RIDGID 258XL manual Préparation de la tronçon- neuse et du chantier

Page 22

Tronçonneuses à tuyaux modèles 258 et 258XL

prévus pour ce type de tronçonneuse et pour l’appli- cation envisagée. Les outils appropriés assurent une meilleure qualité de travail et une meilleure sécurité. Les accessoires prévus pour d’autres types d’appareil risquent d’être dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec ce type de matériel.

11.Eliminer toutes traces d’huile, de graisse et de crasse éventuelles des poignées et des comman- des. Cela réduira les risques d’accident provoqué par l’échappement de l’appareil ou l’une de ses commandes.

Préparation de la tronçon- neuse et du chantier

MISE EN GARDE !

La tronçonneuse et le chantier doivent être cor- rectement préparés afin d’éviter les risques d’accident grave. Respecter les consignes suiv- antes lors de l’installation de la machine.

1.S’assurer que le chantier :

Offre suffisamment d’éclairage.

Est dépourvu de liquides, de vapeurs ou de poussières inflammables.

Est équipé d’une prise électrique avec terre.

Offre un passage dégagé jusqu’à la prise élec- trique permettant de l’abriter contre la chaleur, l’huile, les surfaces tranchantes et les mécan- ismes qui risquent d’endommager le cordon électrique.

Offre une plate-forme sèche pour l’appareil et son utilisateur. Ne pas utiliser cette machine lorsque vous avez les pieds dans l’eau.

Offre un sol de niveau. Ne pas utiliser d’établi ou d’autre surface surélevée.

2.Assurer un périmètre de sécurité d’un minimum de 3 pieds autour de la tronçonneuse et du tuyau à l’aide de barricades ou autres dispositifs d’interdic- tion. Ce périmètre de sécurité a pour but d’em- pêcher tout contact accidentel avec l’outil et le tuyau qui pourrait provoquer soit leur renverse- ment, soit l’enchevêtrement d’un tiers dans le tuyau en rotation.

3.Réglez le bras pivotant de la tronçonneuse en fonction de la section de tuyau (258 seulement). Le

bras pivotant doit être réglé soit pour les tuyaux de 21/2 à 4 po, soit pour ceux de 6 à 8 po de diamètre. Voir la section “Procédés particuliers” pour les instructions correspondantes.

4.Positionner la pédale hydraulique à l’arrière de la tronçonneuse (près du système d’entraînement) de manière à permettre à l’utilisateur de mieux con- trôler à la fois l’outil et le tuyau. Cela devrait perme- ttre à l’utilisateur de pouvoir :

Se positionner face au tuyau.

Accéder facilement à la fois à l’interrupteur du système d’entraînement et à la pédale hydrau- lique.

Cet appareil ne nécessite qu’un seul opérateur.

5.Brancher le cordon d’alimentation du système d’entraînement en respectant le passage dégagé décrit plus haut. Si le cordon d’alimentation n’arrive pas jusqu’à la prise, utiliser une rallonge électrique en bon état. S’assurer que le cordon d’alimentation reste éloigné du disque de tronçonneuse.

MISE EN GARDE Afin d’é viter les risque de choc électrique et d’incendie, ne jamais utiliser de rallonge électrique endommagée, ou qui ne correspond pas aux critères suivants :

La rallonge doit être équipée d’une fiche à trois barrettes, semblable à celle indiquée à la sec- tion ‘Sécurité électrique’.

Toute rallonge utilisée à l’extérieur doit être du type “W” ou “W-A”.

Les conducteurs de la rallonge doivent être de section suffisante (14 AWG à moins de 25 pieds/12 AWG de 25 à 50 pieds). Si la section des conducteurs est insuffisante, la rallonge risque de surchauffer et fondre son isolation ou enflammer les objets à proximité.

MISE EN GARDE Afin d’éviter les risques de choc électrique, garder toutes connexions électriques au sec et surélevées. Ne pas toucher les fiches avec des mains mouillées.

6.Vérifier le bon fonctionnement du système d’en- traînement.

Appuyer sur l’interrupteur pour s’assurer que le système d’entraînement s’arrête dès qu’il est lâché.

Tout en tenant l’interrupteur appuyé, examiner le mécanisme pour signes de mauvais alignement, de grippage, de bruits étranges ou autres condi- tions inhabituelles qui pourraient nuire à la sécu- rité et au bon fonctionnement de l’appareil. Le cas échéant, faire réparer le système d’entraînement.

20

Ridge Tool Company

Image 22
Contents Power Pipe Cutter 258XL Table of Contents 258/258XL Power Pipe Cutter Electrical Safety General Safety InformationWork Area Safety Personal SafetyCutter Safety Specific Safety InformationService Tool Use and CareAccessories Description, Specifications and Standard EquipmentSpecifications DescriptionAssembly Instructions Connecting Hydraulic Foot Pump to CutterPipe Cutter Inspection Pipe Cutter and Work Area Set-Up Using Pipe Supports Check the Power Drive to insure it is operating properlyOperating Instructions Cutting Thin Wall PipeAdjusting Pivot Arm for Correct Pipe Size 258 Only Special ProceduresChanging the Cutter Wheel Transporting Using The Transport Cart TransportingMaintenance Instructions Machine Storage Service and RepairTroubleshooting Troubleshooting Table Problem Cause CorrectionTronçonneuses à tuyaux 258 et 258XL Table des matières Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Consignes générales de sécuritéSécurité du chantier Sécurité personnelleUtilisation et entretien de l’appareil Service après-venteConsignes de sécurité particulières Mise EN Garde Sécurité de l’interrupteur Spécifications Description, spécifications et équipements de base Sécurité de la tronçonneuse Equipements de baseAccessoires Assemblage de l’appareilInstallation de l’adaptateur d’entraînement n Inspection de la tronçonneuse à tuyauxPréparation de la tronçon- neuse et du chantier Mode d’emploi Utilisation de porte-tubesProcédés particuliers Coupe des tuyaux à parois mincesRemplacement des disques de tronçonneuse Retrait de la goupille fendue et de la broche de pivotTransport de l’appareil Utilisation du chariot de transportEntretien de l’appareil Entretien et réparationsStockage de l’appareil Dépannage Tableau de dépannage Problème Cause RemèdeCortatubos autopropulsados Nos y 258XL Índice Seguridad eléctrica Información general de seguridadSeguridad en la zona de trabajo Seguridad personalReparaciones Información específica de seguridadUso y cuidado del aparato Advertencia Seguridad del interruptorDescripción Descripción, especificaciones y equipo estándarSeguridad del Cortatubos EspecificacionesEquipo estándar Instrucciones para el montajeAccesorios Revisión del Cortatubos Figura 4 Instalación del Adaptador de accionamiento NoPreparación del Cortatubos y de la zona de trabajo Empleo de portatubos CuidadoInstrucciones para el funcionamiento Corte de tubos de pared delgadaProcedimientos especiales Recambio de la rueda de corteTransporte Figura 12 Desmonte el conjunto de la rueda de corteServicio de reparaciones Instrucciones para el mantenimientoAlmacenamiento del aparato Empleo de la carretilla de transporteTabla para la detección de averías Problema Causa Remedio Detección de averíasRidge Tool Company