RIDGID 258XL manual Table des matières, Consignes générales de sécurité

Page 16

Tronçonneuses à tuyaux modèles 258 et 258XL

 

Table des matières

 

Consignes générales de sécurité

 

Sécurité du chantier

.......................................15

Sécurité électrique

15

Sécurité personnelle

.....................................15

Utilisation et entretien des outils

16

Service après-vente

16

Consignes de sécurité spécifiques

 

Sécurité de l'interrupteur

16

Sécurité de la tronçonneuse

................................17

Description, spécifications et accessoires

 

Description

17

Spécifications

17

Equipements de base

17

Accessoires

18

Assemblage de l’appareil

18

Inspection de la tronçonneuse

19

Préparation de la tronçonneuse et du chantier

 

Utilisation de porte-tubes

20

Mode d’emploi

 

Coupe des tuyaux à parois minces

22

Procédés particuliers

 

Réglage du bras pivotant en fonction de la section du tuyau (258 uniquement)

22

Remplacement des disques de tronçonneuse

23

Transport de l’appareil

24

Utilisation du chariot de transport

24

Entretien de l’appareil

25

Stockage de l’appareil

25

Entretien et réparations

25

Dépannage

26

Garantie à vie

Page de garde

14

Ridge Tool Company

Image 16
Contents Power Pipe Cutter 258XL Table of Contents 258/258XL Power Pipe Cutter General Safety Information Work Area SafetyElectrical Safety Personal SafetySpecific Safety Information ServiceCutter Safety Tool Use and CareDescription, Specifications and Standard Equipment SpecificationsAccessories DescriptionAssembly Instructions Connecting Hydraulic Foot Pump to CutterPipe Cutter Inspection Pipe Cutter and Work Area Set-Up Using Pipe Supports Check the Power Drive to insure it is operating properlyOperating Instructions Cutting Thin Wall PipeAdjusting Pivot Arm for Correct Pipe Size 258 Only Special ProceduresChanging the Cutter Wheel Transporting Using The Transport Cart Transporting Maintenance Instructions Machine Storage Service and RepairTroubleshooting Troubleshooting Table Problem Cause CorrectionTronçonneuses à tuyaux 258 et 258XL Table des matières Consignes générales de sécuritéConsignes générales de sécurité Sécurité du chantierSécurité électrique Sécurité personnelleService après-vente Consignes de sécurité particulièresUtilisation et entretien de l’appareil Mise EN Garde Sécurité de l’interrupteurDescription, spécifications et équipements de base Sécurité de la tronçonneuseSpécifications Equipements de baseAccessoires Assemblage de l’appareilInstallation de l’adaptateur d’entraînement n Inspection de la tronçonneuse à tuyauxPréparation de la tronçon- neuse et du chantier Mode d’emploi Utilisation de porte-tubesProcédés particuliers Coupe des tuyaux à parois mincesRemplacement des disques de tronçonneuse Retrait de la goupille fendue et de la broche de pivotTransport de l’appareil Utilisation du chariot de transportEntretien de l’appareil Entretien et réparationsStockage de l’appareil Dépannage Tableau de dépannage Problème Cause RemèdeCortatubos autopropulsados Nos y 258XL Índice Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalInformación específica de seguridad Uso y cuidado del aparatoReparaciones Advertencia Seguridad del interruptorDescripción, especificaciones y equipo estándar Seguridad del CortatubosDescripción EspecificacionesEquipo estándar Instrucciones para el montajeAccesorios Revisión del Cortatubos Figura 4 Instalación del Adaptador de accionamiento NoPreparación del Cortatubos y de la zona de trabajo Empleo de portatubos CuidadoInstrucciones para el funcionamiento Corte de tubos de pared delgadaProcedimientos especiales Recambio de la rueda de corteTransporte Figura 12 Desmonte el conjunto de la rueda de corteInstrucciones para el mantenimiento Almacenamiento del aparatoServicio de reparaciones Empleo de la carretilla de transporteTabla para la detección de averías Problema Causa Remedio Detección de averíasRidge Tool Company