Milwaukee 4004 20A, 58-14-3005d9, 4125 Seleccion e instalacion de una broca de perforacion Fig

Page 35

Seleccion e instalacion de una broca de perforacion (Fig. 8)

MILWAUKEE ofrece tanto Dymobits estándar como especiales diseñados para cortar una amplia variedad de materiales, incluyendo hormigón, hormigón armado y hormigón pretensado. Use siempre brocas limpias y punzantes.

Fig. 8

Válvula de

 

control de

 

agua

Arandela de cobre

1.Para instalar una broca, engrase el husillo y la rosca de la broca para prevenir la corrosión y para ayudar a prevenir que la broca se atasque en el husillo roscado.

2.Deslice una arandela de cobre (suministrada en la bolsa de accesorios separada con los componentes de la válvula de cierre del agua) por el husillo roscado contra el saliente del husillo. La bolsa debe contener una arandela de cobre extra. Consérvela para el futuro.

3.Rosque la broca firmemente en el husillo roscado.

Selección de velocidades

Los Dymodrills funcionan en una velocidad alta o baja. Use la velocidad baja para trabajar con brocas de gran diámetro y la velocidad alta para trabajar con brocas de pequeño tamaño (vea "Especificaciones").

Fijacion de la valvula de cierre del agua al Dymodrill (Fig. 9)

Fig. 9

Tuerca de la manguera

Este extremo

 

 

se atornilla

 

La arandela

en el

 

 

de goma

Dymodrill

 

 

 

 

Válvula

Adaptador de

 

de cierre

la manguera

 

 

 

1.Saque de la bolsa de accesorios los componentes de la válvula de cierre del agua. Las arandelas de cobre que vienen dentro de la bolsa son para la instalación de las brocas.

2.Inserte el adaptador de la manguera en la tuerca de la manguera. Luego, inserte la arandela de goma en la tuerca de la manguera.

3.Inserte el conjunto de la tuerca de la manguera en la válvula de cierre y apriételo bien con la llave de tuerca de boca tubular que se suministra. Algunas de las roscas del adaptador de la manguera estarán expuestas.

4.Atornille el conjunto de la válvula de cierre en el manguito del husillo del motor Dymodrill (Fig. 8). Apriete a mano el conjunto y luego apriételo aproximadamente con un 1/4 de giro con una llave ajustable (no se proporciona).

Metodos para fijar el equipo a la superficie en la que se trabaja

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de lesiones, siempre asegure el equipo a la superficie de trabajo para evitar daños a personas y para proteger el equipo. De lo contrario, el equipo podría girar durante la perforación y posiblemente causar daños.

NOTA: Algunos materiales de construcción contienen refuerzos de acero. Los Dymobits de MILWAUKEE pueden cortar acero incrustado, pero no se recomienda su uso para placas sólidas de acero.

Perforación horizontal (paredes)

Para obtener instrucciones específicas sobre cómo usar los anclajes, vea “Uso de un anclaje tipo expansión”.

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de lesiones, siempre asegure el equipo a la superficie de trabajo para evitar daños a personas y para proteger el equipo. De lo contrario, el equipo podría girar durante la perforación y posiblemente causar daños.

Perforación vertical (suelos)

Hay dos métodos que funcionan para fijar el equipo en las perforaciones verticales: un anclaje de tipo expansión O una bomba de vacío y un sistema de almohadilla de vacío. Asegurar el equipo con anclaje mejorará el rendimiento de la broca porque el equipo está más fijo. Para obtener instrucciones específicas sobre cómo ensamblar la bomba y la almohadilla de vacío, vea “Ensamblaje y uso del sistema de vacío”.

Ensamblaje telescopizante opcional

El ensamblaje telescopizante se puede usar como ayuda para cualquiera de los métodos para asegurar el equipo.

NOTA: El Vac-U-Rig®del Cat. No. 4136 incluye una bomba de vacío y una almohadilla de vacío. Sin embargo, para algunas aplicaciones, puede elegir usar un anclaje de tipo expansión para fijar la herramienta.

Los anclajes no se suministran con ninguno de los productos anteriormente mencionados. Se pueden comprar por separado (vea “Accesorios”).

page 35

Image 35
Contents Operators Manual Service Work Area Safety Power Tool USE and CareElectrical Safety Personal SafetySpecific Safety Rules Functional Description Extensioncords GroundingMoving the Handle to the Other Side Tool AssemblyMounting the Dymodrill Motor to the Stand Adjusting the Gib Screws FigSelecting and Installing a Core Bit Fig Mounting the Meter BoxOperation Assembling and Using a Vacuum SystemOptional Telescoping Assembly Assembling and Using a Vacuum System Reading the Meter Box Fig Using the Optional Telescoping AssemblySupply an Adequate Water Flow Operator Technique Retrieving Cores and Deep CoringEquipment Bit Glazing & Diamond Core Motor Shear PinsSharpening Procedure for Core Bits WaterFive Year Tool Limited Warranty MaintenanceAccessories UTILISATIONETENTRETIENDEL’OUTILÉLECTRIQUE Conservercesinstructions Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Électrique Sécurité IndividuelleRègles DE Sécurité Particulière Descriptionfonctionnelle SpécificationsDirectives pour l’emploi des cordons de rallonge Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeMise À LA Terre Avertissement Cordons DE RallongeBerceau Déplacement du levier de commande vers l’autre côtéMontage DE Loutil Avertissement Montage du moteur Dymodrill sur le chassis Montage du coffret dampèremètreMéthodes dancrage de loutillage sur la surface de travail Choix et installation dun carottier FigAjustement des boulons de réglette Fig Vitesse de rotationMontage et utilisation d’un système à vide ManiementAssurez un débit d’eau adéquat ’aide d’une cheville d’ancrage à expansion FigMontage et utilisation du système à vide Broche de cisaillement Lecture de l’ampèremètre FigOutillage Retrait des carottes et forage profondTechnique de l’utilisateur EauMaintenance Avertissement Réparations Remplacement du joint d’étanchéité des coussins à videGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Nettoyage du filtre de la pompe à videAccessoires Avertissement USO Y Cuidado DE LAS Herramientas Eléctricas GUA0RDE Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica Seguridad PersonalReglas Especificas DE Seguridad Modelos con pasadores de seguridad Descripcion FuncionalAgregado medio 4004 Modelos con embragueGuías para el uso de cables de extensión Tierra ¡ADVERTENCIAExtensiónes Eléctricas Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIA Ajuste de los tornillos prisioneros Montaje del contadorMontaje del motor Dymodrill en el soporte Perforación horizontal paredes Seleccion e instalacion de una broca de perforacion FigSelección de velocidades Fijacion de la valvula de cierre del agua al Dymodrill FigEnsamblaje y uso del sistema de vacío OperacionLeer el contador Fig Uso de un anclaje expansible FigProveer un flujo adecuado de agua Pasador de seguridad y embrague Fig Agua Recuperación de muestras y perforaciones profundasTécnica del operador Los efectos del acero en la perforación EquipoBrocas de perforación de diamante Procedimiento para afilar las brocas de perforaciónLimpieza del filtro de la bomba de vacío Mantenimiento ¡ADVERTENCIASustitución de las juntas de la almohadilla de vacío Lubricación del engranaje de cremalleraAccesorios ¡ADVERTENCIA Garantía Limitada DE Cinco AñosKit de conexión del Vac-U-Rig Cat. No Tanque de agua Cat. NoConjunto de bomba de vacío 115 volts Cat. No Kit de conexión del Vac-U-Rig 115 volts Cat. NoSawdust