RIDGID 258XL Description, spécifications et équipements de base, Sécurité de la tronçonneuse

Page 19

Tronçonneuses à tuyaux modèles 258 et 258XL

Sécurité de la tronçonneuse

Cette tronçonneuse est prévue pour la coupe des tuyaux de 21/2 à 8 po (ou de 8 à 12 po) de dia- mètre. Respecter les limites d’utilisation indi- quées au mode d’emploi. Toute autre utilisation pourrait augmenter les risques d’accident.

Ecarter vos doigts et vos mains des disques de tronçonneuse. Cela réduira les risques de blessure.

Garder les carters de sécurité en place. Le retrait des carters augmenterait les risques d’accident.

Installer la tronçonneuse et les porte-tubes n° 258 sur une surface plane et de niveau. S’assur- er que la tronçonneuse est stable et ne risque pas de se renverser. Ne pas utiliser sur établi ou autre surface élevée. Une mauvaise installation augmenterait les risques d’accident.

Ne pas utiliser si l’interrupteur à contact momen- tané du système d’entraînement n° 700 est endommagé. Le but de cet interrupteur est d’éviter les accidents.

Monter le système d’entraînement n° 700 sur la tronçonneuse de manière appropriée. Respecter les instructions d’installation à la lettre. Placer la pompe à pied derrière la tronçonneuse et à prox- imité du système d’entraînement. Eloigner le cordon d’alimentation du disque. Une mauvaise installation augmenterait les risques d’accident.

Eloigner tout le personnel des tuyaux en rota- tion. Si nécessaire, utiliser des barricades. Cela évitera les risques d’enchevêtrement.

Ne pas utiliser de disques de tronçonneuse émoussés, voilés ou endommagés. Il y aura moins de risques de grippage et de perte de con- trôle.

Ne pas se pencher sur la tronçonneuse ou le tuyau en rotation. Cela augmenterait les risques d’enchevêtrement et d’accident grave.

Eloigner les mains et les pieds du tuyau en cas de chute en fin de tronçonnage. Le couple développé par la tronçonneuse risque de pro- jeter la section coupée avec une force consid- érable. Cela pourrait entraîner de graves blessures corporelles.

Cette tronçonneuse utilise le système d’entraîn- ement RIDGID 700. L’utilisation de tout autre sys- tème d’entraînement peut augmenter les risques d’accident.

Porter des gants en cuir lors de la manipulation des tuyaux. Les gants en toile peuvent être per- forés par les bavures éventuelles.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

Description, spécifications et équipements de base

Description

Les tronçonneuses à tuyaux RIDGID 258 et 258XL sont prévues pour la coupe d’équerre des tuyaux en acier allant de 21/2 à 8 po ou de 8 à 12 po de diamètre. Le tronçonnage est assuré par le système d’entraîne- ment RIDGID 700, associé à un disque de tronçon- neuse de grand diamètre. Un bras pivotant assure l’avancement du disque de tronçonnage vers le tuyau. Ce bras pivotant assure l’avancement du disque de tronçonneuse à l’aide d’un cylindre hydraulique de 10 tonnes équipé d’une pédale hydraulique.

Le système d’entraînement portatif RIDGID 700 est un moteur électrique industriel qui sert à mouvoir les machines à fileter les tuyaux, les conduits et les tiges (qualité boulon). Dans le cas présent, le système d’entraînement portatif 700 sert à mouvoir le disque de tronçonneuse.

Spécifications

Description

258

258XL

Ø tuyaux

21/2 à 8 po

8 à 12 po

Hauteur (A)

22 po

27 po

Largeur (B)

11 po

13 po

Profondeur (C)

19 po

24 po

Poids

 

 

(sans s/e 700)

95 livres

130 livres

(avec s/e 700)

126 livres

161 livres

Equipements de base

Bâti de tronçonneuse n° 258 ou n° 258XL

Pédale hydraulique à deux vitesses avec flexible et raccord

Adaptateur d’entraînement n° 774 pour s/e n° 700

(2) porte-tubes à boule n° 258PS

Disque de tronçonneuse universelle n° E258 (pour tuyaux séries 40 – 80)

Ridge Tool Company

17

Image 19
Contents Power Pipe Cutter 258XL Table of Contents 258/258XL Power Pipe Cutter Personal Safety General Safety InformationWork Area Safety Electrical SafetyTool Use and Care Specific Safety InformationService Cutter SafetyDescription Description, Specifications and Standard EquipmentSpecifications AccessoriesConnecting Hydraulic Foot Pump to Cutter Assembly InstructionsPipe Cutter Inspection Pipe Cutter and Work Area Set-Up Check the Power Drive to insure it is operating properly Using Pipe SupportsCutting Thin Wall Pipe Operating InstructionsAdjusting Pivot Arm for Correct Pipe Size 258 Only Special ProceduresChanging the Cutter Wheel Transporting Transporting Using The Transport CartMachine Storage Service and Repair Maintenance InstructionsTroubleshooting Table Problem Cause Correction TroubleshootingTronçonneuses à tuyaux 258 et 258XL Consignes générales de sécurité Table des matièresSécurité personnelle Consignes générales de sécuritéSécurité du chantier Sécurité électriqueMise EN Garde Sécurité de l’interrupteur Service après-venteConsignes de sécurité particulières Utilisation et entretien de l’appareilEquipements de base Description, spécifications et équipements de baseSécurité de la tronçonneuse SpécificationsAssemblage de l’appareil AccessoiresInspection de la tronçonneuse à tuyaux Installation de l’adaptateur d’entraînement nPréparation de la tronçon- neuse et du chantier Utilisation de porte-tubes Mode d’emploiCoupe des tuyaux à parois minces Procédés particuliersRetrait de la goupille fendue et de la broche de pivot Remplacement des disques de tronçonneuseUtilisation du chariot de transport Transport de l’appareilEntretien de l’appareil Entretien et réparationsStockage de l’appareil Tableau de dépannage Problème Cause Remède DépannageCortatubos autopropulsados Nos y 258XL Índice Seguridad personal Información general de seguridadSeguridad en la zona de trabajo Seguridad eléctricaAdvertencia Seguridad del interruptor Información específica de seguridadUso y cuidado del aparato ReparacionesEspecificaciones Descripción, especificaciones y equipo estándarSeguridad del Cortatubos DescripciónEquipo estándar Instrucciones para el montajeAccesorios Figura 4 Instalación del Adaptador de accionamiento No Revisión del CortatubosPreparación del Cortatubos y de la zona de trabajo Cuidado Empleo de portatubosCorte de tubos de pared delgada Instrucciones para el funcionamientoRecambio de la rueda de corte Procedimientos especialesFigura 12 Desmonte el conjunto de la rueda de corte TransporteEmpleo de la carretilla de transporte Instrucciones para el mantenimientoAlmacenamiento del aparato Servicio de reparacionesDetección de averías Tabla para la detección de averías Problema Causa RemedioRidge Tool Company