Makita 6207D, 6347D, 6337D, 6317D, 6217D Regole Addizionali DI Sicurezza PER L’UTENSILE, Carica Fig

Page 19

ULTERIORI REGOLE DI SICUREZZA PER CARICATORI E BATTERIE A CARTUCCIA

1.Non caricare le batterie a cartuccia quando la temperatura è sotto i 10°C oppure sopra i 40°C.

2.Non tentare di usare un trasformatore per aumentare la tensione, un generatore oppure qualsiasi sorgente di corrente diretta (DC).

3.Non lasciar coprire oppure intasare le aperture del caricatore.

4.Quando la capsula delle batterie non si usa, coprite sempre i poli della batteria con il copri- batteria.

5.Non cortocircuitare la cartuccia batteria:

(1)Non toccare i terminali con un materiale con- duttivo.

(2)Evitare di conservare la cartuccia batteria in un contenitore insieme con altri oggetti metallici, come chiodi, monete, ecc.

(3)Non esporre la cartuccia batteria all’acqua o alla pioggia.

Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, surriscaldamento, possibili bruciature ed anche un guasto.

6.Non immagazzinare l’utensile e le batterie a car- tuccia in luoghi dove la temperatura può rag- giungere oppure superare i 50°C.

7.Non buttare nel fuoco le batterie a cartuccia anche se sono estremamente danneggiate oppure completamente fuori uso. Le batterie potrebbero esplodere nel fuoco.

8.Stare attenti a non far cadere, agitare o sbattere la batteria.

9.Non caricare la batteria dentro una scatola o un qualsiasi altro contenitore. Durante la carica, la batteria deve trovarsi in un luogo ben ventilato.

(Per la Svizzera soltanto) Protezione dell’ambiente

La Vostra contribuzione per la protezione del ambiente:

Porta la batteria al collettivo ufficiale.

REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZA PER L’UTENSILE

1.Tenere a mente che questo utensile è sempre in condizioni operative, in quanto non è necessario collegarlo ad una presa di corrente.

2.Tenere l’utensile per le superfici isolate quando si esegue una operazione in cui lo strumento di taglio potrebbe venire a contatto con fili elettrici nascosti. Il contatto con un filo “sotto tensione” mette “sotto tensione” anche le parti metalliche esposte dell’utensile, dando una scossa all’ope- ratore.

3.Appoggiare sempre saldamente i piedi per terra.

4.Se si usa l’utensile in un luogo alto, accertarsi che sotto non ci sia nessuno.

5.Tenere saldamente l’utensile.

6.Tenere le mani lontane dalle parti rotanti.

7.Non lasciare acceso l’utensile. Farlo funzionare soltanto tenendolo in mano.

8.Non toccare la punta del trapano o il pezzo da lavorare immediatamente dopo il lavoro, perché potrebbero essere estremamente caldi e causare bruciature.

CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.

ISTRUZIONI PER L’USO

Installazione e rimozione della cartuccia batteria (Fig. 1)

Spegnere sempre l’utensile prima di inserire o di rimuo- vere la cartuccia batteria.

Per rimuovere la cartuccia batteria, toglierla dall’uten- sile schiacciando i bottoni su entrambi i lati della batte- ria.

Per inserire la cartuccia batteria, allineare l’appendice sulla cartuccia batteria con la scanalatura dell’alloggia- mento e inserirla in posizione. Inserirla sempre com- pletamente finché non si blocca con un piccolo scatto. In caso contrario, potrebbe cadere dall’utensile con pericolo di ferite per l’operatore o per chi gli è vicino.

Non usare forza per inserire la cartuccia batteria. Se essa non entra facilmente, vuol dire che non è inserita correttamente.

Carica (Fig. 2)

1.Collegare il caricabatteria alla fonte di alimentazione c.a. corretta. La spia di carica lampeggia in verde.

2.Inserire la cartuccia batteria in modo che i suoi ter- minali più e meno si trovino sullo stesso lato dei loro rispettivi segni sul caricabatteria ad alta capacità. Inserire completamente la cartuccia batteria nella porta, in modo che venga a trovarsi appoggiata sul pavimento della porta del caricatore.

3.Quando si inserisce la cartuccia batteria, il colore della spia di carica cambia da verde a rosso e la carica comincia. La spia di carica rimane accesa durante la carica.

4.La carica è completa quando il colore della spia cambia da rosso a verde.

5.Se si lascia la cartuccia batteria nella carica dopo il completamento del ciclo di carica, la carica si dispone nel modo di “carica centellinare (carica di manutenzione)” che dura circa 24 ore.

6.Dopo la carica, staccare il caricatore dalla presa di corrente.

ATTENZIONE:

La carica batteria serve a caricare la cartuccia batteria Makita. Mai usarlo per altri scopi o per caricare le bat- terie di altri fabbricanti.

Quando si carica una nuova cartuccia batteria o una cartuccia batteria che non è stata usata per un lungo periodo di tempo, essa potrebbe non accettare una carica completa. Questa è una condizione normale e non indica un problema. La cartuccia batteria può essere ricaricata completamente dopo che è stata sca- ricata e ricaricata completamente un paio di volte.

Se si carica la cartuccia batteria subito dopo aver usato l’utensile, oppure una cartuccia batteria che sia rimasta esposta alla luce diretta del sole per un lungo periodo di tempo, la spia di carica potrebbe lampeggiare in rosso. In tal caso, aspettare qualche tempo. La carica comincia dopo che la cartuccia batteria si è raffred- data. La cartuccia batteria si raffredda più velocemente se viene rimossa dal caricabatteria al alta capacità.

Se la spia di carica lampeggia alternativamente in verde e in rosso, vuol dire che c’è un problema e la carica non è possibile. Probabilmente, i terminali della carica o della cartuccia batteria sono intasati di pol- vere, oppure la cartuccia batteria è usurata o danneg- giata.

19

Image 19
Contents 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Page Page Explanation of general view Additional Safety Rules for Charger & Battery CartridgeSpecifications EnglishOperating Instructions Additional Safety Rules for ToolInstalling or removing battery cartridge Fig Trickle charge Maintenance chargeSelecting action mode Fig Tips for maintaining maximum battery lifeSwitch action Fig Reversing switch action FigMaintenance AssemblyOperation Français Precautions Supplementaires Pour LE Chargeur ET LA BatterieDescriptif Recharge Fig Precautions Supplementaires Pour L’OUTILConservez CES Instructions Mode D’EMPLOI Installation et retrait de la batterie FigChangement de vitesse Fig Sélection du mode FigInterrupteur Fig Inverseur FigEmploi AssemblageEntretien Remplacement des charbonsTechnische Daten DeutschWichtige Sicherheitshinweise ÜbersichtAnbringen und Abnehmen des Akkus Abb Zusätzliche Sicherheitsregeln FÜR Ladegerät UND AkkuZusätzliche Sicherheitsregeln FÜR DIE Maschine UmweltschutzDrehrichtungsumschalter Abb ErhaltungsladungTips zur Erhaltung der maximalen Akkulebensdauer Schalterfunktion AbbBetrieb MontageKohlebürsten wechseln WartungBohren Montieren der Halteklammer SonderzubehörVisione generale ItalianoDati Tecnici Per la Svizzera soltanto Protezione dell’ambiente Installazione e rimozione della cartuccia batteria FigRegole Addizionali DI Sicurezza PER L’UTENSILE Conservate Queste Istruzioni Istruzioni PER L’USOCambiamento della velocità Fig Carica centellinare carica di manutenzioneFunzionamento dell’interruttore Fig Funzionamento dell’interruttore di inversione FigOperazione di avvitamento Fig MontaggioRegolazione della coppia di serraggio Fig OperazioneSostituzione delle spazzole di carbone ManutenzioneVeiligheidswenken NederlandsVerklaring van algemene gegevens Doeleinden van gebruikLaden Fig Installeren of verwijderen van de accu FigAanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor HET Gereedschap Bewaar Deze Voorschriften BedieningsvoorschriftenWerking van de omkeerschakelaar Fig Bijladen Handhaven van de ladingWenken om een maximale levensduur van de accu te handhaven Werking van de trekschakelaar FigBediening IneenzettenOnderhoud Installeren van het klemplaatje Los verkrijgbaar accessoireVervangen van koolborstels Uso previsto EspañolExplicación de los dibujos Modelo 6207D 6217D 6317D 6337D 6347DCarga Fig Normas DE Seguridad Adicionales Para LA HerramientaGuarde Estas Instrucciones Para EL Funcionamiento Instalación o extracción del cartucho de batería FigTipo de Capacidad Número de Tiempo Carga continua y lenta carga de mantenimientoAccionamiento del interruptor Fig Accionamiento del conmutador de inversión FigOperación MontajeSubstitución de las escobilhas de carbón MantenimientoOperación de taladrado Instalación de la placa de fijación accesorio opcionalEspecificações PortuguêsRegras DE Segurança Adicionais Para O Carregador E Bateria Explicação geralGuarde Estas Instruções Instruções DE Funcionamento Regras DE Segurança Adicionais Para a FerramentaSelecção do modo de acção Fig Acção do interruptor FigAcção do comutador de inversão Fig Mudança de velocidade FigOperação MontagemManutenção Illustrationsoversigt DanskVigtige Sikkerhedsforskrifter for Oplader OG Akku Yderligere Sikkerhedsforskrifter For Oplader OG AkkuGEM Disse Forskrifter Anvendelse Yderligere Sikkerhedsforskrifter for MaskinenValg af funktionsmåde Fig Afbryderbetjening FigOmløbsvælger Fig Hastighedsvælger FigVedligeholdelse SamlingBrug Tekniska Data SvenskaViktiga Säkerhetsanvisningar FÖR Laddare OCH Kraftkassett Förklaring av allmän översiktLaddning Fig Särskilda Säkerhetsregler FÖR MaskinenSpara Dessa Anvisningar Bruksanvisning Montering och demontering av kraftkassetten FigRotationsomkopplarens funktion Fig Ströladdning underhållsladdningTips för att upprätthålla maximal livslängd för kraftet Strömställarens funktion FigUnderhåll HopsättningIdragning Forklaring til generell oversikt NorskSikkerhetsregler For Hurtiglader Sikkerhetsregler For Lader OG BatteriLading Fig Ekstra Sikkerhetsregler for MaskinenTA Vare PÅ Disse Instruksene Bruksanvisninger Montering og demontering av batteriet FigHastighetsendring Fig Noen tips for å vedlikeholde batteriets maksimale levetidBryter Fig Reverseringshendel FigService SammensettingIdriving Yleisselostus SuomiTärkeitä Turvaohjeita LISÄ-TURVAOHJEITA Akkulaturia JA Akkuparistoa VartenSäilytä Nämä Ohjeet Käyttöohjeet Lisää Konetta Koskevia TurvaohjeitaToimintomuodon valitseminen Kuva Kytkimen käyttäminen KuvaSuunnanvaihtokytkimen käyttäminen Kuva Käyntinopeuden muuttaminen KuvaHuolto KokoaminenΕλληνικα Επιπρθετ Καννεσ Ασφαλειασ ΓΙΑ Συσκευη Φτισησ ΚΑΙ Μπαταρια Στιγµιαία φρτιση Φτιση συντήρησης Συνργαλειυ Συντηρηση NL Accessoires GB AccessoriesAccessoires AccessoriPage Page Page Page Page Dansk EnglishPortuguês Française∆ΗΛΩΣΗ Συμμρφωσησ ΕΚ Lyd og vibration Noise and VibrationRuído e vibração Bruit et vibrationsPage Makita Corporation