Skil 3400 manual Familiarisez-vous avec Votre scie de table suite

Page 23
! ADVERTENCIA
! AVERTISSEMENT

Familiarisez-vous avec

votre scie de table (suite)

Si vous voulez refendre une pièce de faible épaisseur, la planche doit être fixée au guide de refente de façon à ce que son bord inférieur touche la table de coupe. Ce bord inférieur sera donc situé plus bas que celui du guide de refente, ce qui évitera que les pièces de faible épaisseur ne glissent sous le guide.

Quand le guide 13 est positionné pour refendre à ! AVERTISSEMENT la largeur maximale (sans rallonge de table),

assurez-vous que le côté du boîtier du guide 19 affleure le bord latéral de la table 2. Ne refendez pas ou ne rainurez pas de pièces au-delà de cette position parce que le guide ne pourrait pas être verrouillé correctement. La capacité maximale pour la refente est de 12 pouces (Fig. 4).

14. PROTÈGE-LAME

Protège l’utilisateur; doit toujours être en place et fonctionner correctement lors de toute opération de coupe de part en part (coupe de bord à bord).

15. ÉLÉMENT AMOVIBLE DE LA TABLE DE COUPE

Peut être retiré afin de démonter ou de poser une lame ou autre outil de coupe.

Pour votre sécurité, mettez l’interrupteur en position « ARRÊT » et débranchez le cordon d’alimentation avant de retirer cet élément amovible.

Pour retirer l’élément amovible :

A. Abaissez la lame jusqu’en dessous de la surface de la table. B. Relevez le protège-lame.

C. Retirez les vis de fixation de l’élément amovible et retirez ce dernier de son logement.

Ne faites jamais fonctionner la scie sans que l’élément amovible approprié soit en place. Utilisez l’élément amovible de sciage pour scier et l’élément amovible de rainurage pour rainurer.

16. GUIDE DE COUPE ANGULAIRE

Le guide peut être réglé dans la position voulue pour l’exécution d’onglets ou d’autre coupes angulaires à l’aide de sa poignée de verrouillage. NE MANQUEZ JAMAIS DE BIEN LE SERRER LORSQUE VOUS VOUS SERVEZ DE CE GUIDE.

Le guide 16 comporte des encoches permettant d’y fixer une UN GUIDE AUXILIAIRE 20 facilitant la coupe de longues pièces. Veillez à ce que ce guide ne gêne pas le bon fonctionnement du protège-lame.

Choisissez une pièce de bois droite rabotée convenable et de 3/4 po d’épaisseur. Percez deux trous débouchants et montez la pièce avec deux vis 21 à tête ronde No 10 ou No 12 de 1 –1/4 po de long (Fig. 6).

REMARQUE : Lorsque vous exécutez des coupes transversales biseautées, fixez le guide auxiliaire de façon à ce qu’il dépasse du côté droit du guide de coupe angulaire et installez ce dernier dans la rainure située à droite de la lame.

Familiarización con la sierra de mesa (cont.)

Si usted está realizando un corte del tipo al hilo en materiales más delgados, el refrentado debe sujetarse al tope-guía para cortar al hilo de manera que el borde inferior toque la superficie superior de la mesa. En esta situación el refrentado debe estar más bajo que el tope-guía. Esto evitará que el material delgado se deslice bajo el tope-guía para cortar al hilo.

Al posicionar el tope-guía 13 para corte al hilo ! ADVERTENCIA máximo (sin extensión de la mesa), asegúrese de que

el lado de la carcasa del tope-guía 19 esté igualado con el borde lateral de la mesa 2. No haga cortes al hilo ni cortes de mortaja más allá de esta posición, porque el tope-guía no puede fijarse apropiadamente. La capacidad máxima de corte al hilo es 12 pulgadas (Fig. 4).

14. PROTECTOR DE LA HOJA

Protege al operador y siempre debe estar colocado en su sitio y funcionando adecuadamente para todos los cortes de aserrado pasante. Es decir, para los cortes por los cuales la hoja corta hasta atravesar completamente la pieza de trabajo.

15. ACCESORIO DE INSERCION DE LA MESA

Es extraíble para quitar o instalar la hoja u otras herramientas de corte.

Para su propia seguridad, apague el interruptor (posición “OFF”) y saque el enchufe de la fuente de

energía antes de quitar el accesorio de inserción.

Para quitar el accesorio de inserción:

A. Baje la hoja por debajo de la superficie de la mesa. B. Suba el protector de la hoja.

C. Saque los tornillos del accesorio de inserción y suba el accesorio de inserción de la cavidad de la mesa.

Nunca haga funcionar la sierra sin el accesorio de inserción adecuado colocado en su sitio. Utilice el accesorio de inserción de la sierra al aserrar, y el accesorio de inserción de mortajas al cortar mortajas.

16. CALIBRE DE INGLETES

La cabeza se puede fijar en la posición deseada para cortar transversalmente o para cortar a inglete apretando el mango de fijación. FIJELO FIRMEMENTE SIEMPRE QUE LO UTILICE.

Se proporcionan muescas en el calibre de ingletes 16 para colocar un REFRENTADO AUXILIAR 19 a fin de facilitar el corte de pedazos más grandes. Asegúrese de que el refrentado no interfiere con el funcionamiento adecuado del protector de la hoja de sierra.

Seleccione un pedazo adecuado de madera recta y lisa de 3/4 de pulgada de grosor, haga dos agujeros que lo atraviesen y sujételo con dos tornillos de cabeza redonda No. 10 ó No. 12 de 1-1/4 pulgadas de longitud 21 (Fig. 6).

NOTA: Al realizar cortes transversales en bisel, coloque el refrentado de manera que sobresalga por la derecha del calibre de ingletes y utilice el calibre de ingletes en la ranura que se encuentra a la derecha de la hoja.

23.

Image 23
Contents Leer antes de usar Read Before UsingGeneral Safety Rules Basic Operation and Set Up Table Saw Specific Safety RulesRip Cutting Volt Alternating Current Tools Double Insulated ToolsExtension Cords Recommended Sizes of Extension CordsTable of Contents Glossary of Terms Tools Needed For AssemblyConsignes générales de sécurité Prenez Soin DE VOS Outils ET ENTRETENEZ-LES Bien Consignes de sécurité spécifiques aux scies de tableÉvitez LES Endroits À L’ATMOSPHÈRE Contaminée PAR DES GAZRebond se produit RefenteLoguée par l’Underwriter’s Laboratories, l’ACNOR et l’OSHA Double isolationRallonges IdentiquesTable des matières Outils nécessaires à l’assemblage LexiqueNormas generales de seguridad QUE EL QUE SE Indica EN LA Placa DEL Fabricante DE LA Normas de seguridad específicas para Sierras de mesaAntes DE Conectar LA Herramienta a UNA Fuente DE Energia Caja TOMACORRIENTE, TOMACORRIENTE, ETCCorte al hilo Unicamente Piezas DE Repuesto Identicas Herramientas con aislamiento dobleCordones de extensión Indice Herramientas necesarias para el ensamblaje Glosario de términos Getting To Know Your Table Saw Familiarización con la Sierra de mesa Familiarisez-vous avec Votre scie de tableMiter Gauge Blade GuardTable Insert Familiarisez-vous avec Votre scie de table suite Unpacking Checking Contents Piezas sueltas en la cartón Ouverture de l’emballage et vérification du contenuDesempaquetado y Comprobación del contenido Adjusting Positive Stop AT 45 Degrees AdjustmentsAdjusting 90 Adjusting Positive Stop AT 90 DegreesRéglage des butées fixes 90 et RéglagesAjustesRéglage de l’inclinaison de la lame Control de inclinación de la hojaChanging The Blade Adjusting Blade Parallel To Miter Gauge SlotsCualquier ajuste AjustesDel calibre de ingletes Cambio de la hojaAligning Rip Fence Pointer AdjustmentMiter Gauge Adjustment Ajuste del indicador Alignement du guide de refenteRéglage de l’indicateur Alineación del tope-guía Para cortar al hiloAttaching Blade Guard Assembly7Colocación del protector de la hoja AssemblageEnsamblaje Montage du protège-lameAttaching Rip Fence AssemblyMiter Gauge Assembly Attaching Handle To Rip FenceColocación del tope-guía Para cortar al hilo RefenteMontage du guide de refente Ensamblaje del calibre de ingletesMounting to Plywood Mounting Table SawMontaje de la sierra de Mesa Installation de la scie De tableWork Helpers Safety Power SwitchUsing the Miter Gauge with T Bar Basic Table Saw OperationFuncionamiento básico De la sierra de mesa Utilisation de la Scie de tableAuxiliary Fence Using The Miter GaugeUtilización del calibre de ingletes Guide de coupe auxiliairePalo de empujar y bloque de empujar Tope-guía auxiliarRepetitive Cutting CrosscuttingCorte repetitivo Coupe transversaleCoupe à répétition Corte transversalCompound Miter Cutting Using the Rip FenceMiter Cutting Bevel CrosscuttingUtilisation du guide de refente Coupe angulaireCoupe transversale biseautée Coupe angulaire biseautéeBevel Ripping RippingCorte AL Hilo EN Bisel Coupe en longCorte al hilo Coupe EN Long BiseautéeMaking a Featherboard ResawingCómo hacer una tabla con Canto biselado Coupe de dédoublementFabrication d’une planche à Languettes ReaserradoDado Cutting Non Thru-SawingRabbeting Aserrado no pasante Coupe partielleRéalisation de feuillures RainurageSpecial Cutting Techniques MaintenanceMaintaining Your Table Saw Mantenimiento Entretien de la Scie de tableMantenimiento de la Sierra de mesa EntretienLubrication Recommended AccessoriesFer de 6 po pour rainures 80050 Accessoires RecommandésAccesorios Recomendados LubrificationGuide de diagnostic Trouble ShootingAveria LA Sierra no Arranca Localización y Reparación de averíasBefore YOU Assemble this Tool Stand Helpful Assembly HintsAssembly FIG Tools Required FIGConseils Utiles Pour L’ASSEMBLAGE Outils NécessairesAvant D’ASSEMBLER CET Établi Pièces Pour Montage DE LA Scie À TableBefore YOU Assemble this Extension to Model 3400 Table SAW Extension Installation FIGInstalacion DE LA Extension FIG Installation DE L’EXTENSION FIGOutils Nécessaires FIG Herramientas Requeridas FIGInstallation of Scale Front Rail AdjustmentAjuste DEL Riel Delantero Installation DE LA Règle GraduéeTable fig Ajustement DU Rail AvantLimited Warranty of Skil Benchtop Tools