Milwaukee 4005 20A, 4125 Using the Optional Telescoping Assembly, Supply an Adequate Water Flow

Page 10

Using the Optional Telescoping Assembly

1.Secure the rig using either an expansion-type anchor or a vacuum system (see "Securing the Equipment to the Work Surface").

2.Place the top flange of the extension against a ceiling or wall and place the other end on the jack screw at the top of the Dymorig column.

The assembly is adjustable up to 14 feet. Turn the jack screw to tighten the assembly and to make small adjustments.

Supply an Adequate Water Flow

An adequate supply of water must flow freely and constantly during the entire cut. Dymodrills are equipped with a built-in water shut-off valve to allow water to flow down the inside and up around the outside of the bit. This acts to cool the bit and flush cuttings from the hole.

Reading the Meter Box (Fig. 16)

Fig. 16

20Amp Operating Range

15Amp Operating Range

The ammeter is the dial indicator on the meter box, which is standard equipment with the Vac-U-Rig®and can be purchased separately for other Dymorigs. The ammeter provides pressure feedback during cor- ing, allowing you to help prevent motor overload and premature bit wear. The green area on the ammeter is the operating range and the red area indicates that you are applying too much pressure.

WARNING!

To reduce the risk of injury, always use Dymo- drills in conjunction with meter boxes. Meter Boxes provide a switch to turn the Dymodrill motor OFF and ON and an optimum operation range to help prevent motor overload.

Shear Pin and Clutch (Fig. 17)

Fig. 17

Shear Pin

Spindle Sleeve (Shear pin models)

Threaded Spindle

(Clutch Models)

Retaining Ring

(shear pin model only)

Dymodrill Nos. 4079, 4090, and 4094 contain a shear pin to protect the gear and motor against overload. This pin drives the spindle sleeve. If the bit binds, the pin will shear to prevent gear and motor damage. Extra shear pins are supplied with each Dymodrill and can be replaced (see "Accessories" for part numbers). It is important to check the condition of the spindle before using the tool each time. The spindle must be smooth without grooves or pitting. If the spindle is not in good condition, it is possible for the threaded spindle sleeve and the internal spindle to weld together and seize during coring (see "Lubricating the Spindle for Dymodrills with a Shear Pin" in the "Maintenance" section for spindle lubricating instructions).

Cat. Nos. 4004, 4005, 4092, 4096 and 4097 feature a friction clutch rather than a shear pin to protect the motor and gears. If the motor overloads, the clutch will begin to slip and the bit will stop rotating. The clutch is factory-set and does not require adjustment. Nuisance (fre- quent) clutch slippage should be addressed by an authorized MILWAUKEE service center.

WARNING!

To reduce the risk of injury, always check the work area for hidden wires before coring.

Coring Procedure (Fig. 18)

1.Select and install a bit following guidelines in "Selecting and Installing a Core Bit".

2.Secure the rig to the work surface using one of the methods de- scribed in "Methods for Securing Equipment to Work Surface".

3.With the motor OFF, adjust the gear to either high or low speed according to the guidelines in "Selecting Speeds".

NOTE: DO NOT SHIFT SPEEDS WHEN THE DYMODRILL MOTOR IS ON. To adjust the speed on all Dymodrills, move the gear shift lever to the desired setting.

Gear

Fig. 18 Shift

Lever

Water

Shut-Off

Valve

page 10

Image 10
Contents Operators Manual Personal Safety Work Area Safety Power Tool USE and CareElectrical Safety ServiceSpecific Safety Rules Functional Description Grounding ExtensioncordsTool Assembly Moving the Handle to the Other SideMounting the Meter Box Adjusting the Gib Screws FigSelecting and Installing a Core Bit Fig Mounting the Dymodrill Motor to the StandOptional Telescoping Assembly Assembling and Using a Vacuum SystemOperation Assembling and Using a Vacuum System Supply an Adequate Water Flow Using the Optional Telescoping AssemblyReading the Meter Box Fig Retrieving Cores and Deep Coring Operator TechniqueWater Bit Glazing & Diamond Core Motor Shear PinsSharpening Procedure for Core Bits EquipmentMaintenance Five Year Tool Limited WarrantyAccessories Sécurité Individuelle Conservercesinstructions Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Électrique UTILISATIONETENTRETIENDEL’OUTILÉLECTRIQUERègles DE Sécurité Particulière Spécifications DescriptionfonctionnelleCordons DE Rallonge Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeMise À LA Terre Avertissement Directives pour l’emploi des cordons de rallongeMontage DE Loutil Avertissement Déplacement du levier de commande vers l’autre côtéBerceau Montage du coffret dampèremètre Montage du moteur Dymodrill sur le chassisVitesse de rotation Choix et installation dun carottier FigAjustement des boulons de réglette Fig Méthodes dancrage de loutillage sur la surface de travailManiement Montage et utilisation d’un système à videMontage et utilisation du système à vide ’aide d’une cheville d’ancrage à expansion FigAssurez un débit d’eau adéquat Lecture de l’ampèremètre Fig Broche de cisaillementEau Retrait des carottes et forage profondTechnique de l’utilisateur OutillageMaintenance Avertissement Nettoyage du filtre de la pompe à vide Remplacement du joint d’étanchéité des coussins à videGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS RéparationsAccessoires Avertissement Seguridad Personal GUA0RDE Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasReglas Especificas DE Seguridad Modelos con embrague Descripcion FuncionalAgregado medio 4004 Modelos con pasadores de seguridadExtensiónes Eléctricas Tierra ¡ADVERTENCIAGuías para el uso de cables de extensión Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIA Montaje del motor Dymodrill en el soporte Montaje del contadorAjuste de los tornillos prisioneros Fijacion de la valvula de cierre del agua al Dymodrill Fig Seleccion e instalacion de una broca de perforacion FigSelección de velocidades Perforación horizontal paredesOperacion Ensamblaje y uso del sistema de vacíoProveer un flujo adecuado de agua Uso de un anclaje expansible FigLeer el contador Fig Pasador de seguridad y embrague Fig Técnica del operador Recuperación de muestras y perforaciones profundasAgua Procedimiento para afilar las brocas de perforación EquipoBrocas de perforación de diamante Los efectos del acero en la perforaciónLubricación del engranaje de cremallera Mantenimiento ¡ADVERTENCIASustitución de las juntas de la almohadilla de vacío Limpieza del filtro de la bomba de vacíoGarantía Limitada DE Cinco Años Accesorios ¡ADVERTENCIAKit de conexión del Vac-U-Rig 115 volts Cat. No Tanque de agua Cat. NoConjunto de bomba de vacío 115 volts Cat. No Kit de conexión del Vac-U-Rig Cat. NoSawdust