Ryobi WS730 Armado, Desempaquetado, Instalar conjunto del motor de cabeza para armazón

Page 40

CARACTERÍSTICAS

easy glide table™ - Para realizar cortes exactos y precisos.

Aviso de extremo de corte - Aviso de extremo de corte para prevenir losas astilladas o rotas yendo más despacio el Easy Glide Table™ a fines de un corte. También actos riegan con una support de manguera.

válvula de ajuste del flujo - Las vueltas agua el flujo al muela para cortar encendido o apagado. Cuando se usa con la bomba de agua opcional, esta característica llega a ser un ajuste variable del flujo.

MOTOR - Esta sierra dispone de un potente motor de 15 A con suficiente potencia para realizar hasta los trabajos de corte más pesados. Escobillas accesibles externamente para facilitar el servicio.

interruptor de encendido/apagado - Esta sierra dispone de un interruptor de corriente de fácil acceso

ubicado bajo el riel delantero. Para bloquear el interruptor en la posición de APAGADO, retire la llave del interruptor. Coloque la llave en un lugar inaccesible a los niños y a otras personas no calificadas para el uso de la herramienta.

pumpless flow system™ - alimente constamment la lame en eau propre et fraîche pour des coupes sans problème. El sistema de agua completamente cerrado man- tiene las tuberías organizadas y fuera del camino.

guía de borde al hilo - Guía de borde al hilo se ajusta completa- mente para realizar cortes perfectos en ángulo y en línea recta.

protector para salpicaduras - El protector para salpicadura proporciona la protección del overspray y la niebla.

protección superior del disco - Protege a usu- ario del contacto de la muela en la porción superior de la muela.

ARMADO

DESEMPAQUETADO

Este producto requiere armarse.

Extraiga cuidadosamente de la sierra y colóquela sobre una superficie de trabajo nivelada.

Inspeccione cuidadosamente la herramienta para verificar que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.

No deseche el material de empaquetado antes de terminar de inspeccionar y utilizar satisfactoriamente la herramienta.

La sierra viene ajustada desde la fábrica para realizar cortes exactos. Después de armarla verifique la exactitud de la misma. Si en el envío resultaron afectados los ajustes, consulte los procedimientos específicos explicados en este manual.

Si hay piezas dañadas o faltantes, sírvase llamar al 1800525-2579, donde le brindaremos asistencia.

ADVERTENCIA:

Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta herramienta sin haber reemplazado todas las piezas. La inobservancia de esta advertencia podría causar posibles lesiones serias.

ADVERTENCIA:

No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios no recomendados para ella. Cualquier alteración o modificación constituye un uso indebido, y puede crear una situación peligrosa que culmine en lesiones corporales graves.

ADVERTENCIA:

No conecte la unidad a la toma de corriente antes de ter- minar de armarla. De lo contrario, la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves.

instalar conjunto del motor de cabeza para armazón

Vea la figura 6, página 19.

Alinee los hoyos en la conjunto del motor de cabeza con los hoyos en el lado de agua en la armazón.

Inserta pequeño y grande tornillos y apriete con los de- dos.

Utilizar la llave hexagonal, aprieta firmemente los tornil- los grandes de cabeza hueca en el lado de agua en la armazón.

Apriete los pequeños tornillos de cabeza de enchufe duran.

instalar Aviso de extremo de corte

Vea la figura 7, página 19.

El aviso de extremo de corte tiene dos propósitos: 1) man- tener la manguera asegura y fuera de la manera, y, 2) ir más despacio el Easy Glide Table™ para ayudar a prevenir mosaico de agrietar y astillar.

Alinee el hoyo al aviso de extremo de corte con el hoyo en el dentro de la espalda del marco de agua agua en la armazón.

Utilizar un tornillo, asegura el aviso de extremo de corte en el lugar.

10 — Español

Image 40
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceTable of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Read ALL Instructions Keep Hands Away from Cutting AREA. Keep  Never Start a Tool When ANY ROTATiNG COMPonent is in Contact with the Workpiece Specific Safety Rules Symbols Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATIONService Symbol Signal MeaningSpeed and Wiring ElectricalExtension Cords Electrical ConnectionFeatures Product SpecificationsPosition of the Tile saw Know Your tILE sawAssembly UnpackingInstalling clear hose to water connection­ Installing Tile Cutting WheelInstalling the rip guide Installing the bevel blockConnecting the drainage hose On/off SwitchUsing the rip guide OperationUsing the Water supply valve Using the Flow Adjustment ValveTo make a cross cut To make a diagonal cutTo make a bevel cut Adjustments MaintenanceGeneral Maintenance LubricationBrush Replacement Proceed as follows when replacement is requiredGarantie Páge arrièreAVERTISSEMENT  Règles DE Sécurité GénéralesLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Générales Règles DE Sécurité Particulières Symboles NOM Désignation / ExplicationSymbole Signal Signification DépannageCaractéristiques Électriques Instructions de mise à la terreCalibre de fil Du cordon Voir la ,Caractéristiques Placer de la scie à carreauxFiche technique Pour SE Familiariser Avec LA Scie À carreauxInstallation ensemble du moteur de tête pour bÁti Installation rappel de fin de coupeInstallation protection éclabousser­ AssemblageInstallation scie à carreaux dans ­plateau d’eau Installation flexible transparent dans arroser la connexionInstallation meule à carreaux Installation guide de bordUtilisation Connexion du tuyau d’arrosage au scie à carreauxConnexion tuyau de vidanger Commutateur Marche / ArrêtAvertissement  ’utilisation guide de bord’utilisation arroser la soupape de provision ’utilisation Couler LA Soupape D’AJUSTEMENTPour effectuer une coupe en L Pour effectuer une coupe d’ongletPour effectuer une coupe biseau Réglages EntretienEntretien Général LubrificationAccessoires Remplacement des balaisÍndice DE Contenido IntroducciónGarantía Pág. posteriorAdvertencia Reglas DE Seguridad GeneralesLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Generales Reglas DE Seguridad Específicas Símbolos Símbolo Nombre Denominación / Explicación Peligro ServicioPartes Eléctricas Cables de extensiónConexión eléctrica Velocidad Y CableadoCaracterísticas Posicionar del sierra de losasEspecificaciones del producto Familiarícese CON LA Sierra DE losasArmado DesempaquetadoInstalar conjunto del motor de cabeza para armazón Instalar Aviso de extremo de corteS t a l a r p r o t e c t o r p a r a salpicaduras­ Instalar Scie a Carreaux para bandejas de aguaInstalar muela para cortar losas Instalar manguera de transparente para conexión de aguaFuncionamiento ConexiÓn de la manguera de jardÍn a sierra de losasConectar manguera de desagüe Aplicaciones­FLUJO Para efectuar cortes en L Para efectuar cortes a ingletePara efectuar cortes en bisel Ajustes MantenimientoMantenimiento General LubricaciónAccesorios Reemplazo de las escobillasVea la figura 29, página Proceda como sigue cuando se requiera un reemplazoOutils nécessaires Herramientas necesariasEasy Glide Table Easy Glide Table, Easy Glide Table Loose parts Piezas sueltasPage Page Cross cut Coupe transversaleCortes transversales Corte diagonaleBevel cut Cut Coupe d’ongletCorte en bisel Page Page WS730