Makita 6207D, 6347D, 6337D, 6317D, 6217D instruction manual

Page 59

Phillips bit

 

 

 

 

 

 

Foret Phillips

Bit

 

 

L (mm)

 

 

• Phillips Doppelkreuzschlitzeinsatz

No.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Punta a croce

 

 

 

 

 

 

No. 1

65

 

 

 

 

Phillips schroefbit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Punta Phillips

No. 2

45

65

110

150

250

• Broca Phillips

 

 

 

 

 

 

No. 3

45

65

110

 

 

• Skruebit

 

 

• Korsmejsel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Phillips bits

 

 

 

 

 

 

• Ristipääterä

 

 

 

 

 

 

• Αιµή Φίλιπς

 

 

 

 

 

 

 

Bit No.

L

D

d

 

(mm)

(mm)

(mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

No. 2

82

6

5

 

 

 

 

 

Note:

Use bit No. 1 when fastening machine screws M3, or wood screws 2.1 mm – 2.7 mm.

Use bit No. 2 when fastening machine screws M4 – M5, or wood screws 3.1 mm – 4.8 mm.

Use bit No. 3 when fastening machine screws M6, or wood screws 5.1 mm – 6.1 mm.

Note :

Utilisez un foret No. 1 avec des vis à métaux M3, ou des vis en bois de 2,1 mm – 2,7 mm.

Utilisez un foret No. 2 avec des vis à métaux M4 – M5, ou des vis en bois de 3,1 mm – 4,8 mm.

Utilisez un foret No. 3 avec des vis à métaux M6, ou des vis en bois de 5,1 mm – 6,1 mm.

Hinweise:

Einsatz Nr. 1 zum Eindrehen von Maschinenschrauben M3 oder Holzschrauben von 2,1 – 2,7 mm verwenden.

Einsatz Nr. 2 zum Eindrehen von Maschinenschrauben M4 – M5 oder Holzschrauben von 3,1 – 4,8 mm ver- wenden.

Einsatz Nr. 3 zum Eindrehen von Maschinenschrauben M6 oder Holzschrauben von 5,1 – 6,1 mm verwenden.

Note:

Usare la punta No. 1 per il serraggio delle viti a ferro M3 o viti per legno di 2,1 mm – 2,7 mm.

Usare la punta No. 2 per il serraggio delle viti a ferro M4 – M5 o viti per legno di 3,1 mm – 4,8 mm.

Usare la punta No. 3 per il serraggio delle viti a ferro M6 o viti per legno di 5,1 mm – 6,1 mm.

Opmerking:

Gebruik bit Nr. 1 voor het vastdraaien van kolomschroeven M3, of houtschroeven 2,1 mm – 2,7 mm.

Gebruik bit Nr. 2 voor het vastdraaien van kolomschroeven M4 – M5, of houtschroeven 3,1 mm – 4,8 mm.

Gebruik bit Nr. 3 voor het vastdraaien van kolomschroeven M6, of houtschroeven 5,1 mm – 6,1 mm.

Notas:

Utilice la punta N.° 1 cuando apriete tornillos M3 para máquina, o tornillos de 2,1 – 2,7 mm para madera.

Utilice la punta N.° 2 cuando apriete tornillos M4 – M5 para máquina, o tornillos de 3,1 – 4,8 mm para madera.

Utilice la punta N.° 3 cuando apriete tornillos M6 para máquina, o tornillos de 5,1 – 6,1 mm para madera.

59

Image 59
Contents 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Page Page Explanation of general view Additional Safety Rules for Charger & Battery CartridgeSpecifications EnglishOperating Instructions Additional Safety Rules for ToolInstalling or removing battery cartridge Fig Trickle charge Maintenance chargeSelecting action mode Fig Tips for maintaining maximum battery lifeSwitch action Fig Reversing switch action FigOperation AssemblyMaintenance Descriptif Precautions Supplementaires Pour LE Chargeur ET LA BatterieFrançais Recharge Fig Precautions Supplementaires Pour L’OUTILConservez CES Instructions Mode D’EMPLOI Installation et retrait de la batterie FigChangement de vitesse Fig Sélection du mode FigInterrupteur Fig Inverseur FigEmploi AssemblageEntretien Remplacement des charbonsTechnische Daten DeutschWichtige Sicherheitshinweise ÜbersichtAnbringen und Abnehmen des Akkus Abb Zusätzliche Sicherheitsregeln FÜR Ladegerät UND AkkuZusätzliche Sicherheitsregeln FÜR DIE Maschine UmweltschutzDrehrichtungsumschalter Abb ErhaltungsladungTips zur Erhaltung der maximalen Akkulebensdauer Schalterfunktion AbbBetrieb MontageKohlebürsten wechseln WartungBohren Montieren der Halteklammer SonderzubehörDati Tecnici ItalianoVisione generale Per la Svizzera soltanto Protezione dell’ambiente Installazione e rimozione della cartuccia batteria FigRegole Addizionali DI Sicurezza PER L’UTENSILE Conservate Queste Istruzioni Istruzioni PER L’USOCambiamento della velocità Fig Carica centellinare carica di manutenzioneFunzionamento dell’interruttore Fig Funzionamento dell’interruttore di inversione FigOperazione di avvitamento Fig MontaggioRegolazione della coppia di serraggio Fig OperazioneSostituzione delle spazzole di carbone ManutenzioneVeiligheidswenken NederlandsVerklaring van algemene gegevens Doeleinden van gebruikLaden Fig Installeren of verwijderen van de accu FigAanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor HET Gereedschap Bewaar Deze Voorschriften BedieningsvoorschriftenWerking van de omkeerschakelaar Fig Bijladen Handhaven van de ladingWenken om een maximale levensduur van de accu te handhaven Werking van de trekschakelaar FigBediening IneenzettenVervangen van koolborstels Installeren van het klemplaatje Los verkrijgbaar accessoireOnderhoud Uso previsto EspañolExplicación de los dibujos Modelo 6207D 6217D 6317D 6337D 6347DCarga Fig Normas DE Seguridad Adicionales Para LA HerramientaGuarde Estas Instrucciones Para EL Funcionamiento Instalación o extracción del cartucho de batería FigTipo de Capacidad Número de Tiempo Carga continua y lenta carga de mantenimientoAccionamiento del interruptor Fig Accionamiento del conmutador de inversión FigOperación MontajeSubstitución de las escobilhas de carbón MantenimientoOperación de taladrado Instalación de la placa de fijación accesorio opcionalEspecificações PortuguêsRegras DE Segurança Adicionais Para O Carregador E Bateria Explicação geralGuarde Estas Instruções Instruções DE Funcionamento Regras DE Segurança Adicionais Para a FerramentaSelecção do modo de acção Fig Acção do interruptor FigAcção do comutador de inversão Fig Mudança de velocidade FigManutenção MontagemOperação Illustrationsoversigt DanskVigtige Sikkerhedsforskrifter for Oplader OG Akku Yderligere Sikkerhedsforskrifter For Oplader OG AkkuGEM Disse Forskrifter Anvendelse Yderligere Sikkerhedsforskrifter for MaskinenValg af funktionsmåde Fig Afbryderbetjening FigOmløbsvælger Fig Hastighedsvælger FigBrug SamlingVedligeholdelse Tekniska Data SvenskaViktiga Säkerhetsanvisningar FÖR Laddare OCH Kraftkassett Förklaring av allmän översiktLaddning Fig Särskilda Säkerhetsregler FÖR MaskinenSpara Dessa Anvisningar Bruksanvisning Montering och demontering av kraftkassetten FigRotationsomkopplarens funktion Fig Ströladdning underhållsladdningTips för att upprätthålla maximal livslängd för kraftet Strömställarens funktion FigIdragning HopsättningUnderhåll Forklaring til generell oversikt NorskSikkerhetsregler For Hurtiglader Sikkerhetsregler For Lader OG BatteriLading Fig Ekstra Sikkerhetsregler for MaskinenTA Vare PÅ Disse Instruksene Bruksanvisninger Montering og demontering av batteriet FigHastighetsendring Fig Noen tips for å vedlikeholde batteriets maksimale levetidBryter Fig Reverseringshendel FigIdriving SammensettingService Yleisselostus SuomiTärkeitä Turvaohjeita LISÄ-TURVAOHJEITA Akkulaturia JA Akkuparistoa VartenSäilytä Nämä Ohjeet Käyttöohjeet Lisää Konetta Koskevia TurvaohjeitaToimintomuodon valitseminen Kuva Kytkimen käyttäminen KuvaSuunnanvaihtokytkimen käyttäminen Kuva Käyntinopeuden muuttaminen KuvaHuolto KokoaminenΕλληνικα Επιπρθετ Καννεσ Ασφαλειασ ΓΙΑ Συσκευη Φτισησ ΚΑΙ Μπαταρια Στιγµιαία φρτιση Φτιση συντήρησης Συνργαλειυ Συντηρηση NL Accessoires GB AccessoriesAccessoires AccessoriPage Page Page Page Page Dansk EnglishPortuguês Française∆ΗΛΩΣΗ Συμμρφωσησ ΕΚ Lyd og vibration Noise and VibrationRuído e vibração Bruit et vibrationsPage Makita Corporation