Ryobi WS730 manuel dutilisation Installation scie à carreaux dans ­plateau d’eau, Meule à carreaux

Page 26

ASSEMBLAGE

Installation arroser la soupape de provision dans ­plateau d’eau

Voir la figure 9, page 20.

Dévisser capuchon de arroser la soupape de provision.

Placer le arroser la soupape de provision dans le trou dans plateau d’eau comme illustré la figure 9.

Enrosque le capuchon de arroser la soupape de provi- sionen el fin filetage de la válvula et le serrer solidement.

Installation scie à carreaux dans ­plateau d’eau

Voir la figure 9, page 20.

Soigneusement placer le bâti d’eau dans le plateau d’eau. Ensemble du moteur de tête va au dos du bâti où les connexions de tuyau sont localisées.

Installation flexible transparent dans arroser la connexion

Voir la figure 10, page 20.

Attacher le tuyau transparent dans la arroser la soupape de provision sur l’intérieur du plateau d’eau.

meule à carreaux

Para rendement maximum et sécurité, Il est conseillé de n’utiliser que le muele de coupe 7 po est fournie avec la scie.Il existe d’autres modèles de mueles de la même qualité prévues pour votre distributeur local.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser de mueles dont la vitesse à vide de rotation nominale est inférieure à celle de l’outil. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves. Ne jamais utiliser des meules qui ont des ouver- tures, des rainures, ou des dents sur cet outil.

AVERTISSEMENT :

Encas d’incertitude concernant le câblage, faire vérifier la ligne par un électricien qualifié afin d’éviter tout danger électrique.

installation meule à carreaux

Voir les figures 11 - 13, page 20.

AVERTISSEMENT :

Cette scie n’utilise que des mueles dont la largeur maxi- male de 7 po. Ne jamais utiliser une muele trop épaisse car elle empêcherait la rondelle extérieure de le muele de s’engager sur les méplats de la broche. Des mueles de trop grand diamètre toucheraient les protections de muele et des lames trop épaisses empêcheraient le boulon le muele de maintenir le muele sur la broche. Ces deux situa-tions peuvent causer un accident et des blessures graves.

Débrancher la scie.

Desserrer la protège-meule de blocage.

Tourner la protège-meule de blocage pour exposer le broche.

Ajuster la clé de meule sur le écrou d’arbre alors la clef de sort dans le broche.

Lorsque de la clé hexagonal à sa place pour empêcher la muele du déménagement, tournant vers la droite écrou d’arbre. Retirer clé hexagonale, clé de meule, écrou d’arbre et rondelle extérieure. Ne pas retirer la rondelle intérieure.

Appliquer une goutte d’huile sur la surface de contact des rondelles intérieure.

AVERTISSEMENT :

Si la rondelle intérieure de le muele a été retirée, la remettre en place avant d’installer le muele sur la broche. L’absence de cette pièce pourrait un provoquer un ac- cident car le muele ne serait pas correctement serrée.

Placer la muele de coupe sur le broche.

Remettre en place la rondelle de lame extérieure. Les deux méplats en « D » des rondelles de lame s’alignent sur les méplats de la broche.

À l’aide de la clé hexagonale et clé de meule, serrer fer- mement la écrou d’arbre.

Bien resserrer le protège-meule de blocage.

Installation guide de bord

Voir la figure 14, page 21.

Placer le guide de bord en la posición déverrouillée (levier en haut ).

Mettre le guide de bord sur la guide permanente le Easy Glide Table™.

Verrouiller le guide de bord en appuyant le levier.

Installation bois de biseau

Voir la figure 15, page 21.

Placer le bois de biseau en la posición déverrouillée (levier en haut ).

Mettre le bois en biseau la languette dans la fente et sur la guide permanente le de table coulissante.

Verrouiller le bois de biseau en appuyant le levier.

NOTE : Utiliser seulement le bois de biseau sur le côté droit de la Easy Glide Table™.

11 — Français

Image 26
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceTable of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Read ALL InstructionsPonent is in Contact with the Workpiece  Never Start a Tool When ANY ROTATiNG COM Keep Hands Away from Cutting AREA. Keep Specific Safety Rules Symbols Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATIONService Symbol Signal MeaningExtension Cords Speed and WiringElectrical Electrical ConnectionPosition of the Tile saw FeaturesProduct Specifications Know Your tILE sawAssembly UnpackingInstalling the rip guide Installing clear hose to water connection­Installing Tile Cutting Wheel Installing the bevel blockUsing the rip guide Connecting the drainage hoseOn/off Switch OperationTo make a cross cut Using the Water supply valveUsing the Flow Adjustment Valve To make a diagonal cutTo make a bevel cut General Maintenance AdjustmentsMaintenance LubricationBrush Replacement Proceed as follows when replacement is requiredGarantie Páge arrièreLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité GénéralesAVERTISSEMENT  Règles DE Sécurité Générales Règles DE Sécurité Particulières Symboles NOM Désignation / ExplicationSymbole Signal Signification Dépannage Calibre de fil Du cordon Caractéristiques Électriques Instructions de mise à la terre Voir la ,Fiche technique CaractéristiquesPlacer de la scie à carreaux Pour SE Familiariser Avec LA Scie À carreauxInstallation protection éclabousser­ Installation ensemble du moteur de tête pour bÁtiInstallation rappel de fin de coupe AssemblageInstallation meule à carreaux Installation scie à carreaux dans ­plateau d’eauInstallation flexible transparent dans arroser la connexion Installation guide de bordConnexion tuyau de vidanger UtilisationConnexion du tuyau d’arrosage au scie à carreaux Commutateur Marche / Arrêt’utilisation arroser la soupape de provision Avertissement ’utilisation guide de bord ’utilisation Couler LA Soupape D’AJUSTEMENTPour effectuer une coupe biseau Pour effectuer une coupe d’ongletPour effectuer une coupe en L Entretien Général RéglagesEntretien LubrificationAccessoires Remplacement des balaisGarantía Índice DE ContenidoIntroducción Pág. posteriorLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad GeneralesAdvertencia Reglas DE Seguridad Generales Reglas DE Seguridad Específicas Símbolos Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónPeligro ServicioConexión eléctrica Partes EléctricasCables de extensión Velocidad Y CableadoEspecificaciones del producto CaracterísticasPosicionar del sierra de losas Familiarícese CON LA Sierra DE losasInstalar conjunto del motor de cabeza para armazón ArmadoDesempaquetado Instalar Aviso de extremo de corteInstalar muela para cortar losas S t a l a r p r o t e c t o r p a r a salpicaduras­Instalar Scie a Carreaux para bandejas de agua Instalar manguera de transparente para conexión de aguaConectar manguera de desagüe FuncionamientoConexiÓn de la manguera de jardÍn a sierra de losas Aplicaciones­FLUJO Para efectuar cortes en bisel Para efectuar cortes a ingletePara efectuar cortes en L Mantenimiento General AjustesMantenimiento LubricaciónVea la figura 29, página AccesoriosReemplazo de las escobillas Proceda como sigue cuando se requiera un reemplazoOutils nécessaires Herramientas necesariasEasy Glide Table Easy Glide Table, Easy Glide Table Loose parts Piezas sueltasPage Page Cortes transversales Cross cutCoupe transversale Corte diagonaleCorte en bisel Cut Coupe d’ongletBevel cut Page Page WS730