Makita Explore the 6317D Akku Original Drill Manual for Optimal Performance

Page 17

Bohren

Schieben Sie den Betriebsart-Umschalthebel zuerst auf die Position des Symbols f.

Bohren in Holz

Beim Bohren in Holz lassen sich die besten Ergebnisse mit Holzbohrern erzielen, die mit einer Zentrierspitze ausgestattet sind. Die Zentrierspitze erleichtert das Bohren, da sie den Bohrer in das Werkstück hinein- zieht.

Bohren in Metall

Um Abrutschen des Bohrers beim Anbohren zu ver- meiden, empfiehlt es sich, die Bohrstelle mit einem Zentrierkörner anzukörnen. Setzen Sie dann die Spitze des Bohrers in die Vertiefung und beginnen Sie mit dem Bohren. Verwenden Sie Schneidflüssigkeit beim Bohren von Metall. Eisen und Messing sollten jedoch trocken gebohrt werden.

VORSICHT:

Übermäßige Druckausübung auf die Maschine bewirkt keine Beschleunigung der Bohrleistung. Im Gegenteil, übermäßiger Druck führt zu einer Beschädigung der Bohrerspitze und damit zu einer Verringerung der Bohrerstandzeit sowie zu einer Verkürzung der Lebensdauer der Maschine.

Beim Bohrungsdurchbruch wirkt ein hohes Rückdreh- moment auf Maschine und Bohrer. Halten Sie daher die Maschine mit festem Griff und lassen Sie Vorsicht walten, wenn der Bohrer im Begriff ist, aus dem Werk- stück auszutreten.

Ein festsitzender Bohrer läßt sich durch einfaches Umschalten der Drehrichtung wieder herausdrehen. Dabei sollten Sie aber die Maschine gut festhalten, damit sie nicht ruckartig herausgestoßen wird.

Spannen Sie kleine Werkstücke stets in einen Schraubstock oder eine ähnliche Aufspannvorrichtung ein.

Wenn die Maschine im Dauerbetrieb bis zur vollkom- menen Entladung des Akkus verwendet wurde, lassen Sie die Maschine vor dem Fortsetzen des Betriebs mit einem frischen Akku 15 Minuten lang abkühlen.

Montieren der Halteklammer (Sonderzubehör)

Montieren Sie stets die Halteplatte bei Verwendung der Akkus 9100, 9102, 9102A für Modell 6207D und 1200, 1202, 1202A für Modell 6217D/6317D. Montieren Sie die Halteklammer mit der mitgelieferten Schraube an der Maschine. (Abb. 11)

WARTUNG

VORSICHT:

Vor Arbeiten am Gerät vergewissern Sie sich, daß sich der Schalter in der “OFF”-Position befindet und der Akku aus dem Gerät entfernt ist.

Kohlebürsten wechseln

Die Kohlebürsten müssen regelmäßig entfernt und über- prüft werden. Wenn sie bis zur Verschleißgrenze abge- nutzt sind, müssen sie erneuert werden. Halten Sie die Kohlebürsten stets sauber, damit sie ungehindert in den Haltern gleiten können. Beide Kohlebürsten sollten gleichzeitig erneuert werden. Verwenden Sie nur identi- sche Kohlebürsten. (Abb. 12)

Drehen Sie die Bürstenhalterkappen mit einem Schrau- bendreher heraus. Die abgenutzten Kohlebürsten her- ausnehmen, die neuen einsetzen, und dann die Bürstenhalterkappen wieder eindrehen. (Abb. 13)

Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Original- ersatzteilen ausgeführt werden.

17

Image 17
Contents 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Page Page Specifications Additional Safety Rules for Charger & Battery CartridgeEnglish Explanation of general viewInstalling or removing battery cartridge Fig Additional Safety Rules for ToolTrickle charge Maintenance charge Operating InstructionsSwitch action Fig Tips for maintaining maximum battery lifeReversing switch action Fig Selecting action mode FigOperation AssemblyMaintenance Descriptif Precautions Supplementaires Pour LE Chargeur ET LA BatterieFrançais Conservez CES Instructions Mode D’EMPLOI Precautions Supplementaires Pour L’OUTILInstallation et retrait de la batterie Fig Recharge FigInterrupteur Fig Sélection du mode FigInverseur Fig Changement de vitesse FigEmploi AssemblageEntretien Remplacement des charbonsWichtige Sicherheitshinweise DeutschÜbersicht Technische DatenZusätzliche Sicherheitsregeln FÜR DIE Maschine Zusätzliche Sicherheitsregeln FÜR Ladegerät UND AkkuUmweltschutz Anbringen und Abnehmen des Akkus AbbTips zur Erhaltung der maximalen Akkulebensdauer ErhaltungsladungSchalterfunktion Abb Drehrichtungsumschalter AbbBetrieb MontageBohren WartungMontieren der Halteklammer Sonderzubehör Kohlebürsten wechselnDati Tecnici ItalianoVisione generale Regole Addizionali DI Sicurezza PER L’UTENSILE Installazione e rimozione della cartuccia batteria FigConservate Queste Istruzioni Istruzioni PER L’USO Per la Svizzera soltanto Protezione dell’ambienteFunzionamento dell’interruttore Fig Carica centellinare carica di manutenzioneFunzionamento dell’interruttore di inversione Fig Cambiamento della velocità FigRegolazione della coppia di serraggio Fig MontaggioOperazione Operazione di avvitamento FigSostituzione delle spazzole di carbone ManutenzioneVerklaring van algemene gegevens NederlandsDoeleinden van gebruik VeiligheidswenkenAanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor HET Gereedschap Installeren of verwijderen van de accu FigBewaar Deze Voorschriften Bedieningsvoorschriften Laden FigWenken om een maximale levensduur van de accu te handhaven Bijladen Handhaven van de ladingWerking van de trekschakelaar Fig Werking van de omkeerschakelaar FigBediening IneenzettenVervangen van koolborstels Installeren van het klemplaatje Los verkrijgbaar accessoireOnderhoud Explicación de los dibujos EspañolModelo 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Uso previstoGuarde Estas Instrucciones Para EL Funcionamiento Normas DE Seguridad Adicionales Para LA HerramientaInstalación o extracción del cartucho de batería Fig Carga FigAccionamiento del interruptor Fig Carga continua y lenta carga de mantenimientoAccionamiento del conmutador de inversión Fig Tipo de Capacidad Número de TiempoOperación MontajeOperación de taladrado MantenimientoInstalación de la placa de fijación accesorio opcional Substitución de las escobilhas de carbónRegras DE Segurança Adicionais Para O Carregador E Bateria PortuguêsExplicação geral EspecificaçõesGuarde Estas Instruções Instruções DE Funcionamento Regras DE Segurança Adicionais Para a FerramentaAcção do comutador de inversão Fig Acção do interruptor FigMudança de velocidade Fig Selecção do modo de acção FigManutenção MontagemOperação Vigtige Sikkerhedsforskrifter for Oplader OG Akku DanskYderligere Sikkerhedsforskrifter For Oplader OG Akku IllustrationsoversigtGEM Disse Forskrifter Anvendelse Yderligere Sikkerhedsforskrifter for MaskinenOmløbsvælger Fig Afbryderbetjening FigHastighedsvælger Fig Valg af funktionsmåde FigBrug SamlingVedligeholdelse Viktiga Säkerhetsanvisningar FÖR Laddare OCH Kraftkassett SvenskaFörklaring av allmän översikt Tekniska DataSpara Dessa Anvisningar Bruksanvisning Särskilda Säkerhetsregler FÖR MaskinenMontering och demontering av kraftkassetten Fig Laddning FigTips för att upprätthålla maximal livslängd för kraftet Ströladdning underhållsladdningStrömställarens funktion Fig Rotationsomkopplarens funktion FigIdragning HopsättningUnderhåll Sikkerhetsregler For Hurtiglader NorskSikkerhetsregler For Lader OG Batteri Forklaring til generell oversiktTA Vare PÅ Disse Instruksene Bruksanvisninger Ekstra Sikkerhetsregler for MaskinenMontering og demontering av batteriet Fig Lading FigBryter Fig Noen tips for å vedlikeholde batteriets maksimale levetidReverseringshendel Fig Hastighetsendring FigIdriving SammensettingService Tärkeitä Turvaohjeita SuomiLISÄ-TURVAOHJEITA Akkulaturia JA Akkuparistoa Varten YleisselostusSäilytä Nämä Ohjeet Käyttöohjeet Lisää Konetta Koskevia TurvaohjeitaSuunnanvaihtokytkimen käyttäminen Kuva Kytkimen käyttäminen KuvaKäyntinopeuden muuttaminen Kuva Toimintomuodon valitseminen KuvaHuolto KokoaminenΕλληνικα Επιπρθετ Καννεσ Ασφαλειασ ΓΙΑ Συσκευη Φτισησ ΚΑΙ Μπαταρια Στιγµιαία φρτιση Φτιση συντήρησης Συνργαλειυ Συντηρηση Accessoires GB AccessoriesAccessori NL AccessoiresPage Page Page Page Page Português EnglishFrançaise Dansk∆ΗΛΩΣΗ Συμμρφωσησ ΕΚ Ruído e vibração Noise and VibrationBruit et vibrations Lyd og vibrationPage Makita Corporation