Makita 6217D, 6347D, 6337D Português, Regras DE Segurança Adicionais Para O Carregador E Bateria

Page 33

PORTUGUÊS

Explicação geral

1

Bateria

9

Selector de velocidade

 

16

Anel

 

2

Botão

10 Alavanca de mudança do

17

Broca

 

3

Luz de carga

 

modo de acção

 

18

Suporte da broca

 

4

Carregador de bateria

11

Botão de bloqueio

 

19

Parafuso

 

5

Gatilho do interruptor

12

Anel de regulação

 

20

Placa de apoio

 

6

Comutador de inversão

13

Graduações

 

21

Marca limite

 

7

Para a direita

14

Indicador

 

22

Tampa do porta escovas

8

Para a esquerda

15

Manga

 

23

Chave de parafusos

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPECIFICAÇÕES

 

 

 

 

 

 

Modelo

6207D

6217D

6317D

 

6337D

6347D

Capacidades

 

 

 

 

 

 

 

Aço

10 mm

10 mm

13 mm

 

13 mm

13 mm

 

Madeira

25,4 mm

25,4 mm

25,4mm

 

32 mm

38 mm

 

Parafuso para madeira

6 x 75 mm

6 x 75 mm

6 x 75 mm

 

6 x 75 mm

10 x 89 mm

 

Parafuso de rosca fina

13 mm

13 mm

13 mm

 

13 mm

13 mm

Velocidade em vazio (min-1)

 

 

 

 

 

 

 

Alta

0 – 1.300

0 – 1.300

0 – 1.300

 

0 – 1.300

0 – 1.300

 

Baixa

0 – 400

0 – 400

0 – 400

 

0 – 400

0 – 400

Comprimento total

233 mm

233 mm

243 mm

 

243 mm

243 mm

Peso

1,7 kg

1,9 kg

2,0 kg

 

2,1 kg

2,4 kg

Voltagem nominal

9,6 V C.C

12 V C.C

12 V C.C

 

14,4 V C.C

18 V C.C

 

 

 

 

 

 

 

 

Devido a um programa contínuo de pesquisa e desen- volvimento, estas especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.

Nota: As especificações podem variar de país para país.

Utilização pretendida

A ferramenta é utilizada para perfuração e aparafusa- mento em madeira, metal e plástico.

Conselhos de segurança

Para sua segurança, leia as instruções anexas.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PARA O CARREGADOR E BATERIA

1.GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES — Este manual contém importantes normas de segurança e de funcionamento do carregador e da bateria.

2.Antes de utilizar o carregador leia todas as ins- truções e recomendações (1) do carregador da bateria, (2) da bateria e (3) da ferramenta.

3.PRECAUÇÃO — Para prevenir o risco de aciden- tes, carregue só as baterias recarregáveis MAKITA. Outros tipos de baterias poderão explo- dir e causar danos pessoais e materiais.

4.Não exponha o carregador à chuva ou à neve.

5.Se utilizar um acoplamento que não seja reco- mendado ou vendido pelo fabricante do carrega- dor da bateria, poderá provocar um incêndio, um choque eléctrico ou danos pessoais.

6.Para não danificar a ficha e o cabo, quando des- ligar o carregador puxe apenas pela ficha.

7.Verifique se o cabo está colocado em local onde não tropece nele nem o pise, e também onde não fique sujeito a puxões ou outros tipos de danos.

8.Não ligue à corrente um carregador que tenha o cabo ou a ficha danificados. Substitua-os imedi- atamente.

9.Não utilize um carregador que tenha levado uma pancada, tenha caído ou esteja danificado ; leve- o a um serviço de assistência oficial.

10.Não desmonte o carregador ou a bateria; quando for necessária uma reparação leve-os a um serviço de assistência oficial. Uma monta- gem incorrecta poderá provocar um incêndio ou choque eléctrico.

11.Para evitar apanhar um choque eléctrico desli- gue o carregador da tomada de corrente antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção ou de limpeza. Se apenas desligar o carregador e não retirar a ficha da tomada, não evitará o perigo de choques eléctricos.

12.O carregador de bateria não deve ser utilizado por crianças ou por enfermos sem vigilância.

13.Deve vigiar as crianças para se certificar de que não brincam com o carregador.

14.Se o tempo de operação se tornar excessiva- mente curto, pare imediatamente a operação. Pode resultar em sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo uma explosão.

15.Se entrar electrólito nos seus olhos, lave-os com água limpa e procure imediatamente assistência médica. Pode resultar em perda de visão.

REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA O CARREGADOR E BATERIA

1.Não carregue a bateria quando a temperatura for INFERIOR a 10°C ou SUPERIOR a 40°C.

2.Não use um transformador, gerador ou acumula- dor de corrente contínua.

3.Não tape nem obstrua a ventilação do carrega- dor.

4.Cubra sempre os terminais da bateria com a res- pectiva tampa quando não estiver a utilizá-la.

33

Image 33
Contents 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Page Page Specifications Additional Safety Rules for Charger & Battery CartridgeEnglish Explanation of general viewInstalling or removing battery cartridge Fig Additional Safety Rules for ToolTrickle charge Maintenance charge Operating InstructionsSwitch action Fig Tips for maintaining maximum battery lifeReversing switch action Fig Selecting action mode FigAssembly MaintenanceOperation Precautions Supplementaires Pour LE Chargeur ET LA Batterie FrançaisDescriptif Conservez CES Instructions Mode D’EMPLOI Precautions Supplementaires Pour L’OUTILInstallation et retrait de la batterie Fig Recharge FigInterrupteur Fig Sélection du mode FigInverseur Fig Changement de vitesse FigEmploi AssemblageEntretien Remplacement des charbonsWichtige Sicherheitshinweise DeutschÜbersicht Technische DatenZusätzliche Sicherheitsregeln FÜR DIE Maschine Zusätzliche Sicherheitsregeln FÜR Ladegerät UND AkkuUmweltschutz Anbringen und Abnehmen des Akkus AbbTips zur Erhaltung der maximalen Akkulebensdauer ErhaltungsladungSchalterfunktion Abb Drehrichtungsumschalter AbbBetrieb MontageBohren WartungMontieren der Halteklammer Sonderzubehör Kohlebürsten wechselnItaliano Visione generaleDati Tecnici Regole Addizionali DI Sicurezza PER L’UTENSILE Installazione e rimozione della cartuccia batteria FigConservate Queste Istruzioni Istruzioni PER L’USO Per la Svizzera soltanto Protezione dell’ambienteFunzionamento dell’interruttore Fig Carica centellinare carica di manutenzioneFunzionamento dell’interruttore di inversione Fig Cambiamento della velocità FigRegolazione della coppia di serraggio Fig MontaggioOperazione Operazione di avvitamento FigSostituzione delle spazzole di carbone ManutenzioneVerklaring van algemene gegevens NederlandsDoeleinden van gebruik VeiligheidswenkenAanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor HET Gereedschap Installeren of verwijderen van de accu FigBewaar Deze Voorschriften Bedieningsvoorschriften Laden FigWenken om een maximale levensduur van de accu te handhaven Bijladen Handhaven van de ladingWerking van de trekschakelaar Fig Werking van de omkeerschakelaar FigBediening IneenzettenInstalleren van het klemplaatje Los verkrijgbaar accessoire OnderhoudVervangen van koolborstels Explicación de los dibujos EspañolModelo 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Uso previstoGuarde Estas Instrucciones Para EL Funcionamiento Normas DE Seguridad Adicionales Para LA HerramientaInstalación o extracción del cartucho de batería Fig Carga FigAccionamiento del interruptor Fig Carga continua y lenta carga de mantenimientoAccionamiento del conmutador de inversión Fig Tipo de Capacidad Número de TiempoOperación MontajeOperación de taladrado MantenimientoInstalación de la placa de fijación accesorio opcional Substitución de las escobilhas de carbónRegras DE Segurança Adicionais Para O Carregador E Bateria PortuguêsExplicação geral EspecificaçõesGuarde Estas Instruções Instruções DE Funcionamento Regras DE Segurança Adicionais Para a FerramentaAcção do comutador de inversão Fig Acção do interruptor FigMudança de velocidade Fig Selecção do modo de acção FigMontagem OperaçãoManutenção Vigtige Sikkerhedsforskrifter for Oplader OG Akku DanskYderligere Sikkerhedsforskrifter For Oplader OG Akku IllustrationsoversigtGEM Disse Forskrifter Anvendelse Yderligere Sikkerhedsforskrifter for MaskinenOmløbsvælger Fig Afbryderbetjening FigHastighedsvælger Fig Valg af funktionsmåde FigSamling VedligeholdelseBrug Viktiga Säkerhetsanvisningar FÖR Laddare OCH Kraftkassett SvenskaFörklaring av allmän översikt Tekniska DataSpara Dessa Anvisningar Bruksanvisning Särskilda Säkerhetsregler FÖR MaskinenMontering och demontering av kraftkassetten Fig Laddning FigTips för att upprätthålla maximal livslängd för kraftet Ströladdning underhållsladdningStrömställarens funktion Fig Rotationsomkopplarens funktion FigHopsättning UnderhållIdragning Sikkerhetsregler For Hurtiglader NorskSikkerhetsregler For Lader OG Batteri Forklaring til generell oversiktTA Vare PÅ Disse Instruksene Bruksanvisninger Ekstra Sikkerhetsregler for MaskinenMontering og demontering av batteriet Fig Lading FigBryter Fig Noen tips for å vedlikeholde batteriets maksimale levetidReverseringshendel Fig Hastighetsendring FigSammensetting ServiceIdriving Tärkeitä Turvaohjeita SuomiLISÄ-TURVAOHJEITA Akkulaturia JA Akkuparistoa Varten YleisselostusSäilytä Nämä Ohjeet Käyttöohjeet Lisää Konetta Koskevia TurvaohjeitaSuunnanvaihtokytkimen käyttäminen Kuva Kytkimen käyttäminen KuvaKäyntinopeuden muuttaminen Kuva Toimintomuodon valitseminen KuvaHuolto KokoaminenΕλληνικα Επιπρθετ Καννεσ Ασφαλειασ ΓΙΑ Συσκευη Φτισησ ΚΑΙ Μπαταρια Στιγµιαία φρτιση Φτιση συντήρησης Συνργαλειυ Συντηρηση Accessoires GB AccessoriesAccessori NL AccessoiresPage Page Page Page Page Português EnglishFrançaise Dansk∆ΗΛΩΣΗ Συμμρφωσησ ΕΚ Ruído e vibração Noise and VibrationBruit et vibrations Lyd og vibrationPage Makita Corporation