Makita 6347D, 6337D, 6317D Erhaltungsladung, Tips zur Erhaltung der maximalen Akkulebensdauer

Page 15

5.Die Ladezeit beträgt ungefähr eine Stunde. Wird der Akku nach Abschluß des Ladevorgangs im Ladege- rät gelassen, schaltet das Ladegerät auf den Erhal- tungslademodus um, der etwa 24 Stunden andauert.

6.Nach dem Laden das Ladegerät vom Akku und vom Netz trennen.

VORSICHT:

Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von Makita-Akkus vorgesehen. Verwenden Sie es auf kei- nen Fall für einen anderen Zweck oder zum Laden von Akkus anderer Fabrikate.

Wenn der Akku noch neu ist oder über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurde, kann er seine volle Kapazität nicht entfalten. Durch mehrfaches Entladen und anschließendes Laden wird die volle Kapazität wieder erreicht.

Wenn Sie versuchen, einen noch warmen Akku zu laden, leuchtet die Ladekontrolleuchte u. U. rot. In die- sem Fall lassen Sie den Akku abkühlen. Der Akku kühlt schneller ab, wenn Sie ihn aus dem Hochleistungs- Ladegerät entfernen.

Wenn die Ladekontrolleuchte abwechselnd grün und rot blinkt, liegt eine Störung vor; der Akku kann nicht geladen werden. Die Kontakte des Ladegerätes bzw. des Akkus sind möglicherweise verschmutzt, oder der Akku ist beschädigt bzw. verbraucht.

Erhaltungsladung

Wird der Akku im Ladegerät gelassen, um Selbstentla- dung nach einer vollen Ladung zu vermeiden, schaltet das Ladegerät auf den Erhaltungslademodus um, so daß der Akku frisch und voll geladen bleibt.

Tips zur Erhaltung der maximalen

Akkulebensdauer

1.Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen entladen ist.

Schalten Sie stets die Maschine aus und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Maschine- leistung bemerken.

2.Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll gelade- nen Akkus.

Überladen verkürzt die Lebensdauer des Akkus.

3.Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur (10°C bis 40°C).

Lassen Sie einen heißen Akku vor dem Laden abkühlen.

4.Der Nickel-Metallhydrid-Akku muss geladen werden, wenn er länger als sechs Monate nicht benutzt wor- den ist.

Die Ladezeiten sind in der nachfolgenden Tabelle aufge- führt.

Akku

Leistung

Anzahl der

Ladezeit

(mAh)

Zellen

 

 

 

 

 

 

9122

2 000

8

ca. 45Min.

 

 

 

 

9133

2 200

8

ca. 50 Min.

 

 

 

 

9134

2 600

8

ca. 60 Min.

 

 

 

 

9135

3 000

8

ca. 70 Min.

 

 

 

 

1222

2 000

10

ca. 45 Min.

 

 

 

 

1233

2 200

10

ca. 50 Min.

 

 

 

 

1234

2 600

10

ca. 60 Min.

 

 

 

 

1235

3 000

10

ca. 70 Min.

 

 

 

 

1422

2 000

12

ca. 45 Min.

 

 

 

 

1433

2 200

12

ca. 50 Min.

 

 

 

 

1434

2 600

12

ca. 60 Min.

 

 

 

 

1435

3 000

12

ca. 70 Min.

 

 

 

 

1822

2 000

15

ca. 45 Min.

 

 

 

 

1833

2 200

15

ca. 50 Min.

 

 

 

 

1834

2 600

15

ca. 60 Min.

 

 

 

 

1835

3 000

15

ca. 70 Min.

 

 

 

 

Schalterfunktion (Abb. 3)

VORSICHT:

Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in die Maschine stets, daß der Elektronikschalter ordnungs- gemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stel- lung zurückkehrt.

Zum Einschalten der Maschine drücken Sie einfach den Elektronikschalter. Die Drehzahl erhöht sich durch ver- stärkte Druckausübung auf den Elektronikschalter. Zum Ausschalten lassen Sie den Elektronikschalter los.

Drehrichtungsumschalter (Abb. 4)

Diese Maschine besitzt einen Drehrichtungsumschalter. Drücken Sie auf die Seite A des Drehrichtungsumschal- ters für Rechtsdrehung, und auf die Seite B für Linksdre-

hung. In der Neutralstellung des Drehrichtungsumschalters ist der Elektronikschalter ver- riegelt.

VORSICHT:

Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.

Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter erst, nach- dem die Maschine zum vollkommenen Stillstand gekommen ist. Anderenfalls kann die Maschine beschädigt werden.

Wenn Sie die Maschine nicht benutzen, stellen Sie den Drehrichtungsumschalter stets auf die Neutralstellung.

15

Image 15
Contents 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Page Page Explanation of general view Additional Safety Rules for Charger & Battery CartridgeSpecifications EnglishOperating Instructions Additional Safety Rules for ToolInstalling or removing battery cartridge Fig Trickle charge Maintenance chargeSelecting action mode Fig Tips for maintaining maximum battery lifeSwitch action Fig Reversing switch action FigAssembly MaintenanceOperation Precautions Supplementaires Pour LE Chargeur ET LA Batterie FrançaisDescriptif Recharge Fig Precautions Supplementaires Pour L’OUTILConservez CES Instructions Mode D’EMPLOI Installation et retrait de la batterie FigChangement de vitesse Fig Sélection du mode FigInterrupteur Fig Inverseur FigEmploi AssemblageEntretien Remplacement des charbonsTechnische Daten DeutschWichtige Sicherheitshinweise ÜbersichtAnbringen und Abnehmen des Akkus Abb Zusätzliche Sicherheitsregeln FÜR Ladegerät UND AkkuZusätzliche Sicherheitsregeln FÜR DIE Maschine UmweltschutzDrehrichtungsumschalter Abb ErhaltungsladungTips zur Erhaltung der maximalen Akkulebensdauer Schalterfunktion AbbBetrieb MontageKohlebürsten wechseln WartungBohren Montieren der Halteklammer SonderzubehörItaliano Visione generaleDati Tecnici Per la Svizzera soltanto Protezione dell’ambiente Installazione e rimozione della cartuccia batteria FigRegole Addizionali DI Sicurezza PER L’UTENSILE Conservate Queste Istruzioni Istruzioni PER L’USOCambiamento della velocità Fig Carica centellinare carica di manutenzioneFunzionamento dell’interruttore Fig Funzionamento dell’interruttore di inversione FigOperazione di avvitamento Fig MontaggioRegolazione della coppia di serraggio Fig OperazioneSostituzione delle spazzole di carbone ManutenzioneVeiligheidswenken NederlandsVerklaring van algemene gegevens Doeleinden van gebruikLaden Fig Installeren of verwijderen van de accu FigAanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor HET Gereedschap Bewaar Deze Voorschriften BedieningsvoorschriftenWerking van de omkeerschakelaar Fig Bijladen Handhaven van de ladingWenken om een maximale levensduur van de accu te handhaven Werking van de trekschakelaar FigBediening IneenzettenInstalleren van het klemplaatje Los verkrijgbaar accessoire OnderhoudVervangen van koolborstels Uso previsto EspañolExplicación de los dibujos Modelo 6207D 6217D 6317D 6337D 6347DCarga Fig Normas DE Seguridad Adicionales Para LA HerramientaGuarde Estas Instrucciones Para EL Funcionamiento Instalación o extracción del cartucho de batería FigTipo de Capacidad Número de Tiempo Carga continua y lenta carga de mantenimientoAccionamiento del interruptor Fig Accionamiento del conmutador de inversión FigOperación MontajeSubstitución de las escobilhas de carbón MantenimientoOperación de taladrado Instalación de la placa de fijación accesorio opcionalEspecificações PortuguêsRegras DE Segurança Adicionais Para O Carregador E Bateria Explicação geralGuarde Estas Instruções Instruções DE Funcionamento Regras DE Segurança Adicionais Para a FerramentaSelecção do modo de acção Fig Acção do interruptor FigAcção do comutador de inversão Fig Mudança de velocidade FigMontagem OperaçãoManutenção Illustrationsoversigt DanskVigtige Sikkerhedsforskrifter for Oplader OG Akku Yderligere Sikkerhedsforskrifter For Oplader OG AkkuGEM Disse Forskrifter Anvendelse Yderligere Sikkerhedsforskrifter for MaskinenValg af funktionsmåde Fig Afbryderbetjening FigOmløbsvælger Fig Hastighedsvælger FigSamling VedligeholdelseBrug Tekniska Data SvenskaViktiga Säkerhetsanvisningar FÖR Laddare OCH Kraftkassett Förklaring av allmän översiktLaddning Fig Särskilda Säkerhetsregler FÖR MaskinenSpara Dessa Anvisningar Bruksanvisning Montering och demontering av kraftkassetten FigRotationsomkopplarens funktion Fig Ströladdning underhållsladdningTips för att upprätthålla maximal livslängd för kraftet Strömställarens funktion FigHopsättning UnderhållIdragning Forklaring til generell oversikt NorskSikkerhetsregler For Hurtiglader Sikkerhetsregler For Lader OG BatteriLading Fig Ekstra Sikkerhetsregler for MaskinenTA Vare PÅ Disse Instruksene Bruksanvisninger Montering og demontering av batteriet FigHastighetsendring Fig Noen tips for å vedlikeholde batteriets maksimale levetidBryter Fig Reverseringshendel FigSammensetting ServiceIdriving Yleisselostus SuomiTärkeitä Turvaohjeita LISÄ-TURVAOHJEITA Akkulaturia JA Akkuparistoa VartenSäilytä Nämä Ohjeet Käyttöohjeet Lisää Konetta Koskevia TurvaohjeitaToimintomuodon valitseminen Kuva Kytkimen käyttäminen KuvaSuunnanvaihtokytkimen käyttäminen Kuva Käyntinopeuden muuttaminen KuvaHuolto KokoaminenΕλληνικα Επιπρθετ Καννεσ Ασφαλειασ ΓΙΑ Συσκευη Φτισησ ΚΑΙ Μπαταρια Στιγµιαία φρτιση Φτιση συντήρησης Συνργαλειυ Συντηρηση NL Accessoires GB AccessoriesAccessoires AccessoriPage Page Page Page Page Dansk EnglishPortuguês Française∆ΗΛΩΣΗ Συμμρφωσησ ΕΚ Lyd og vibration Noise and VibrationRuído e vibração Bruit et vibrationsPage Makita Corporation