Ryobi WS730 Funcionamiento, ConexiÓn de la manguera de jardÍn a sierra de losas, Aplicaciones

Page 42

ARMADO

Quede la bloque de bisel la orejeta en la ranura y en la permanente valla de mesa deslizable.

Asegurar el bloque de bisel empujando la palanca hacia abajo.

NOTA: Utilice solamente el bloque de bisel en el lado derecho de la Easy Glide Table™.

conexiÓn de la manguera de jardÍn a sierra de losas

Vea la figura 16, página 21.

El suministro de agua debe provenir de la tubería de abas- tecimiento principal. NUNCA prenda el agua alto.

Desenrolle la manguera de jardín.

Con la llave de chorro de la manguera completamente cerrada, acople el extremo de la manguera de jardín a la entrada de agua. Apriete la conexión a mano.

Asegure manguera para bandejas de agua como mostrado.

La válvula de sumionistro de agua proporciona un encendi- do/apagado conveniente para comenzar, parar, y ajustar del flujo de agua en la rueda. Cuando se usa apropiadamente, la válvula de sumionistro de agua ajusta el flujo de agua a la tasa perfecta y óptima.

conectar manguera de desagüe

Vea la figura 17, página 21.

Siempre coloque la manguera de desagüe en un pequeño barril o el balde tan que escombros pueden desaguar de la bandeja de agua.

Destornille la tapa de la salida de desagüe.

Conecte una manguera de desagüe a la salida del

desagüe­ y coloque otro fin de la manga en un balde o el barril.

No se derráme el balde o rocia agua en el suelo cerca de la máquina.

Deseche agua de desecho de acuerdo con regulaciones locales.

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:

No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión seria.

ADVERTENCIA:

Cuando utilice herramientas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos a los ojos, y por consecuencia posibles lesiones serias.

ADVERTENCIA:

No utilice ningún aditamento o accesorio no recomen- dado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias.

APLICACIONES

Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo:

La línea recta las operaciones cortantes como cortes transversales, corte de inglete, corte longitudinal, y cortar en bisel

NOTA: Esto sierra es diseñado para cortar mosaico artificial, empedrador, y productos de losas de piedra sólo.

interruptor de encendido/apagado

Vea la figura 18, página 21.

Esta sierra está equipada con un conjunto del interruptor de corriente dotado de cerradura de llave integrada. Esta característica tiene la finalidad de evitar el uso no autorizado y posiblemente peligroso por niños y otras personas.

PARA ENCENDER LA SIERRA:

Para encenderla, introduzca la llave en el interruptor y levante de mismo a la posición de encendido.

NOTA : Cuándo interruptor de encendido/apagado, prenda inmediatamente en la válvula de ajuste del flujo.

PARA APAGAR LA SIERRA:

Para apagarla, baje de interruptor a la posición de apa- gado.

NOTA: Cuándo interruptor de encendido/apagado, inmedi- atamente vuelta de la válvula del ajuste del flujo.

Para asegurar la sierra:

Con la sierra apagó, retire la llave del interruptor y guárdela en un lugar seguro.

12 — Español

Image 42
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceTable of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Read ALL Instructions Never Start a Tool When ANY ROTATiNG COM  Keep Hands Away from Cutting AREA. KeepPonent is in Contact with the Workpiece Specific Safety Rules Symbols Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATIONService Symbol Signal MeaningExtension Cords Speed and WiringElectrical Electrical ConnectionPosition of the Tile saw FeaturesProduct Specifications Know Your tILE sawAssembly UnpackingInstalling the rip guide Installing clear hose to water connection­Installing Tile Cutting Wheel Installing the bevel blockUsing the rip guide Connecting the drainage hoseOn/off Switch OperationTo make a cross cut Using the Water supply valveUsing the Flow Adjustment Valve To make a diagonal cutTo make a bevel cut General Maintenance AdjustmentsMaintenance LubricationBrush Replacement Proceed as follows when replacement is requiredGarantie Páge arrièreRègles DE Sécurité Générales AVERTISSEMENT Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Générales Règles DE Sécurité Particulières Symboles NOM Désignation / ExplicationSymbole Signal Signification DépannageCalibre de fil Du cordon Caractéristiques ÉlectriquesInstructions de mise à la terre Voir la ,Fiche technique CaractéristiquesPlacer de la scie à carreaux Pour SE Familiariser Avec LA Scie À carreauxInstallation protection éclabousser­ Installation ensemble du moteur de tête pour bÁtiInstallation rappel de fin de coupe AssemblageInstallation meule à carreaux Installation scie à carreaux dans ­plateau d’eauInstallation flexible transparent dans arroser la connexion Installation guide de bordConnexion tuyau de vidanger UtilisationConnexion du tuyau d’arrosage au scie à carreaux Commutateur Marche / Arrêt’utilisation arroser la soupape de provision Avertissement ’utilisation guide de bord ’utilisation Couler LA Soupape D’AJUSTEMENTPour effectuer une coupe d’onglet Pour effectuer une coupe en LPour effectuer une coupe biseau Entretien Général RéglagesEntretien LubrificationAccessoires Remplacement des balaisGarantía Índice DE ContenidoIntroducción Pág. posteriorReglas DE Seguridad Generales AdvertenciaLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Generales Reglas DE Seguridad Específicas Símbolos Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónPeligro ServicioConexión eléctrica Partes EléctricasCables de extensión Velocidad Y Cableado Especificaciones del producto Características Posicionar del sierra de losas Familiarícese CON LA Sierra DE losasInstalar conjunto del motor de cabeza para armazón ArmadoDesempaquetado Instalar Aviso de extremo de corteInstalar muela para cortar losas S t a l a r p r o t e c t o r p a r a salpicaduras­Instalar Scie a Carreaux para bandejas de agua Instalar manguera de transparente para conexión de aguaConectar manguera de desagüe FuncionamientoConexiÓn de la manguera de jardÍn a sierra de losas Aplicaciones­FLUJO Para efectuar cortes a inglete Para efectuar cortes en LPara efectuar cortes en bisel Mantenimiento General AjustesMantenimiento LubricaciónVea la figura 29, página AccesoriosReemplazo de las escobillas Proceda como sigue cuando se requiera un reemplazoOutils nécessaires Herramientas necesariasEasy Glide Table Easy Glide Table, Easy Glide Table Loose parts Piezas sueltasPage Page Cortes transversales Cross cutCoupe transversale Corte diagonaleCut Coupe d’onglet Bevel cutCorte en bisel Page Page WS730