Milwaukee 4079 20A, 58-14-3005d9 Montaje del contador, Montaje del motor Dymodrill en el soporte

Page 34

6.Retire el espárrago del contador desde la horquilla.

7.Retire el tornillo y la arandela desde el extremo del eje para piñón.

8.Retire el mango y el ensamblaje del eje para piñón.

9.Gire el ensamblaje 180° e insértelo en la horquilla.

10.Vuelva a colocar el tornillo y la arandela y ajústelas firmemente.

11.Coloque el espárrago del contador al lado opuesto del mango.

12.Fije el contador al lado opuesto tal como se describe bajo “Montaje del contador”.

13.Afloje el bloqueo de la horquilla y baje la horquilla hasta que el piñón encaje en el armazón.

14.Ajuste el bloqueo de la horquilla.

Montaje del contador

Para todos los números de catálogo (Fig. 3 & 4).

Un contador es un equipo estándar con el Vac-U-Rig®, pero se debe comprar para los Dymorigs (vea “Accesorios”). Fije el contador a la horquilla en el lado opuesto a donde está el mango.

1.Deslice el collar del contador sobre el espárrago de la horquilla.

2.Posicione el contador como desee y apriete el tornillo de cabeza cilíndrica roscada 1/4"-20.

NOTA: Para la perforación horizontal (pared), el medidor del amperímetro debe estar apuntando hacia arriba para que lo pueda ver el operador. De lo contrario, el agua de la válvula de cierre puede gotear en las salidas del contador.

Montaje del motor Dymodrill en el soporte

Para todos los números de catálogo.

Los Dymorigs incluyen un soporte de montaje que monta los motores Dymodrill en el soporte. Está disponible un conjunto separador (consultar “Accesorios”), que se puede usar al perforar con una broca cualquiera, pero que se debe usar al perforar con toda broca cuyo diámetro exte- rior sea mayor de 254 mm (10").

1.Para montar el motor, afloje el cierre de la horquilla. Luego, levante la horquilla en la columna usando el mango para conseguir espacio suficiente para instalar la broca posteriormente. Apriete el cierre de la horquilla.

NOTA: Si es difícil mover la horquilla por la columna, afloje los tornil- los prisioneros siguiendo las instrucciones en “Ajuste de los tornil- los prisioneros”.

2.Fije el soporte de montaje o el ensamblaje del separador opcional en el motor Dymodrill (Fig. 5) usando los cuatro (4) tornillos de cabeza cilíndrica roscada 1/4"-20 y cuatro (4) arandelas de bloqueo (son las más pequeñas de las dos suministradas en la bolsa de accesorios separada). Asegúrese de que la llave cuadrada en el soporte de montaje o en el ensamblaje del separador encaja en la ranura del motor Dymodrill.

3.Fije el soporte de montaje (o el ensamblaje del separador opcional) y el ensamblaje del motor (Fig. 6) en la horquilla insertando los cuatro

(4) tornillos de cabeza cilíndrica roscada y las arandelas de bloqueo (son las más grandes de las dos suministradas en la bolsa de accesorios separada) a través de la horquilla. Coloque los tornillos a través de los agujeros desde el otro lado del Dymorig y coloque las arandelas de bloqueo en el lado del soporte de montaje.

Después de montar el motor Dymodrill, asegúrese de que la horquilla esté firme contra la columna para prevenir que el motor o la broca se tambalee durante la perforación. Antes de perforar, intente menear la horquilla y el motor con las manos. Si la horquilla está sujeta, no se debe mover. Si se mueve, apriete los tornillos prisioneros que sujetan la horquilla a la columna siguiendo las instrucciones en “Ajuste de los tornillos prisioneros”.

Fig. 5

Fig. 6

Ranura

Ajuste de los tornillos prisioneros

Después de montar el motor, asegúrese de que la horquilla y el motor estén firmes contra la columna para prevenir que el motor o la broca se tambalee durante la perforación. Antes de perforar, intente menear la horquilla con las manos. Si la horquilla está sujeta, no se debe mover. Si se mueve, apriete los (6) tornillos prisioneros que sujetan la horquilla a la columna tal como se describe abajo.

Fig. 7

Tornillos prisioneros

Solamente para los números de catálogo 4125 y 4130.

Ajuste los seis (12) tornillos prisioneros con la llave hexagonal (se suministra en una bolsa de accesorios por separado).

Solamente para los números de catálogo 4115 y 4120.

Para aflojar los seis (6) tornillos prisioneros: afloje las tuercas hexagonales, ajuste los tornillos y luego ajuste las tuercas hexagonales.

page 34

Image 34
Contents Operators Manual Personal Safety Work Area Safety Power Tool USE and CareElectrical Safety ServiceSpecific Safety Rules Functional Description Grounding ExtensioncordsTool Assembly Moving the Handle to the Other SideMounting the Meter Box Adjusting the Gib Screws FigSelecting and Installing a Core Bit Fig Mounting the Dymodrill Motor to the StandOptional Telescoping Assembly Assembling and Using a Vacuum SystemOperation Assembling and Using a Vacuum System Supply an Adequate Water Flow Using the Optional Telescoping AssemblyReading the Meter Box Fig Retrieving Cores and Deep Coring Operator TechniqueWater Bit Glazing & Diamond Core Motor Shear PinsSharpening Procedure for Core Bits EquipmentMaintenance Five Year Tool Limited WarrantyAccessories Sécurité Individuelle Conservercesinstructions Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Électrique UTILISATIONETENTRETIENDEL’OUTILÉLECTRIQUERègles DE Sécurité Particulière Spécifications DescriptionfonctionnelleCordons DE Rallonge Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeMise À LA Terre Avertissement Directives pour l’emploi des cordons de rallongeMontage DE Loutil Avertissement Déplacement du levier de commande vers l’autre côtéBerceau Montage du coffret dampèremètre Montage du moteur Dymodrill sur le chassisVitesse de rotation Choix et installation dun carottier FigAjustement des boulons de réglette Fig Méthodes dancrage de loutillage sur la surface de travailManiement Montage et utilisation d’un système à videMontage et utilisation du système à vide ’aide d’une cheville d’ancrage à expansion FigAssurez un débit d’eau adéquat Lecture de l’ampèremètre Fig Broche de cisaillementEau Retrait des carottes et forage profondTechnique de l’utilisateur OutillageMaintenance Avertissement Nettoyage du filtre de la pompe à vide Remplacement du joint d’étanchéité des coussins à videGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS RéparationsAccessoires Avertissement Seguridad Personal GUA0RDE Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasReglas Especificas DE Seguridad Modelos con embrague Descripcion FuncionalAgregado medio 4004 Modelos con pasadores de seguridadExtensiónes Eléctricas Tierra ¡ADVERTENCIAGuías para el uso de cables de extensión Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIA Montaje del motor Dymodrill en el soporte Montaje del contadorAjuste de los tornillos prisioneros Fijacion de la valvula de cierre del agua al Dymodrill Fig Seleccion e instalacion de una broca de perforacion FigSelección de velocidades Perforación horizontal paredesOperacion Ensamblaje y uso del sistema de vacíoProveer un flujo adecuado de agua Uso de un anclaje expansible FigLeer el contador Fig Pasador de seguridad y embrague Fig Técnica del operador Recuperación de muestras y perforaciones profundasAgua Procedimiento para afilar las brocas de perforación EquipoBrocas de perforación de diamante Los efectos del acero en la perforaciónLubricación del engranaje de cremallera Mantenimiento ¡ADVERTENCIASustitución de las juntas de la almohadilla de vacío Limpieza del filtro de la bomba de vacíoGarantía Limitada DE Cinco Años Accesorios ¡ADVERTENCIAKit de conexión del Vac-U-Rig 115 volts Cat. No Tanque de agua Cat. NoConjunto de bomba de vacío 115 volts Cat. No Kit de conexión del Vac-U-Rig Cat. NoSawdust