RIDGID 258XL manual Descripción, especificaciones y equipo estándar, Seguridad del Cortatubos

Page 33

Cortatubos autopropulsados Nos. 258 y 258XL

vestir en el tubo o el Cortatubos, ésta continuará enrollándose alrededor de ellos tirándolo a usted hacia el aparato. Debido al poderoso par torsor generado por el Accionamiento motorizado, la ropa misma puede envolvérsele en un brazo u otra parte de su cuerpo con la suficiente fuerza como para aplastar o quebrarle los huesos.

Seguridad del Cortatubos

El Cortatubos está diseñado para cortar tubos de 21/2 a 8 pulgadas de diámetro ó de 8 a 12 pul- gadas. Siga las instrucciones en el manual del operario para usarlo correctamente. Cuando el Cortatubos se somete a usos indebidos, corre el riego de lesionarse.

Mantenga sus dedos y manos apartados de la rueda cortadora. Así disminuye el riesgo de que usted se corte.

Mantenga las cubiertas protectoras del aparato en su lugar. Cuando se hace funcionar el aparato sin sus cubiertas protectoras, aumenta el riesgo de sufrir lesiones.

Instale el Cortatubos y los portatubos No. 258 en una superficie plana y nivelada. Asegure que el Cortatubos se encuentre estable y no pueda vol- carse. No lo haga funcionar sobre un banco u otra superficie elevada. El montaje indebido del aparato aumenta el riesgo de que se produzcan lesiones.

No haga funcionar el aparato si el interruptor de contacto momentáneo en el Accionamiento motorizado no funciona. El propósito del interrup- tor es evitar accidentes.

Asegure que el Accionamiento motorizado No. 700 esté correctamente montado sobre el cor- tatubos. Siga las instrucciones de montaje al pie de la letra. Coloque la bomba de pie detrás del cortatubos y próxima al Accionamiento motori- zado. Aparte el cordón de suministro de la rueda u hoja de corte. El montaje incorrecto aumenta el riesgo de que se produzcan lesiones.

Mantenga a todos los presentes apartados de un tubo que está girando. Si es necesario, coloque barreras. Esto impide que alguien se lesione con un tubo en movimiento.

No use el Cortatubos con una rueda de corte desafilada, doblada o dañada. Así se evita que el aparato se trabe y que usted no lo pueda controlar.

No se estire por encima del Cortatubos ni del

tubo que gira. Sufre el riesgo de engancharse en ellos y sufrir lesiones graves.

Mantenga sus manos y pies apartados del tubo en caso de que éste caiga después de haber sido cortado. La fuerte presión que ejerce la cor- tadora puede hacer que el trozo cortado salga despedido con gran fuerza. Esto puede causar lesiones graves.

El Cortatubos debe utilizarse con un Acciona- miento motorizado No. 700 solamente. El uso de cualquier otro accionamiento a motor aumenta el riesgo de lesiones.

Use guantes de cuero cuando manipule tubos. Las rebabas pueden penetrar los guantes de tela.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Descripción, especificaciones y equipo estándar

Descripción

Los Cortatubos autopropulsados Nos. 258 y 258XL de RIDGID han sido diseñados para cortar en ángulo recto tubos de acero de 21/2 a 8 pulgadas o de 8 a 12 pulgadas de diámetro. Los cortes los realiza una rueda de corte de gran diámetro propulsada por el Accionamiento motorizado No. 700 de RIDGID. La rueda de corte se trae hacia el tubo con un brazo de pivote. El brazo pivote hace avanzar la rueda de corte con la ayuda de un cilindro hidráulico de 10 toneladas y de una bomba de pie.

El Accionamiento motorizado portátil RIDGID 700 es un motor eléctrico de accionamiento, tipo industrial, uti- lizable en el roscado de tubos, tubería para conduc- tores o portacables, y varillas (pernería). En este caso, el Accionamiento motorizado portátil No.700 es el que suministra la fuerza que hace girar la rueda de corte.

Especificaciones

Descripción

258

258XL

Capacidad de Corte

21/2 a 8 pulg.

8 a 12 pulg.

Altura (A)

22 pulg.

27 pulg.

Ancho (B)

11 pulg.

13 pulg.

Profundidad (C)

19 pulg.

24 pulg.

Peso

 

 

(sin Accionamiento 700) ....

95 lbs.

130 lbs.

(con Accionamiento 700)...

126 lbs.

161 lbs.

Ridge Tool Company

31

Image 33
Contents Power Pipe Cutter 258XL Table of Contents 258/258XL Power Pipe Cutter Work Area Safety General Safety InformationElectrical Safety Personal SafetyService Specific Safety InformationCutter Safety Tool Use and CareSpecifications Description, Specifications and Standard EquipmentAccessories DescriptionConnecting Hydraulic Foot Pump to Cutter Assembly InstructionsPipe Cutter Inspection Pipe Cutter and Work Area Set-Up Check the Power Drive to insure it is operating properly Using Pipe SupportsCutting Thin Wall Pipe Operating InstructionsSpecial Procedures Adjusting Pivot Arm for Correct Pipe Size 258 OnlyChanging the Cutter Wheel Transporting Transporting Using The Transport CartMachine Storage Service and Repair Maintenance InstructionsTroubleshooting Table Problem Cause Correction TroubleshootingTronçonneuses à tuyaux 258 et 258XL Consignes générales de sécurité Table des matièresSécurité du chantier Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Sécurité personnelleConsignes de sécurité particulières Service après-venteUtilisation et entretien de l’appareil Mise EN Garde Sécurité de l’interrupteurSécurité de la tronçonneuse Description, spécifications et équipements de baseSpécifications Equipements de baseAssemblage de l’appareil AccessoiresInspection de la tronçonneuse à tuyaux Installation de l’adaptateur d’entraînement nPréparation de la tronçon- neuse et du chantier Utilisation de porte-tubes Mode d’emploiCoupe des tuyaux à parois minces Procédés particuliersRetrait de la goupille fendue et de la broche de pivot Remplacement des disques de tronçonneuseUtilisation du chariot de transport Transport de l’appareilEntretien et réparations Entretien de l’appareilStockage de l’appareil Tableau de dépannage Problème Cause Remède DépannageCortatubos autopropulsados Nos y 258XL Índice Seguridad en la zona de trabajo Información general de seguridadSeguridad eléctrica Seguridad personalUso y cuidado del aparato Información específica de seguridadReparaciones Advertencia Seguridad del interruptorSeguridad del Cortatubos Descripción, especificaciones y equipo estándarDescripción EspecificacionesInstrucciones para el montaje Equipo estándarAccesorios Figura 4 Instalación del Adaptador de accionamiento No Revisión del CortatubosPreparación del Cortatubos y de la zona de trabajo Cuidado Empleo de portatubosCorte de tubos de pared delgada Instrucciones para el funcionamientoRecambio de la rueda de corte Procedimientos especialesFigura 12 Desmonte el conjunto de la rueda de corte TransporteAlmacenamiento del aparato Instrucciones para el mantenimientoServicio de reparaciones Empleo de la carretilla de transporteDetección de averías Tabla para la detección de averías Problema Causa RemedioRidge Tool Company