RIDGID 258XL Detección de averías, Tabla para la detección de averías Problema Causa Remedio

Page 42

Cortatubos autopropulsados Nos. 258 y 258XL

Detección de averías

Tabla para la detección de averías

 

Problema

 

Causa

 

 

Remedio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La bomba de pie no hace

 

Las mangueras están mal conectadas

 

 

Asegure que las mangueras entre la bomba y el

 

avanzar el ariete

 

 

 

 

ariete estén bien sujetas

 

 

 

 

Falta líquido hidráulico

 

 

Asegure que el nivel del líquido esté en el máximo

 

 

 

 

Hay aire en el sistema hidráulico

 

 

Purgue el sistema

 

 

La rueda de corte no

 

El Cortatubos no está sujetando el tubo correcta-

 

 

Asegure que el Cortatubos se alinee en ángulo

 

mantiene su trayectoria

 

mente

 

 

recto con el tubo bombeando varias veces antes

 

 

 

 

 

 

 

de encender el Accionamiento motorizado

 

 

 

 

 

 

 

Los tubos cortos deben asentarse en ángulo recto

 

 

 

 

El tubo no está sostenido correctamente

 

 

en los rodillos del bastidor del Cortatubos. Los

 

 

 

 

 

 

 

tubos largos deben sostenerse con portatubos

 

 

 

 

 

 

 

para que el Cortatubos se engrane correctamente

 

 

 

 

 

 

 

sobre el tubo

 

 

 

 

La rueda de corte no ha sido cargada con dos o

 

 

Después que la rueda de corte entre en contacto

 

 

 

 

tres bombeos de la bomba antes de encender el

 

 

con el tubo, bombee la bomba de pie 2 ó 3 veces

 

 

 

 

Accionamiento motorizado 700

 

 

antes de poner en marcha el Accionamiento

 

 

 

 

 

 

 

motorizado 700

 

 

El tubo no gira

 

La rueda de corte no ha sido ensamblada correc-

 

 

Asegure que la rueda de corte gira libremente en

 

 

tamente

 

 

ambos sentidos (vea las instrucciones)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El Adaptador cuadrado 774 para el Accionamiento

 

 

El adaptador cuadrado para el accionamiento debe

 

 

 

 

no está completamente insertado en el cabezal de

 

 

estar completamente insertado, con las ranuras primero,

 

 

 

 

engranajes del Accionamiento 700

 

 

dentro del cabezal de engranajes

 

 

 

 

El tubo está ovalado

 

 

Asegure que el tubo no tenga zonas planas y que

 

 

 

 

 

 

 

no haya sido aplastado

 

 

El motor del

 

Interrupción en el suministro de corriente

 

 

Verifique que hay suministro de corriente

 

 

Fusible quemado

 

 

Instale un fusible

 

Accionamiento 700

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no arranca

 

Las escobillas no tocan el armazón

 

 

Revise las escobillas, recambie las escobillas

 

 

 

 

 

 

 

gastadas

 

 

Recalentamiento anor-

 

Sobrecarga debido a un uso prolongado

 

 

Después de un uso prolongado, permita que el

 

 

 

 

 

Accionamiento motorizado se enfríe

 

mal del motor

 

 

 

 

 

 

Insuficiente aire refrigerado

 

 

Limpie el agujero de entrada de aire en el motor

 

 

 

 

 

 

 

40

Ridge Tool Company

Image 42
Contents Power Pipe Cutter 258XL Table of Contents 258/258XL Power Pipe Cutter Electrical Safety General Safety InformationWork Area Safety Personal SafetyCutter Safety Specific Safety InformationService Tool Use and CareAccessories Description, Specifications and Standard EquipmentSpecifications DescriptionAssembly Instructions Connecting Hydraulic Foot Pump to CutterPipe Cutter Inspection Pipe Cutter and Work Area Set-Up Using Pipe Supports Check the Power Drive to insure it is operating properlyOperating Instructions Cutting Thin Wall PipeSpecial Procedures Adjusting Pivot Arm for Correct Pipe Size 258 OnlyChanging the Cutter Wheel Transporting Using The Transport Cart TransportingMaintenance Instructions Machine Storage Service and RepairTroubleshooting Troubleshooting Table Problem Cause CorrectionTronçonneuses à tuyaux 258 et 258XL Table des matières Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Consignes générales de sécuritéSécurité du chantier Sécurité personnelleUtilisation et entretien de l’appareil Service après-venteConsignes de sécurité particulières Mise EN Garde Sécurité de l’interrupteurSpécifications Description, spécifications et équipements de baseSécurité de la tronçonneuse Equipements de baseAccessoires Assemblage de l’appareilInstallation de l’adaptateur d’entraînement n Inspection de la tronçonneuse à tuyauxPréparation de la tronçon- neuse et du chantier Mode d’emploi Utilisation de porte-tubesProcédés particuliers Coupe des tuyaux à parois mincesRemplacement des disques de tronçonneuse Retrait de la goupille fendue et de la broche de pivotTransport de l’appareil Utilisation du chariot de transportEntretien et réparations Entretien de l’appareilStockage de l’appareil Dépannage Tableau de dépannage Problème Cause RemèdeCortatubos autopropulsados Nos y 258XL Índice Seguridad eléctrica Información general de seguridadSeguridad en la zona de trabajo Seguridad personalReparaciones Información específica de seguridadUso y cuidado del aparato Advertencia Seguridad del interruptorDescripción Descripción, especificaciones y equipo estándarSeguridad del Cortatubos EspecificacionesInstrucciones para el montaje Equipo estándarAccesorios Revisión del Cortatubos Figura 4 Instalación del Adaptador de accionamiento NoPreparación del Cortatubos y de la zona de trabajo Empleo de portatubos CuidadoInstrucciones para el funcionamiento Corte de tubos de pared delgadaProcedimientos especiales Recambio de la rueda de corteTransporte Figura 12 Desmonte el conjunto de la rueda de corteServicio de reparaciones Instrucciones para el mantenimientoAlmacenamiento del aparato Empleo de la carretilla de transporteTabla para la detección de averías Problema Causa Remedio Detección de averíasRidge Tool Company