Ryobi WS730 manuel dutilisation Réglages, Entretien Général, Lubrification

Page 30

RÉGLAGES

AVERTISSEMENT :

Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil est débranché et que son commutateur est en position d’arrêt (OFF). Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves.

Cette scie à table a été réglée en usine pour effectuer des coupes très précises. Toutefois, certains composants peu- vent avoir été désalignés pendant le transport. En outre, après un certain temps des réglages s’avéreront probable- ment nécessaires, du fait de l’usure.

Ne procéder à aucun réglage avant d’avoir effectué des vé- rifications avec une équerre et exécuté des coupes d’essai, pour s’assurer que des réglages sont nécessaires.

ÉQUERRAGE muele de coupe PAR RAPPORT À la TABLE

Voir la figure 27, page 23.

Ne pas desserrer aucune vis pour cet ajustement avant de vérifier avec une équerre et faire des coupes d’essai pour être certain que les ajustements sont nécessaires. Une fois les vis desserrées, ces items doivent être ajustés de nouveau.

Débrancher la scie.

L’utilisation d’un 13 mm la clé (non inclus), desserrer le boulon hexagonal de sort au devant du bâti et la fin de la tige de coulisse.

Déplacer la table jusqu’à ce que la table est carrée avec la meule de coupe.

Serrer fermement boulon hex.

ajuster les rouleaus de table

Voir la figure 28, page 23.

Si la table ne glisse pas facilement, semble trop détaché sur la tige de coulisse, ou les mouvements côté pour côté, les ajustements pourraient être réglages. Il y a deux séries différentes d’axes que peut exiger l’ajustement.

Pour ajuster si la table est desserrer :

L’utilisation clé hexagonale y clé (non inclus), desserrer le deux axe inférieur. Ces axes inférieur plus bas peuvent être ajustés en vers le haut et vers bas sur la tige de coulisse.

Si la table ne glisse pas toujours facilement, desserrer le premier deux axes.

Une fois les rouleaus glissent satisfaisamment, resserrer les vis assurément.

Pour ajuster si la table est tendue :

Du latéral le plus proche au bâti, insérer une clé hex- agonale de sort dans l’axe.

L’avoir de la clé hexagonale pour garder l’axe de tourner, desserrer les écrou de nylock jusqu’ aux coulisse de table à la douceur désirée.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces Ryobi identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter des lunettes étanches ou des lunettes de sécurité à coques latérales lors de l’utilisation d’outils motorisés ou lors d’opérations de nettoyage à l’air comprimé. Si une opération dégage de la poussière, porter également un masque anti-poussière.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

LUBRIFICATION

Tous les roulements de cet outil sont garnis d’une quantité de graisse de haute qualité, suffisante pour la durée de vie de l’outil,

dans des conditions d’utilisation normales. Après l’utilisation prolongée, lubrifier les rouleaus de table et nettoyer la tige de coulisse si la table glisse pas facilement,

NETTOYER tige de coulisse

Pendant l’usage, la tige de coulisse deviendra empêcher sale les rouleaus de table du glissement facilement. C’est important de nettoyer la tige de coulisse utilisant souvent un propre, chiffon sec.

15 — Français

Image 30
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceTable of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Read ALL Instructions Never Start a Tool When ANY ROTATiNG COM  Keep Hands Away from Cutting AREA. KeepPonent is in Contact with the Workpiece Specific Safety Rules Symbols Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATIONService Symbol Signal MeaningExtension Cords Speed and WiringElectrical Electrical ConnectionPosition of the Tile saw FeaturesProduct Specifications Know Your tILE sawAssembly UnpackingInstalling the rip guide Installing clear hose to water connection­Installing Tile Cutting Wheel Installing the bevel blockUsing the rip guide Connecting the drainage hoseOn/off Switch OperationTo make a cross cut Using the Water supply valveUsing the Flow Adjustment Valve To make a diagonal cutTo make a bevel cut General Maintenance AdjustmentsMaintenance LubricationBrush Replacement Proceed as follows when replacement is requiredGarantie Páge arrièreRègles DE Sécurité Générales AVERTISSEMENT Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Générales Règles DE Sécurité Particulières Symboles NOM Désignation / ExplicationSymbole Signal Signification DépannageCalibre de fil Du cordon Caractéristiques ÉlectriquesInstructions de mise à la terre Voir la ,Fiche technique CaractéristiquesPlacer de la scie à carreaux Pour SE Familiariser Avec LA Scie À carreauxInstallation protection éclabousser­ Installation ensemble du moteur de tête pour bÁtiInstallation rappel de fin de coupe AssemblageInstallation meule à carreaux Installation scie à carreaux dans ­plateau d’eauInstallation flexible transparent dans arroser la connexion Installation guide de bordConnexion tuyau de vidanger UtilisationConnexion du tuyau d’arrosage au scie à carreaux Commutateur Marche / Arrêt’utilisation arroser la soupape de provision Avertissement ’utilisation guide de bord ’utilisation Couler LA Soupape D’AJUSTEMENTPour effectuer une coupe d’onglet Pour effectuer une coupe en LPour effectuer une coupe biseau Entretien Général RéglagesEntretien LubrificationAccessoires Remplacement des balaisGarantía Índice DE ContenidoIntroducción Pág. posteriorReglas DE Seguridad Generales AdvertenciaLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Generales Reglas DE Seguridad Específicas Símbolos Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónPeligro ServicioConexión eléctrica Partes EléctricasCables de extensión Velocidad Y CableadoEspecificaciones del producto CaracterísticasPosicionar del sierra de losas Familiarícese CON LA Sierra DE losasInstalar conjunto del motor de cabeza para armazón ArmadoDesempaquetado Instalar Aviso de extremo de corteInstalar muela para cortar losas S t a l a r p r o t e c t o r p a r a salpicaduras­Instalar Scie a Carreaux para bandejas de agua Instalar manguera de transparente para conexión de aguaConectar manguera de desagüe FuncionamientoConexiÓn de la manguera de jardÍn a sierra de losas Aplicaciones­FLUJO Para efectuar cortes a inglete Para efectuar cortes en LPara efectuar cortes en bisel Mantenimiento General AjustesMantenimiento LubricaciónVea la figura 29, página AccesoriosReemplazo de las escobillas Proceda como sigue cuando se requiera un reemplazoOutils nécessaires Herramientas necesariasEasy Glide Table Easy Glide Table, Easy Glide Table Loose parts Piezas sueltasPage Page Cortes transversales Cross cutCoupe transversale Corte diagonaleCut Coupe d’onglet Bevel cutCorte en bisel Page Page WS730