditions WarrantyDeclaration of Conformity Extended menu Commands Summary . Main menuHOW TO? Action Headset Response Introducción ÍndiceCarga DEL Auricular Enlace DEL AuricularEmpleo General Menú Ampliado Localización Y Resolución DE ProblemaInformación Adicional Condiciones Garantía Precaución Tabla Resumen DE LOS Comandos 1. Menú principal Menú extendido¿COMO? Acción ¿COMO? Acción Respuesta DEL AuricularAssocier L’OREILLETTE Charger L’OREILLETTEAuto Association Association normaleUtilisation Générale Porter ET Transporter ’OREILLETTERéinitialiser l’oreillette Résolution DES ProblémesMenu Avancé Entretien de la batterieDéclaration DE Conformité GarantieMenu avancé Tableau DE Résumé DES Actions 1. Menu principal¿COMMENT FAIRE? Action Réponse DE L’OREILLETTE Paaren DES Headsets Laden DES HeadsetsInhalt EinleitungTelefonanruf ausführen Tragen des Headsets mit dem Headset-BandEinstellen der Lautstärke Beenden eines AnrufsFehlerbehebung Erweitertes MenüKonformitätserklärung BedingungenVorsicht Übersichtstabelle Befehle 1. Hauptmenü WAS Möchten SIE TUN? Schritte Reaktion DES HeadsetsErweitertes Menü Introduzione IndiceCaricare L’AURICOLARE Associazione normaleUSO Generale Cambiare VolumeFinire una telefonata Sconnettarsi dal telefoninoSoluzione DEI Problemi Configurazioni AvanzateCondizioni Limite di GaranziaDichiarazione DI Conformità AttenzioneTabella Riassuntiva DEI Comandi 1. Menu principale Menu ampliatoCome Fare ? Azione Risposta DELL’ Auricolare Inleiding InhoudsopgaveDE Headset Opladen Automatisch parenDE Headset Dragen Algemeen GebruikUitgebreid Menu De headset resettenStoringen Opsporen EN Verhelpen VeiligheidsvoorschriftenWaarschuwing VoorwaardenHOE ? Actie Reactie Headset Uitgebreid menuCarregar O Auricular IntroduçãoEmparelhar O Auricular Emparelhar automáticoUtilização General Utilizar E Transportar AuricularReiniciar o Auricular Resolusão DE ProblemasMenu Alargado Cuidados a ter com a bateriaCondições GarantiaAdvertência Como Proceder ? Acção Resposta do Auricular Menu alargadoВвeдeниe ОглавлениеЗарядка Телефонногo Гарнитурa Спаривание Телефонногo ГарнитурaОсновные Функции Крепление И Ношение Телефонногo ГарнитурaУстранение Проблем Расширенное МенюГарантия Рекомендации по безопасной эксплуатацииУсловия ОсторожноСводная Таблица Команд 1. Главное меню Декларация СоответствияКakим OБPAЗOМ? Дейcтвие Peakция Гaphиtуpa Расширенное меню