Ryobi WS730 Assemblage, Déballage, Installation ensemble du moteur de tête pour bÁti

Page 25

CARACTÉRISTIQUES

couler la soupape d’ajustement - Les virages d’eau le flux à le muele de coupe sur marche ou arrêt. Quand utilisé avec la pompe d’eau en option, cette caractéristique devient un ajustement de flux variable.

MOTeuR - Cette scie est équipée d’un moteur de 15 ampères assez puissant pour effectuer les coupes les plus difficiles. Doté de balais accessibles de l’extérieur pour faciliter leur remplacement.

interrupteur marche/arrêt - La scie est dotée d’un commutateur marche/arrêt facile d’accès se trouvant au-dessous du rail avant. Pour verrouiller le commutateur en position ARRÊT, retirer la clé du commutateur. Placer la clé dans un lieu inaccessible aux enfants et personnes non qualifiées pour utiliser l’outil.

pumpless flow system™ - mantiene la hoja lubricada con agua limpia y pura para permitir cor-tar sin problemas. Grâce au système fermé d’alimentation en eau, les conduites demeurent bien rangées et à l’écart

GUIDE de bord - Guide de bord est entièrement réglable pour des coupes droites et d’onglet parfaites.

protection éclabousser - Protection éclabousser fournit la protection d’overspray et de la brume.

protège-disque supérieur - Protège l’utilisateur du contact de muele sur la portion supérieure de muele.

ASSEMBLAGE

DÉBALLAGE

Ce produit doit être assemblé.

Sortir soigneusement la scie du carton et la poser sur un plan de travail horizontal.

Examiner soigneusement l’outil pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.

Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir soi- gneusement examiné l’outil et avoir vérifié qu’il fonctionne correctement.

La scie est réglée en usine pour effectuer une coupe précise. Après l’avoir assemblée, vérifier sa précision. Si les réglages ont été modifiés en cours d’expédition, voir les procédures spécifiques présentées dans ce manuel.

Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-800-525-2579.

AVERTISSEMENT :

Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser cet outil avant qu’elles aient été remplacées. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des ac- cessoires non recommandés pour l’outil. De telles altéra- tions ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des bles- sures graves.

installation ensemble du moteur de tête pour bÁti

Voir la figure 6, page 19.

Aligner les trous dans ensemble du moteur de tête avec les trous sur le bâti d’eau.

Insérer les grandes et petites vis de tête creuse et serrer à la main.

L’utilisation la clé hexagonale, serrer fermement les grandes vis à tête creuse sur le côté du bâti d’eau.

Resserrer les petites vis de tête creuse durent.

installation rappel de fin de coupe

Voir la figure 7, page 19.

La rappel de fin de coupe a deux buts : 1) garder le tuyau de jardin obtient et à un endroit où il ne vous gênera pas, et, 2) ralentir le Easy Glide Table™ pour aider empêche le carreau de craquer et d’écailler.

Aligner le trou au rappel de fin de coupe avec le trou dans l’intérieur du dos du cadre de bâti d’eau.

L’utilisation d’une vis, obtenir la rappel de fin de coupe à sa place.

Installation protection éclabousser­

Voir la figure 8, page 20.

Aligner le trou dans protection éclaboussr avec le trou dans le dos de la ensemble du moteur de tête.

L’utilisation de la rondelle plate et la vis, obtenir protection éclabousser à sa place.

10 — Français

Image 25
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualIntroduction Table of ContentsRead ALL Instructions General Safety Rules Keep Hands Away from Cutting AREA. Keep  Never Start a Tool When ANY ROTATiNG COMPonent is in Contact with the Workpiece Specific Safety Rules Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsSymbol Signal Meaning ServiceElectrical Speed and WiringExtension Cords Electrical ConnectionProduct Specifications FeaturesPosition of the Tile saw Know Your tILE sawUnpacking AssemblyInstalling Tile Cutting Wheel Installing clear hose to water connection­Installing the rip guide Installing the bevel blockOn/off Switch Connecting the drainage hoseUsing the rip guide OperationUsing the Flow Adjustment Valve Using the Water supply valveTo make a cross cut To make a diagonal cutTo make a bevel cut Maintenance AdjustmentsGeneral Maintenance LubricationProceed as follows when replacement is required Brush ReplacementPáge arrière GarantieAVERTISSEMENT  Règles DE Sécurité GénéralesLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Générales Règles DE Sécurité Particulières NOM Désignation / Explication Symboles Dépannage Symbole Signal SignificationInstructions de mise à la terre Caractéristiques ÉlectriquesCalibre de fil Du cordon Voir la ,Placer de la scie à carreaux CaractéristiquesFiche technique Pour SE Familiariser Avec LA Scie À carreauxInstallation rappel de fin de coupe Installation ensemble du moteur de tête pour bÁtiInstallation protection éclabousser­ AssemblageInstallation flexible transparent dans arroser la connexion Installation scie à carreaux dans ­plateau d’eauInstallation meule à carreaux Installation guide de bordConnexion du tuyau d’arrosage au scie à carreaux UtilisationConnexion tuyau de vidanger Commutateur Marche / Arrêt’utilisation guide de bord Avertissement ’utilisation arroser la soupape de provision ’utilisation Couler LA Soupape D’AJUSTEMENTPour effectuer une coupe en L Pour effectuer une coupe d’ongletPour effectuer une coupe biseau Entretien RéglagesEntretien Général LubrificationRemplacement des balais AccessoiresIntroducción Índice DE ContenidoGarantía Pág. posteriorAdvertencia Reglas DE Seguridad GeneralesLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Generales Reglas DE Seguridad Específicas Símbolo Nombre Denominación / Explicación SímbolosServicio PeligroCables de extensión Partes EléctricasConexión eléctrica Velocidad Y CableadoPosicionar del sierra de losas CaracterísticasEspecificaciones del producto Familiarícese CON LA Sierra DE losasDesempaquetado ArmadoInstalar conjunto del motor de cabeza para armazón Instalar Aviso de extremo de corteInstalar Scie a Carreaux para bandejas de agua S t a l a r p r o t e c t o r p a r a salpicaduras­Instalar muela para cortar losas Instalar manguera de transparente para conexión de aguaConexiÓn de la manguera de jardÍn a sierra de losas FuncionamientoConectar manguera de desagüe Aplicaciones­FLUJO Para efectuar cortes en L Para efectuar cortes a ingletePara efectuar cortes en bisel Mantenimiento AjustesMantenimiento General LubricaciónReemplazo de las escobillas AccesoriosVea la figura 29, página Proceda como sigue cuando se requiera un reemplazoHerramientas necesarias Outils nécessairesEasy Glide Table Easy Glide Table, Easy Glide Table Piezas sueltas Loose partsPage Page Coupe transversale Cross cutCortes transversales Corte diagonaleBevel cut Cut Coupe d’ongletCorte en bisel Page Page WS730