Milwaukee 4120 GUA0RDE Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE Trabajo, Seguridad Eléctrica

Page 29

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

¡ADVERTENCIA! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).

GUA0RDE ESTAS INSTRUCCIONES

SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

1.Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes.

2.No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden incendiar el polvo o las emanaciones.

3.Mantenga a los niños y otras personas alejadas mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

13.No se estire demasiado. Mantenga los pies bien asentados y el equilibrio en todo momento. Esto permite tener mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

14.Vístase de manera apropiada. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de la piezas en movimiento. La ropa floja, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.

15.Si se proporcionan dispositivos para la conexión de sistemas de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se usen apropiadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

4.Los enchufes de las herramientas eléctricas deben ser del mismo tipo que el tomacorrientes. Nunca realice ningún tipo de modificación en el enchufe. No use enchufes adaptadores con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Se reducirá el riesgo de descarga eléctrica si no se modifican los enchufes y los tomacorrientes son del mismo tipo.

5.Evite el contacto corporal con superficies con conexión a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica aumenta si su cuerpo está conectado a tierra.

6.No exponga la herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

7.No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, los bordes afilados o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enmarañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

8.Cuando se utiliza una herramienta eléctrica en el exterior, use una extensión que sea apropiada para uso en el exte- rior. El uso de un cable apropiado para el exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.

SEGURIDAD PERSONAL

9.Manténgase alerta, ponga cuidado a lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicinas. Despistarse un minuto cuando se utiliza una herramienta eléctrica puede tener como resultado lesiones personales graves.

10.Use equipo de seguridad. Lleve siempre protección ocular. Llevar equipo de seguridad apropiado para la situación, como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.

11.Evite los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Mover herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas con el interruptor en la posición de encendido contribuye a que se produzcan accidentes.

12.Quite todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que esté acoplada a una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones personales.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS

ELÉCTRICAS

16.No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para la aplicación. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y de manera más segura a la velocidad para la que se diseñó.

17.No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.

18.Desconecte el enchufe de la toma de alimentación y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se prenda accidentalmente.

19.Almacene las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con ellas o estas instrucciones las utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.

20.Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas móviles que estén desalineadas o que se atasquen, piezas rotas ni ninguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se encuentran daños, haga que le reparen la herramienta an- tes de usarla. Las herramientas mal mantenidas son la causa de muchos accidentes.

21.Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Es menos probable que se atasquen las herramientas de corte con filos afilados que se mantienen de manera apropiada y también son más fáciles de controlar.

22.Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc. siguiendo estas instrucciones y de la manera para la que dicha herramienta eléctrica en particular fue diseñada, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se diseño podría resultar en una situación peligrosa.

MANTENIMIENTO

23.Haga que un técnico calificado realice el mantenimiento de la herramienta eléctrica utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

page 29

Image 29
Contents Operators Manual Electrical Safety Work Area Safety Power Tool USE and CarePersonal Safety ServiceSpecific Safety Rules Functional Description Extensioncords GroundingMoving the Handle to the Other Side Tool AssemblySelecting and Installing a Core Bit Fig Adjusting the Gib Screws FigMounting the Meter Box Mounting the Dymodrill Motor to the StandOperation Assembling and Using a Vacuum SystemOptional Telescoping Assembly Assembling and Using a Vacuum System Reading the Meter Box Fig Using the Optional Telescoping AssemblySupply an Adequate Water Flow Operator Technique Retrieving Cores and Deep CoringSharpening Procedure for Core Bits Bit Glazing & Diamond Core Motor Shear PinsWater EquipmentFive Year Tool Limited Warranty MaintenanceAccessories Sécurité Électrique Conservercesinstructions Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Individuelle UTILISATIONETENTRETIENDEL’OUTILÉLECTRIQUERègles DE Sécurité Particulière Descriptionfonctionnelle SpécificationsMise À LA Terre Avertissement Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeCordons DE Rallonge Directives pour l’emploi des cordons de rallongeBerceau Déplacement du levier de commande vers l’autre côtéMontage DE Loutil Avertissement Montage du moteur Dymodrill sur le chassis Montage du coffret dampèremètreAjustement des boulons de réglette Fig Choix et installation dun carottier FigVitesse de rotation Méthodes dancrage de loutillage sur la surface de travailMontage et utilisation d’un système à vide ManiementAssurez un débit d’eau adéquat ’aide d’une cheville d’ancrage à expansion FigMontage et utilisation du système à vide Broche de cisaillement Lecture de l’ampèremètre FigTechnique de l’utilisateur Retrait des carottes et forage profondEau OutillageMaintenance Avertissement Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Remplacement du joint d’étanchéité des coussins à videNettoyage du filtre de la pompe à vide RéparationsAccessoires Avertissement Seguridad Eléctrica GUA0RDE Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Personal USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasReglas Especificas DE Seguridad Agregado medio 4004 Descripcion FuncionalModelos con embrague Modelos con pasadores de seguridadGuías para el uso de cables de extensión Tierra ¡ADVERTENCIAExtensiónes Eléctricas Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIA Ajuste de los tornillos prisioneros Montaje del contadorMontaje del motor Dymodrill en el soporte Selección de velocidades Seleccion e instalacion de una broca de perforacion FigFijacion de la valvula de cierre del agua al Dymodrill Fig Perforación horizontal paredesEnsamblaje y uso del sistema de vacío OperacionLeer el contador Fig Uso de un anclaje expansible FigProveer un flujo adecuado de agua Pasador de seguridad y embrague Fig Agua Recuperación de muestras y perforaciones profundasTécnica del operador Brocas de perforación de diamante EquipoProcedimiento para afilar las brocas de perforación Los efectos del acero en la perforaciónSustitución de las juntas de la almohadilla de vacío Mantenimiento ¡ADVERTENCIALubricación del engranaje de cremallera Limpieza del filtro de la bomba de vacíoAccesorios ¡ADVERTENCIA Garantía Limitada DE Cinco AñosConjunto de bomba de vacío 115 volts Cat. No Tanque de agua Cat. NoKit de conexión del Vac-U-Rig 115 volts Cat. No Kit de conexión del Vac-U-Rig Cat. NoSawdust