Ryobi WS730 Ajustes, Mantenimiento General, Lubricación, Limpieza LA Barra DE LA Corredera

Page 45

AJUSTES

ADVERTENCIA:

Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de corriente y de que el interruptor esté en la posición de apagado (OFF). La falta de atención a esta advertencia podría causar lesiones corporales graves.

La sierra ha sido ajustada en la fábrica para producir cortes muy exactos. No obstante, algunos de los componentes podrían haberse desalineado durante el transporte. Tam- bién, al paso del tiempo, probablemente será necesario un reajuste debido al desgaste.

No inicie ningún ajuste sin haber revisado con una escuadra y haber efectuado cortes de prueba para asegurarse de que son necesarios los ajustes.

paRa esCuaDRa la muela para cortar CoN la RaNuRa De la mesa

Vea la figura 27, página 23.

No afloje ningún tornillo para este ajuste hasta que haya re- visado con una escuadra y haya efectuado cortes de prueba para asegurarse de que son necesarios los ajustes. Una vez aflojados los tornillos, deben reajustarse estos elementos.

Desconecte la sierra.

Utilizar llave de 13 mm (no incluida), afloja el perno hexago- nal en la armazón y el fin de la barra de la corredera.

Mueva la mesa hasta que la mesa sea cuadrada con la muela corte.

Apriete firemente los pernos hexagonal.

ajuste los rodillos de mesa

Vea la figura 28, página 23.

Si la mesa no desliza lisamente, parece afloja también en la barra de la corredera, o movimientos lado para lado, los ajustes pueden ser requeridos. Hay dos conjuntos diferentes de ejes que puede requerir el ajuste.

Para ajustar si la mesa es aflojar:

Utilizar llave hexagonal y llave (no incluida), aflojar dos eje inferior. Estos bajar que ejes pueden ser ajustes hacia arriba y abajoen la barra de corredera.

Si la mesa todavía no desliza lisamente, afloja los primeros dos eje.

Una vez que los rodillos deslizan de modo satisfactorio, aprietan los tornillos firmemente.

Para ajustar si la mesa es apriete:

Del lado más en la armazón, inserte una llave hexagonal en el eje.

Teniendo la llave hexagonal para mantener el eje de la curva, afloja las tuercas de nilón hasta los corredera de mesa en la uniformidad deseada.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Ryobi idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.

ADVERTENCIA:

Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al soplar el polvo con aire comprimido. Si la operación genera mucho polvo, también póngase una mascarilla contra el polvo.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA:

No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.

LUBRICACIÓN

Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil de la unidad en condiciones normales de

funcionamiento. Después de períods prolongados, lubrique los rodillos de mesa y limpie la barra de la correderas tan la mesa se desliza lisamente,

LIMPIEZA LA BARRA DE LA CORREDERA

Al usarse, la barra de corredera llegará a ser prevenir sucia los rodillos de mesa de deslizar lisamente. Es importante limpiar la barra de corredera a menudo utilizando un limpio, paño seco.

15 — Español

Image 45
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualIntroduction Table of ContentsRead ALL Instructions General Safety Rules Never Start a Tool When ANY ROTATiNG COM  Keep Hands Away from Cutting AREA. KeepPonent is in Contact with the Workpiece Specific Safety Rules Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsSymbol Signal Meaning ServiceElectrical Speed and WiringExtension Cords Electrical ConnectionProduct Specifications FeaturesPosition of the Tile saw Know Your tILE sawUnpacking AssemblyInstalling Tile Cutting Wheel Installing clear hose to water connection­Installing the rip guide Installing the bevel blockOn/off Switch Connecting the drainage hoseUsing the rip guide OperationUsing the Flow Adjustment Valve Using the Water supply valveTo make a cross cut To make a diagonal cutTo make a bevel cut Maintenance AdjustmentsGeneral Maintenance LubricationProceed as follows when replacement is required Brush ReplacementPáge arrière GarantieRègles DE Sécurité Générales AVERTISSEMENT Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Générales Règles DE Sécurité Particulières NOM Désignation / Explication SymbolesDépannage Symbole Signal SignificationInstructions de mise à la terre Caractéristiques ÉlectriquesCalibre de fil Du cordon Voir la ,Placer de la scie à carreaux CaractéristiquesFiche technique Pour SE Familiariser Avec LA Scie À carreauxInstallation rappel de fin de coupe Installation ensemble du moteur de tête pour bÁtiInstallation protection éclabousser­ AssemblageInstallation flexible transparent dans arroser la connexion Installation scie à carreaux dans ­plateau d’eauInstallation meule à carreaux Installation guide de bordConnexion du tuyau d’arrosage au scie à carreaux UtilisationConnexion tuyau de vidanger Commutateur Marche / Arrêt’utilisation guide de bord Avertissement ’utilisation arroser la soupape de provision ’utilisation Couler LA Soupape D’AJUSTEMENTPour effectuer une coupe d’onglet Pour effectuer une coupe en LPour effectuer une coupe biseau Entretien RéglagesEntretien Général LubrificationRemplacement des balais AccessoiresIntroducción Índice DE ContenidoGarantía Pág. posteriorReglas DE Seguridad Generales AdvertenciaLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Generales Reglas DE Seguridad Específicas Símbolo Nombre Denominación / Explicación SímbolosServicio PeligroCables de extensión Partes EléctricasConexión eléctrica Velocidad Y CableadoPosicionar del sierra de losas CaracterísticasEspecificaciones del producto Familiarícese CON LA Sierra DE losasDesempaquetado ArmadoInstalar conjunto del motor de cabeza para armazón Instalar Aviso de extremo de corteInstalar Scie a Carreaux para bandejas de agua S t a l a r p r o t e c t o r p a r a salpicaduras­Instalar muela para cortar losas Instalar manguera de transparente para conexión de aguaConexiÓn de la manguera de jardÍn a sierra de losas FuncionamientoConectar manguera de desagüe Aplicaciones­FLUJO Para efectuar cortes a inglete Para efectuar cortes en LPara efectuar cortes en bisel Mantenimiento AjustesMantenimiento General LubricaciónReemplazo de las escobillas AccesoriosVea la figura 29, página Proceda como sigue cuando se requiera un reemplazoHerramientas necesarias Outils nécessairesEasy Glide Table Easy Glide Table, Easy Glide Table Piezas sueltas Loose partsPage Page Coupe transversale Cross cutCortes transversales Corte diagonaleCut Coupe d’onglet Bevel cutCorte en bisel Page Page WS730