Makita 6217D, 6347D, 6337D, 6317D, 6207D instruction manual Italiano, Visione generale, Dati Tecnici

Page 18

ITALIANO

Visione generale

1

Cartuccia batteria

9 Leva di cambio velocità

 

16

Anello

 

2

Bottone

10 Leva di cambio modalità di fun-

17

Punta

 

3

Spia di carica

 

zionamento

 

18

Contenitore punte

 

4

Caricabatteria

11

Bottone di bloccaggio

 

19

Vite

 

5

Interruttore

12

Anello di registro

 

20

Piastrina di fissaggio

6

Interruptore di inversione

13

Graduazioni

 

21

Segno limite

 

7

Senso orario

14

Indice

 

22

Tappo portaspazzole

8

Senso antiorario

15

Manicotto

 

23

Cacciavite

 

 

 

 

 

 

 

 

DATI TECNICI

 

 

 

 

 

 

Modello

6207D

6217D

6317D

 

6337D

6347D

Capacità

 

 

 

 

 

 

 

Acciaio

10 mm

10 mm

13 mm

 

13 mm

13 mm

 

Legno

25,4 mm

25,4 mm

25,4mm

 

32 mm

38 mm

 

Vite per legno

6 x 75 mm

6 x 75 mm

6 x 75 mm

 

6 x 75 mm

10 x 89 mm

 

Vite a ferro

13 mm

13 mm

13 mm

 

13 mm

13 mm

Velocità a vuoto (min-1)

 

 

 

 

 

 

 

Alta

0 – 1.300

0 – 1.300

0 – 1.300

 

0 – 1.300

0 – 1.300

 

Bassa

0 – 400

0 – 400

0 – 400

 

0 – 400

0 – 400

Lunghezza totale

233 mm

233 mm

243 mm

 

243 mm

243 mm

Peso netto

1,7 kg

1,9 kg

2,0 kg

 

2,1 kg

2,4 kg

Tensione nominale

C.c. 9,6 V

C.c. 12 V

C.c. 12 V

 

C.c. 14,4 V

C.c. 18 V

 

 

 

 

 

 

 

 

Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del paese di destinazione del modello.

Utilizzo previsto

Questo utensile serve a forare e avvitare le viti nel legno, metallo e plastica.

Consigli per la sicurezza

Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni per la sicurezza.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER CARICATORI E BATTERIE A CARTUCCIA

1.RISPETTARE QUESTE ISTRUZIONI — Questo manuale contiene importanti regole di sicurezza e di lavorazione per il caricatore delle batterie.

2.Prima di usare il caricatore delle batterie, leg- gere tutte le istruzioni e precauzioni scritte (1) sul caricatore delle batterie (2) sulle batterie e (3) utensili che usano le batterie.

3.ATTENZIONE — Per ridurre il rischio di ferirsi, caricare solamente batterie ricaricabili della Makita. Altri tipi di batterie possono scoppiare causando danni e ferite alle persone.

4.Non esporre il caricatore alla pioggia oppure alla neve.

5.L’uso di un attacco non raccomandato o venduto dal costruttore del caricatore di batterie può diventare la causa d’incendio, di scosse elettri- che, oppure di ferite alle persone.

6.Per ridurre il rischio di danneggiare il cavo elet- trico o la spina, quando si vuole staccare il cavo dalla presa sul muro non tirare per il cavo ma prendere direttamente la spina in mano.

7.Assicurarsi che il cavo è posato in modo da non essere pestato, attorcigliato oppure messo in condizioni di essere danneggiato oppure stirato.

8.Non mettere in operazione il caricatore delle bat- terie con un cavo o una spina in cattive condi- zioni. Sostituire immediatamente.

9.Non mettere in operazione un caricatore quando ha ricevuto una botta, quando è stato fatto cadere, oppure è stato danneggiato in una maniera qualsiasi. Portatelo subito ad un nego- zio di fiducia per le riparazioni del caso.

10.Non smontare il caricatore o le batterie a cartuc- cia. Portatelo da un negozio di fiducia se è necessario fare qualche riparazione. Un rimon- taggio sbagliato può causare scosse elettriche oppure un incendio.

11.Per ridurre il rischio di scosse elettriche, stac- care il caricatore dalla presa di corrente prima di tentare qualsiasi lavoro di manutenzione oppure di pulizia. Il rischio non sarebbe ridotto col solo distacco dell’interruttore.

12.Il caricabatteria non deve essere usato dai bam- bini o dagli infermi senza supervisione.

13.I bambini devono essere sorvegliati perché non giochino con il caricabatteria.

14.Se il tempo di funzionamento diventa eccessiva- mente corto, smettere immediatamente di usare l’utensile, perché potrebbe surriscaldarsi con pericolo di bruciature ed anche di esplosione.

15.Se l’elettrolito dovesse finire negli occhi, sciac- quarli con acqua pulita e rivolgersi immediata- mente a un medico. C’è pericolo di perdita dela vista.

18

Image 18
Contents 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Page Page English Additional Safety Rules for Charger & Battery CartridgeSpecifications Explanation of general viewTrickle charge Maintenance charge Additional Safety Rules for ToolInstalling or removing battery cartridge Fig Operating InstructionsReversing switch action Fig Tips for maintaining maximum battery lifeSwitch action Fig Selecting action mode FigAssembly MaintenanceOperation Precautions Supplementaires Pour LE Chargeur ET LA Batterie FrançaisDescriptif Installation et retrait de la batterie Fig Precautions Supplementaires Pour L’OUTILConservez CES Instructions Mode D’EMPLOI Recharge FigInverseur Fig Sélection du mode FigInterrupteur Fig Changement de vitesse FigAssemblage EmploiRemplacement des charbons EntretienÜbersicht DeutschWichtige Sicherheitshinweise Technische DatenUmweltschutz Zusätzliche Sicherheitsregeln FÜR Ladegerät UND AkkuZusätzliche Sicherheitsregeln FÜR DIE Maschine Anbringen und Abnehmen des Akkus AbbSchalterfunktion Abb ErhaltungsladungTips zur Erhaltung der maximalen Akkulebensdauer Drehrichtungsumschalter AbbMontage BetriebMontieren der Halteklammer Sonderzubehör WartungBohren Kohlebürsten wechselnItaliano Visione generaleDati Tecnici Conservate Queste Istruzioni Istruzioni PER L’USO Installazione e rimozione della cartuccia batteria FigRegole Addizionali DI Sicurezza PER L’UTENSILE Per la Svizzera soltanto Protezione dell’ambienteFunzionamento dell’interruttore di inversione Fig Carica centellinare carica di manutenzioneFunzionamento dell’interruttore Fig Cambiamento della velocità FigOperazione MontaggioRegolazione della coppia di serraggio Fig Operazione di avvitamento FigManutenzione Sostituzione delle spazzole di carboneDoeleinden van gebruik NederlandsVerklaring van algemene gegevens VeiligheidswenkenBewaar Deze Voorschriften Bedieningsvoorschriften Installeren of verwijderen van de accu FigAanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor HET Gereedschap Laden FigWerking van de trekschakelaar Fig Bijladen Handhaven van de ladingWenken om een maximale levensduur van de accu te handhaven Werking van de omkeerschakelaar FigIneenzetten BedieningInstalleren van het klemplaatje Los verkrijgbaar accessoire OnderhoudVervangen van koolborstels Modelo 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D EspañolExplicación de los dibujos Uso previstoInstalación o extracción del cartucho de batería Fig Normas DE Seguridad Adicionales Para LA HerramientaGuarde Estas Instrucciones Para EL Funcionamiento Carga FigAccionamiento del conmutador de inversión Fig Carga continua y lenta carga de mantenimientoAccionamiento del interruptor Fig Tipo de Capacidad Número de TiempoMontaje OperaciónInstalación de la placa de fijación accesorio opcional MantenimientoOperación de taladrado Substitución de las escobilhas de carbónExplicação geral PortuguêsRegras DE Segurança Adicionais Para O Carregador E Bateria EspecificaçõesRegras DE Segurança Adicionais Para a Ferramenta Guarde Estas Instruções Instruções DE FuncionamentoMudança de velocidade Fig Acção do interruptor FigAcção do comutador de inversão Fig Selecção do modo de acção FigMontagem OperaçãoManutenção Yderligere Sikkerhedsforskrifter For Oplader OG Akku DanskVigtige Sikkerhedsforskrifter for Oplader OG Akku IllustrationsoversigtYderligere Sikkerhedsforskrifter for Maskinen GEM Disse Forskrifter AnvendelseHastighedsvælger Fig Afbryderbetjening FigOmløbsvælger Fig Valg af funktionsmåde FigSamling VedligeholdelseBrug Förklaring av allmän översikt SvenskaViktiga Säkerhetsanvisningar FÖR Laddare OCH Kraftkassett Tekniska DataMontering och demontering av kraftkassetten Fig Särskilda Säkerhetsregler FÖR MaskinenSpara Dessa Anvisningar Bruksanvisning Laddning FigStrömställarens funktion Fig Ströladdning underhållsladdningTips för att upprätthålla maximal livslängd för kraftet Rotationsomkopplarens funktion FigHopsättning UnderhållIdragning Sikkerhetsregler For Lader OG Batteri NorskSikkerhetsregler For Hurtiglader Forklaring til generell oversiktMontering og demontering av batteriet Fig Ekstra Sikkerhetsregler for MaskinenTA Vare PÅ Disse Instruksene Bruksanvisninger Lading FigReverseringshendel Fig Noen tips for å vedlikeholde batteriets maksimale levetidBryter Fig Hastighetsendring FigSammensetting ServiceIdriving LISÄ-TURVAOHJEITA Akkulaturia JA Akkuparistoa Varten SuomiTärkeitä Turvaohjeita YleisselostusLisää Konetta Koskevia Turvaohjeita Säilytä Nämä Ohjeet KäyttöohjeetKäyntinopeuden muuttaminen Kuva Kytkimen käyttäminen KuvaSuunnanvaihtokytkimen käyttäminen Kuva Toimintomuodon valitseminen KuvaKokoaminen HuoltoΕλληνικα Επιπρθετ Καννεσ Ασφαλειασ ΓΙΑ Συσκευη Φτισησ ΚΑΙ Μπαταρια Στιγµιαία φρτιση Φτιση συντήρησης Συνργαλειυ Συντηρηση Accessori GB AccessoriesAccessoires NL AccessoiresPage Page Page Page Page Française EnglishPortuguês Dansk∆ΗΛΩΣΗ Συμμρφωσησ ΕΚ Bruit et vibrations Noise and VibrationRuído e vibração Lyd og vibrationPage Makita Corporation