Skil 3400 manual Coupe partielle, Réalisation de feuillures, Rainurage, Aserrado no pasante

Page 51

Coupe partielle

Montez sur le guide de refente, sur toute sa longueur, une planche de 8 po de largeur (fig. 46).

Servez-vous de planches à languettes pour toutes les opérations de coupe partielle (lorsqu’il faut enlever le protège-lame). Ces accessoires 1 servent à maintenir l’ouvrage en contact avec le guide et la table (voir illustration) et à prévenir les rebonds.

Fixez les planches à languettes 1 au guide et à la table suivant l’illustration, de façon à ce que les languettes maintiennent l’ouvrage pour toute la durée de la coupe, jusqu’à ce que vous ayez entièrement dégagé l’ouvrage de l’outil de coupe (lame, fer à rainurer, fer pour moulures, etc.) en le poussant à l’aide d’une baguette-poussoir 2, comme dans le cas d’une coupe en long.

Avant de commencer l’opération (interrupteur en position « ARRÊT » et outil de coupe sous la surface de la table) :

A. Montez les planches à languettes de façon à ce qu’elles exercent une pression sur l’ouvrage; soyez certain qu’elles sont solidement fixées.

B. Assurez-vous, en faisant des essais, que les languettes préviendront tout rebond éventuel.

On ne se sert pas de planches à languettes pour les opérations de coupe partielle faisant appel au guide de coupe angulaire.

Remettez le protège-lame en place dès que l’opération de coupe partielle est terminée.

Réalisation de feuillures

Une FEUILLURE est une rainure pratiquée le long du bord ou de l’extrémité d’une pièce (fig. 47).

La réalisation d’une FEUILLURE nécessite l’exécution de coupes partielles. Le protège-lame doit donc être retiré.

1.Retirez le protège-lame.

2.Pour exécuter une feuillure le long d’un bord (sur le côté le plus long de l’ouvrage — voir illustration), montez sur le guide de refente une planche de largeur approchant celle de l’ouvrage. Réglez la position du guide de refente et de la lame, puis exécutez la première coupe, l’ouvrage étant placé à plat sur la table (voir fig. 46). Faites la deuxième coupe en positionnant l’ouvrage verticalement (voir fig. 44). Prenez toutes les précautions et suivez toutes les instructions et consignes de sécurité applicables aux opérations de coupe en long : servez-vous de planches à languettes, d’une baguette-poussoir, etc.

3.Pour exécuter une feuillure en travers d’une extrémité large de 10 po 1/2 au maximum, positionnez l’ouvrage à plat sur la table. En vous servant du guide de coupe angulaire sur lequel vous aurez fixé une planche de guidage, suivez les instructions relatives à la coupe transversale en faisant des coupes successives en travers de la largeur de l’ouvrage afin d’obtenir la profondeur désirée. NE VOUS SERVEZ PAS du guide de refente pour exécuter des feuillures d’extrémité.

4.REMETTEZ LE PROTÈGE-LAME EN PLACE IMMÉDIATEMENT APRÉS AVOIR TERMINÉ LES FEUILLURES.

On peut également réaliser des feuillures en une seule passe à l’aide d’un fer

àrainurer ou d’un fer pour moulures.

Rainurage

Les instructions pour l’utilisation de la lame à rainurer sont contenues dans un livret fourni avec cet accessoire.

L’ensemble de lames à rainurer recommandé se trouve à la liste des accessoires aux pages 54 et 55. L’ensemble à rainurer de 6 po à une capacité maximale de 1/2 po de largeur. Quand vous assemblez l’ensemble

àrainurer, n’utilisez pas la rondelle de lame extérieure.

UTILISEZ TOUJOURS L’ÉLÉMENT AMOVIBLE APPROPRIÉ COMME INDIQUÉ À LA LISTE DES ACCESSOIRES.

Aserrado no pasante

Añada una tabla de refrentado plano de 8" de altura al tope-guía a lo largo de toda la longitud del tope-guía (Fig. 46).

Utilice tablas con canto biselado para todas las operaciones de “aserrado no pasante” (cuando haya que retirar el protector de la hoja de sierra). Las tablas con canto biselado 1 se utilizan para mantener la pieza de trabajo en contacto con el tope-guía y la mesa tal como se muestra en la ilustración y para detener retrocesos.

Monte las tablas con canto biselado 1 en el tope-guía y en la mesa tal como se muestra en la ilustración, de manera que los bordes de avance de las tablas con canto biselado soporten la pieza de trabajo hasta que se termine de realizar el corte y la pieza de trabajo haya sido empujada por completo pasado el cortador (hoja de sierra, fresa rotativa de cortar mortajas, fresa de moldear, etc.) con un palo de empujar 2, igual que al cortar al hilo.

Antes de comenzar la operación (interruptor APAGADO y cortador por debajo de la superficie de la mesa):

A. Instale las tablas con canto biselado para que ejerzan presión sobre la pieza de trabajo; asegúrese de que están colocadas firmemente.

B. Asegúrese mediante la realización de pruebas de que las tablas con canto biselado detendrán el retroceso en caso de que éste se produzca.

Las tablas con canto biselado no se emplean durante las operaciones de aserrado no pasante cuando se utiliza el calibre de ingletes.

Vuelva a colocar el protector de la hoja de sierra en cuanto termine de realizar la operación de aserrado no pasante.

Corte de rebajos

Se conoce al CORTE DE REBAJOS como el corte de una sección de la esquina de un pedazo de material transversalmente a un extremo o a lo largo de un borde (fig. 47).

La realización de un CORTE DE REBAJO requiere cortes que no atraviesen completamente el material. Por lo tanto, hay que quitar el protector de la hoja.

1.Quite el protector de la hoja.

2.Para cortar rebajos a lo largo de un borde (el lado largo de la pieza de trabajo) tal como se muestra en la ilustración, añada un refrentado al tope- guía para cortar al hilo a una altura aproximadamente igual al ancho de la pieza de trabajo. Ajuste el tope-guía para cortar al hilo y la hoja a las

dimensiones requeridas; luego, haga el primer corte con la tabla en posición horizontal sobre la mesa; siga la preparación de la Fig. 46

3.Haga un segundo corte con la pieza de trabajo en el borde; siga la preparación de la Fig. 44. Siga todas las precauciones, instrucciones de seguridad e instrucciones de funcionamiento de la misma manera que para cortar al hilo o para operaciones del tipo de corte al hilo, incluyendo tablas con canto biselado y palo de empujar, etc.

3.Para cortar rebajos transversalmente a un extremo, para piezas de trabajo de 10-1/2" y más estrechas, haga el corte de rebajo con la tabla en posición horizontal sobre la mesa. Utilizando el calibre de ingletes equipado con un refrentado, siga los mismos procedimientos e instrucciones que para cortar transversalmente realizando cortes sucesivos transversalmente al ancho de la pieza de trabajo para obtener el ancho de corte deseado. NO use el tope- guía para cortar al hilo para cortar rebajos transversalmente al extremo.

4.INSTALE EL PROTECTOR DE LA HOJA INMEDIATAMENTE DESPUES DE TERMINAR LA OPERACION DE CORTE DE REBAJOS.

Los cortes de rebajos también se pueden realizar en una pasada de la pieza de trabajo sobre el cortador utilizando la fresa rotativa de cortar mortajas o la fresa de moldear.

Corte de mortajas

Las instrucciones para utilizar el juego de hoja de mortajar se encuentran en un folleto suministrado con este accesorio.

El juego de hoja de mortajar recomendado se indica en la sección Accesorios de las páginas 54 y 55. La capacidad máxima de ancho de mortajado para el juego de mortajar de 6 pulgadas es de 1/2 pulgada. Cuando ensamble el juego de mortajar, no utilice la arandela exterior de la hoja.

UTILICE SIEMPRE EL ACCESORIO DE INSERCION DE LA MESA ADECUADO INDICADO EN LA SECCION ACCESORIOS.

51.

Image 51
Contents Leer antes de usar Read Before UsingGeneral Safety Rules Basic Operation and Set Up Table Saw Specific Safety RulesRip Cutting Volt Alternating Current Tools Double Insulated ToolsExtension Cords Recommended Sizes of Extension CordsTable of Contents Glossary of Terms Tools Needed For AssemblyConsignes générales de sécurité Prenez Soin DE VOS Outils ET ENTRETENEZ-LES Bien Consignes de sécurité spécifiques aux scies de tableÉvitez LES Endroits À L’ATMOSPHÈRE Contaminée PAR DES GAZRebond se produit RefenteLoguée par l’Underwriter’s Laboratories, l’ACNOR et l’OSHA Double isolationRallonges IdentiquesTable des matières Outils nécessaires à l’assemblage LexiqueNormas generales de seguridad QUE EL QUE SE Indica EN LA Placa DEL Fabricante DE LA Normas de seguridad específicas para Sierras de mesaAntes DE Conectar LA Herramienta a UNA Fuente DE Energia Caja TOMACORRIENTE, TOMACORRIENTE, ETCCorte al hilo Herramientas con aislamiento doble Cordones de extensiónUnicamente Piezas DE Repuesto Identicas Indice Herramientas necesarias para el ensamblaje Glosario de términosGetting To Know Your Table Saw Familiarización con la Sierra de mesa Familiarisez-vous avec Votre scie de tableBlade Guard Table InsertMiter Gauge Familiarisez-vous avec Votre scie de table suite Unpacking Checking Contents Ouverture de l’emballage et vérification du contenu Desempaquetado y Comprobación del contenidoPiezas sueltas en la cartón Adjusting Positive Stop AT 45 Degrees AdjustmentsAdjusting 90 Adjusting Positive Stop AT 90 DegreesRéglage des butées fixes 90 et RéglagesAjustesRéglage de l’inclinaison de la lame Control de inclinación de la hojaChanging The Blade Adjusting Blade Parallel To Miter Gauge SlotsCualquier ajuste AjustesDel calibre de ingletes Cambio de la hojaPointer Adjustment Miter Gauge AdjustmentAligning Rip Fence Ajuste del indicador Alignement du guide de refenteRéglage de l’indicateur Alineación del tope-guía Para cortar al hiloAttaching Blade Guard Assembly7Colocación del protector de la hoja AssemblageEnsamblaje Montage du protège-lameAttaching Rip Fence AssemblyMiter Gauge Assembly Attaching Handle To Rip FenceColocación del tope-guía Para cortar al hilo RefenteMontage du guide de refente Ensamblaje del calibre de ingletesMounting to Plywood Mounting Table SawMontaje de la sierra de Mesa Installation de la scie De tableWork Helpers Safety Power SwitchUsing the Miter Gauge with T Bar Basic Table Saw OperationFuncionamiento básico De la sierra de mesa Utilisation de la Scie de tableAuxiliary Fence Using The Miter GaugeUtilización del calibre de ingletes Guide de coupe auxiliairePalo de empujar y bloque de empujar Tope-guía auxiliarRepetitive Cutting CrosscuttingCorte repetitivo Coupe transversaleCoupe à répétition Corte transversalCompound Miter Cutting Using the Rip FenceMiter Cutting Bevel CrosscuttingUtilisation du guide de refente Coupe angulaireCoupe transversale biseautée Coupe angulaire biseautéeBevel Ripping RippingCorte AL Hilo EN Bisel Coupe en longCorte al hilo Coupe EN Long BiseautéeMaking a Featherboard ResawingCómo hacer una tabla con Canto biselado Coupe de dédoublementFabrication d’une planche à Languettes ReaserradoNon Thru-Sawing RabbetingDado Cutting Aserrado no pasante Coupe partielleRéalisation de feuillures RainurageMaintenance Maintaining Your Table SawSpecial Cutting Techniques Mantenimiento Entretien de la Scie de tableMantenimiento de la Sierra de mesa EntretienLubrication Recommended AccessoriesFer de 6 po pour rainures 80050 Accessoires RecommandésAccesorios Recomendados LubrificationGuide de diagnostic Trouble ShootingAveria LA Sierra no Arranca Localización y Reparación de averíasBefore YOU Assemble this Tool Stand Helpful Assembly HintsAssembly FIG Tools Required FIGConseils Utiles Pour L’ASSEMBLAGE Outils NécessairesAvant D’ASSEMBLER CET Établi Pièces Pour Montage DE LA Scie À TableBefore YOU Assemble this Extension to Model 3400 Table SAW Extension Installation FIGInstalacion DE LA Extension FIG Installation DE L’EXTENSION FIGOutils Nécessaires FIG Herramientas Requeridas FIGInstallation of Scale Front Rail AdjustmentAjuste DEL Riel Delantero Installation DE LA Règle GraduéeTable fig Ajustement DU Rail AvantLimited Warranty of Skil Benchtop Tools